linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
pfropfen injertar 6
[NOMEN]
Pfropfen tapón 20
injerto 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Pfropfen tapón
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Pfropfen aus Ohrenschmalz und Infektionen des Gehörgangs können normalerweise schnell behoben werden.
Los tapones de cera o las infecciones en el meato auditivo pueden ser corregidas en general con rapidez.
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Entfernen Sie die Plastikkappe von der Durchstechflasche, wodurch der Pfropfen mit dem kreisrunden Innenteil aus Gummi freigelegt wird.
Retire la tapa de plástico del vial, dejando a la vista el tapón con el círculo interior de goma.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wir haben hier ein Stück von einem alten Hut. Als Pfropfen.
Y esto es un pedacito de un viejo sombrer…...como tapón.
   Korpustyp: Untertitel
Dann schlagen die Plinthe zum Fu?boden oder den h?lzernen Pfropfen in der Wand an.
Luego el plinto clavan al suelo o los tapones de madera en la pared.
Sachgebiete: mathematik bau technik    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie einen Alkoholtupfer, um das Gummiteil des Pfropfens zu reinigen.
Use una toallita empapada en alcohol para limpiar la parte de goma del tapón.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
In ihm, im Unterschied zu Koktebelja gibt es keine Pfropfen.
En ello, a diferencia de Koktebelja no hay tapones.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Mikrosäule enthält ein inertes Trägermaterial, das durch einen kleinen Pfropfen aus Glaswolle in der Säule gehalten wird, der gleichzeitig zum Herausfiltern von Partikeln dient.
La microcolumna contiene un soporte inerte retenido por un pequeño tapón de lana de vidrio que servirá también para separar las partículas por filtración.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf Nischnij Nowgorod der Autobahn sind die mehrkilometrischen Pfropfen m?glich!
?Sobre la carretera Inferior son posibles los tapones de muchos kil?metros!
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Berühren Sie den Pfropfen nicht mit den Händen.
No toque el tapón con las manos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Der Spielraum zwischen den Platten und der Schachtel, sowie f?llen die Aufstellungsorte der h?lzernen Pfropfen die Gipsl?sung aus.
El juego entre las planchas y la caja, tambi?n los lugares de la instalaci?n de los tapones de madera rellenan por el yeso.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dynamischer Pfropfen .
magnetischer Pfropfen .
HF-Pfropfen . .
heteroplastiches Pfropfen .
homoplastisches Pfropfen .
Pfropfen fuer Spuelbecken .
Pfropfen hinter die Rinde .
Pfropfen in den Spalt .

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "pfropfen"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Produkt bewegt sich in Pfropfen oder Dünen durch die Leitung.
El producto se mueve en coágulos o dunas a través de la pipa
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
In ihm, im Unterschied zu Koktebelja gibt es keine Pfropfen.
En ello, a diferencia de Koktebelja no hay tapones.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auf Nischnij Nowgorod der Autobahn sind die mehrkilometrischen Pfropfen m?glich!
?Sobre la carretera Inferior son posibles los tapones de muchos kil?metros!
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Pfropfen aus Ohrenschmalz und Infektionen des Gehörgangs können normalerweise schnell behoben werden.
Los tapones de cera o las infecciones en el meato auditivo pueden ser corregidas en general con rapidez.
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Dann schlagen die Plinthe zum Fu?boden oder den h?lzernen Pfropfen in der Wand an.
Luego el plinto clavan al suelo o los tapones de madera en la pared.
Sachgebiete: mathematik bau technik    Korpustyp: Webseite
Es ist ein Vorrichtung Senkung Reifen Pfropfen Metall Zubehör für Rennsport.
Es un aparato que baja accesorios de metal de freno de neumático para carreras.
Sachgebiete: auto foto informatik    Korpustyp: Webseite
wenn die W?nde ziegel-, in ihren Nahten die ?ffnungen lochen, stellen dorthin die Pfropfen und den N?geln ein, die in diese Pfropfen eingeschlagen werden, festigen die Bretter der Scheidewand.
si las paredes de ladrillo, en sus costuras abren las aberturas, ponen all? los tapones y los clavos clavados en estos tapones, consolidan las tablas del tabique.
Sachgebiete: mathematik bau technik    Korpustyp: Webseite
auf des Halb-Liters des Wodkas in 60 ° nehmen 10,0 g des kleinen Pulvers des Wurzelstockes des Kalmus, sch?tteln, die Flasche sakuporiwajut vom Pfropfen durch, den Pfropfen wickeln vom Spagat um.
en los medios litros del aguardiente en 60 ° toman 10,0 g de los polvos menudos del rizoma del ?coro, agitan, la botella encorchan por el tap?n, el tap?n envuelven en bramante.
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Karbonatite können zentrale Pfropfen innerhalb von zonierten alkalischen Intrusionskomplexen bilden oder als Gesteinsgänge, Lager, Brekzien oder Gänge auftreten.
Las carbonatitas constituyen habitualmente la parte central en complejos intrusivos alcalinos de zonas estables o como diques, sills, brechas y vetas.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es gibt einen Wein - bevor du den Pfropfen herausnimmst, kommt schon der Schaum, wie aus einem tollwütigen Hund.
Mira, existe un vino que cuando le quitan el corcho echa tanta espuma, como un perro rabioso.
   Korpustyp: Untertitel
Im Gesch?ft haben die Flasche der Weines f?r 16 griwen gekauft - hat sich ?berhaupt OHNE Pfropfen erwiesen!!!
?En la tienda han comprado la botella de la vino por 16 grivnias - se encontraba en general SIN tap?n!!!
Sachgebiete: verlag astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Wenn dabei Druckluft verwendet wird, besteht die Gefahr, dass Luftblasen in den Blutkreislauf gedrückt werden und einen Pfropfen verursachen.
Cuando se usa aire comprimido de esta forma, existe riesgo de que penetren burbujas de aire en la circulación sanguínea y causen un trombo.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Ihre Aufbewahrung im Sand lie? langsam zu ihre Lage, und der Pfropfen mit der metallischen Klammer zu ?ndern, – der Ablagerung zu entgehen.
Su almacenaje en la arena permit?a despacio cambiar su posici?n, al tap?n con la la?a met?lica – librarse del dep?sito.
Sachgebiete: mathematik astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Sie festigen im Laufe des Mauerwerkes der Scheidewand von den h?lzernen Pfropfen, die zwischen den Platten an drei Stellen nach der H?he der Schachtel legen.
La fijan durante la construcci?n del tabique por los tapones de madera, que ponen entre las planchas en tres lugares por la altura de la caja.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der Spielraum zwischen den Platten und der Schachtel, sowie f?llen die Aufstellungsorte der h?lzernen Pfropfen die Gipsl?sung aus.
El juego entre las planchas y la caja, tambi?n los lugares de la instalaci?n de los tapones de madera rellenan por el yeso.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Waren aus Naturkork (ausg. Würfel, Platten, Blätter oder Streifen in quadratischer oder rechteckiger Form; Stopfen und Stopfenrohlinge; Schuhe und Schuhteile, Einlegesohlen, auch herausnehmbar; Kopfbedeckungen und Teile davon; Pfropfen und Trennscheiben für Jagdpatronen; Spielzeug, Spiele und Sportgeräte und Teile davon)
Manufacturas de corcho natural (exc. cubos, planchas, hojas o tiras cuadradas o rectangulares; tapones y esbozos para tapones; calzado y sus partes, principalmente las plantillas no fijas; artículos de sombrerería y sus partes; tacos y separadores para cartuchos de caza; juegos, juguetes, artefactos deportivos y sus partes)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nur stellen in Koktebele im Juli und dem August das Problem die Pfropfen vor, aber, sie zu vermeiden es ist unm?glich, da der Transit vom Zander zu Feodossija durch das Zentrum der Siedlung geht.
S?lo en Koktebele en julio y agosto el problema es presentado por los tapones, pero evitarlos es imposible, ya que el tr?nsito del Lucioperca a Teod?sia pasa a trav?s del centro del poblado.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
sollen sich die Aufbewahrungsorte der Antifaulanlagen in der Entfernung nicht weniger als 100 m von den Quellen der Wasserversorgung einrichten, und die Beh?lter mit der Antisepsis sollen von den Pfropfen und kryschkami geschlossen werden;
los lugares del almacenaje antiseptikov deben situarse a la distancia no menos 100 m de las fuentes del abastecimiento de agua, a los vasos con los antis?pticos deben cerrarse por los tapones y las tapas;
Sachgebiete: mathematik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Scheidew?nde aus den Paneelen und plitnych der Materialien festigen zu den Steinw?nden von den Stahlkaulbarschen, die in die h?lzernen Pfropfen einschlagen, die in den Anschlussstellen der Scheidew?nde zugemacht werden.
Los tabiques de los paneles y plitnyh de los materiales consolidan a las paredes de piedra por de acero ershami, que clavan en los tapones de madera cerrados en los lugares de la contig?idad de los tabiques.
Sachgebiete: flaechennutzung bau technik    Korpustyp: Webseite