De este modo se determina el estado del material en ese punto en concreto o bien se toman varias muestras dirigidas en un área grande o en un recipiente de gran capacidad para obtener un perfiltransversal auténtico.
DE
Entweder trifft man dadurch eine Aussage über den Zustand des Materials genau an dieser Stelle oder man streut mehrere Zielpunktproben über eine größere Fläche oder in einem großvolumigen Gebinde um einen authentischen Querschnitt zu erhalten.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Elementos de transporte con distintas longitudes e inclinaciones, de peinado de perfil múltiple, hermetizado transversal o con perfil de empuje con volumen libre del husillo ampliado
Förderelemente mit verschiedenen Längen und Steigungen, mehrgängig profilauskämmend, querdichtend oder mit Schubkantenprofil mit vergrößertem freien Schneckenvolumen
Sachgebiete: bau technik universitaet
Korpustyp: Webseite
Monofilamentos de dimensión transversal > 1 mm, varillas, bastones y perfiles de polímeros de etileno (trabajados en la superficie, pero sin otra labor)
Monofile mit einem größten Durchmesser > 1 mm, Stäbe, Stangen und Profile, aus Polymeren des Ethylens, mit Oberflächenbearbeitung, jedoch nicht weiter bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
Monofilamentos de dimensión transversal > 1 mm, varillas, bastones y perfiles de polímeros de cloruro de vinilo (trabajados en la superficie, pero sin otra labor)
Monofile mit einem größten Durchmesser > 1 mm, Stäbe, Stangen und Profile, aus Polymeren des Vinylchlorids, mit Oberflächenbearbeitung, jedoch nicht weiter bearbeitet
Korpustyp: EU DGT-TM
Monofilamentos de dimensión transversal > 1 mm, varillas, bastones y perfiles de los demás plásticos (excepto polímeros de etileno y polímeros de cloruro de vinilo)
Monofile mit einem größten Durchmesser > 1 mm, Stäbe, Stangen und Profile, aus Kunststoffen (ohne solche aus Polymeren des Ethylens oder des Vinylchlorids)
Korpustyp: EU DGT-TM
Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal sea superior a 1 mm, barras, varillas y perfiles, incluso trabajados en la superficie pero sin otra labor, de plástico
Monofile mit einem größten Durchmesser von mehr als 1 mm, Stäbe, Stangen und Profile, auch mit Oberflächenbearbeitung, jedoch nicht weiter bearbeitet, aus Kunststoffen
Korpustyp: EU DGT-TM
Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal sea > 1 mm, barras, varillas y perfiles, incl. trabajados en la superficie, pero sin otra labor, de polímeros de etileno
Monofile mit einem größten Durchmesser von > 1 mm, Stäbe, Stangen und Profile, auch mit Oberflächenbearbeitung, jedoch ohne weitergehende Bearbeitung, aus Polymeren des Ethylens
Korpustyp: EU DGT-TM
La extrusión de plástico es un proceso continuo y multifásico para la producción de piezas termoplásticas con un perfiltransversal fijo.
Kunststoff-Extrusion ist ein kontinuierlicher, mehrstufiger Herstellungsprozess, bei dem Fertigteile aus Thermoplasten mit einem definierten Profil hergestellt werden.
Según el trazado y propiedades de la mercancía a transportar tendrá lugar la determinación del corte transversal de la cinta con el perfil de arrastrador necesario.
El procedimiento por microondas de KraussMaffei Berstorff es idóneo para la vulcanización de perfiles de gran volumen, puesto que aplica la energía simultáneamente sobre toda la sección transversal del perfil.
Das KraussMaffei Berstorff Mikrowellenverfahren ist besonders für die Vulkanisation von großvolumigen Profilen geeignet, da die Energie zeitgleich über den gesamten Profilquerschnitt eingebracht wird.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik internet
Korpustyp: Webseite
Nuestra capacidad de mecanizado es la más adecuada para la producción de perfiles de forma plana y V en cualquier sección transversal. Los perfiles del rail están endurecidos por inducción o templados.
Unser Maschinenpark und die hohe Flexibilität unserer Fertigung sind bestens geeignet, Flachleisten und V-förmige Dachleisten in beliebigen Querschnitten zu produzieren.
Sachgebiete: auto foto technik
Korpustyp: Webseite
Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal sea > 1 mm, barras, varillas y perfiles, incl. trabajados en la superficie, pero sin otra labor, de polímeros de cloruro de vinilo
Monofile mit einem größten Durchmesser von > 1 mm, Stäbe, Stangen und Profile, auch mit Oberflächenbearbeitung, jedoch ohne weitergehende Bearbeitung, aus Polymeren des Vinylchlorids
Korpustyp: EU DGT-TM
Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal sea > 1 mm, barras, varillas y perfiles, incl. trabajados en la superficie, pero sin otra labor, de plástico (exc. de polímeros de etileno y de polímeros de cloruro de vinilo)
Monofile mit einem größten Durchmesser von > 1 mm, Stäbe, Stangen und Profile, auch mit Oberflächenbearbeitung, jedoch ohne weitergehende Bearbeitung, aus Kunststoffen (ausg. aus Polymeren des Ethylens und des Vinylchlorids)
Korpustyp: EU DGT-TM
La receta se mezcla hasta que quede homogénea y se introduce directamente en una bomba de engranaje o tornillo secundario donde se empuja la mezcla a través de un cabezal produciendo un producto con un perfiltransversal fijo.
Hier wird die Formulierung zu einer homogenen Schmelze gemischt und anschließend direkt in einen Einschnecken-Extruder oder eine Schmelzepumpe gefördert. Von hier wird die Kunststoffschmelze über ein formgebendes Werkzeug, mit einem definierten Profil, ausgetragen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp: Webseite
Sin embargo, excepto los últimos citados, no se consideran tubos sino perfiles, los que tengan la sección transversal interior de forma distinta de la redonda, oval, rectangular (si la longitud no fuese superior a 1,5 veces la anchura) o poligonal regular.
Mit Ausnahme der letztgenannten Erzeugnisse gelten jedoch solche mit einem anderen als runden, ovalen, rechteckigen (mit einer Länge von nicht mehr als dem 1,5fachen der Breite) oder ein regelmäßiges Vieleck aufweisenden Innenquerschnitt als Profile und nicht als Rohre oder Schläuche.