Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muestre en la página de producto y en el resumen de la compra la cantidad que su cliente debe añadir para que el transporte sea gratuito, ¡¡anime a sus clientes a comprar más sin pagar el porte !!
Für die Anzeige auf der Produktseite und in die Zusammenfassung der Kaufbetrag, dass Ihr Kunde hinzugefügt werden soll, so dass der Transport ist kostenlos, ermutigen Kunden mehr unbezahlte Porto kaufen!!
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
(impuestos incluidos) del bien o servicio promocionado y cualquier otro gasto relacionado con el porte , la entrega o el envío postal
(einschließlich Steuern) der beworbenen Ware oder Dienstleistung sowie alle zusätzlichen Kosten für Transport, Lieferung oder Porto ;
Estos gastos forman parte de los daños y comprenden los gastos en que haya incurrido la víctima del accidente (teléfono, portes etc.), los relacionados con el concurso de expertos técnicos y médicos, la asistencia letrada extrajudicial, los costes de un abogado ante el tribunal y los del tribunal mismo.
Sie sind Teil des Schadens und umfassen die Kosten des Unfallopfers (Telefongebühren, Porto etc.), medizinischer und technischer Sachverständiger, außergerichtlicher Rechtsberatung, die Kosten eines Rechtsanwalts vor Gericht und die Kosten des Gerichts selbst.
Las costas forman parte de los daños y comprenden los gastos en que haya incurrido la víctima del accidente (teléfono, portes etc.), los relacionados con el concurso de expertos técnicos y médicos, la asistencia letrada extrajudicial, los costes de un abogado ante el tribunal y los del tribunal mismo.
Sie sind Teil des Schadens und umfassen die Kosten des Unfallopfers (Telefongebühren, Porto etc.), medizinischer und technischer Sachverständiger, außergerichtlicher Rechtsberatung, die Kosten eines Rechtsanwalts vor Gericht und die Kosten des Gerichts selbst.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Excelente duración al exterior Floración central y generosa Porte muy redondo
Exzellente Beständigkeit im Außenbereich Zentrale und üppige Blüten Besonders runder Wuchs
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
• Flores blancas, blanco ligeramente crema • Pétalos más redondos y más planos que el 2124 • Crecimiento y rendimientos muy adecuados para la línea HD • Muchas hojas pequeñas y porte muy redondo • Muy buena resistencia de las flores en periodo de calor
• Blüten mit leichtem Crème-Weißen Farbton • Rundere und flachere Blütenblätter als 2124 • Wachstum und Leistung, die gut an die Linie HD angepasst sind • Zahlreiche kleine Blätter und ein sehr runder Wuchs • Sehr gute Haltbarkeit der Blüten bei Wärme
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los precios de la presente lista no incluyen IVA, ni portes .
Die Preise dieser Liste enthalten weder Umsatzsteuer noch Fracht .
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
puedes fácilmente verificar y comparar los precios de porte
die Preise für Frachten lassen sich problemlos überprüfen und vergleichen
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De este modo, se logra un mejoramiento genético mediante la selección de plantas que muestran características particulares, como pueden ser el porte compacto, el período de floración o un título alto.
Man erhält so eine genetische Verbesserung durch die Auswahl einiger Pflanzen, die besondere Merkmale aufweisen, wie zum Beispiel eine kompakte Wuchsform , Blütezeit oder hoher Titer.
Sachgebiete:
astrologie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La danza clásica china tiene tres componentes principales —porte , forma y habilidad técnica.
Der klassische chinesische Tanz besteht aus drei Hauptkomponenten: Haltung , Form/Gestaltung und technischen Fertigkeiten.
Sachgebiete:
kunst musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estan lentillas desechables se caracterizan por su mayor aporte de oxigeno y una mayor hidratación para sus ojos, haciendo que el porte de las lentes de contacto sea inapreciable.
ES
Einweg-Objektive zeichnen sich durch größere Zufuhr von Sauerstoff und erhöhter Feuchtigkeit für Ihre Augen aus, wodurch das Tragen von Kontaktlinsen ist zu vernachlässigen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
En varios Estados miembros de la UE se están desarrollando iniciativas para prohibir el porte del burka y del niqab en público.
In verschiedenen Mitgliedstaaten gibt es Initiativen, die darauf abzielen, das öffentliche Tragen von Burka und Nikab zu verbieten.
El porte de la ropa dos previene la necesidad de volver una oreja a la fuente del sonido.
Das Tragen der Kleidung zwei verhindert die Notwendigkeit, ein Ohr zur Quelle des Klanges umzudrehen.
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Asunto: Porte del burka y del niqab en público
Betrifft: Öffentliches Tragen von Burka und Nikab
Es que despu?s del porte del peso grande se siente el dolor en los ri?ones y el debilitamiento general.
kommt es vor, dass nach dem Tragen der gro?en Schwere der Schmerz in der Lende und die allgemeine Abschw?chung gef?hlt wird.
Sachgebiete:
mathematik botanik astrologie
Korpustyp:
Webseite
Por otra parte, ¿opina la Comisión que el porte del burka o del niqab en público puede suponer, en determinadas circunstancias, una amenaza para la seguridad pública?
Ist die Kommission außerdem der Auffassung, dass das öffentliche Tragen von Burka bzw. Nikab unter bestimmten Umständen eine Bedrohung der öffentlichen Sicherheit darstellen kann?
Con nuestros precios bajos podríais examinar el porte de la ropa de aquel en cada oreja o hasta la presencia de la unidad de recambio.
Mit unseren niedrigen Preisen könnten Sie ein Tragen der Kleidung jenen in jedem Ohr oder sogar dem Vorhandensein der Ersatzeinheit betrachten.
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
El Gobierno francés ha propuesto recientemente una ley sobre la prohibición de las manifestaciones físicas de creencias religiosas mediante el porte de símbolos religiosos (como el velo o el pañuelo) en las escuelas públicas.
Die französische Regierung schlug vor Kurzem vor, ein Verbot der äußerlich zum Ausdruck gebrachten religiösen Überzeugung durch das Tragen religiöser Symbole (wie beispielsweise Hidschab oder Kopftuch) an staatlichen Schulen in einem Gesetz zu verankern.
Muchos de nuestros clientes se acostumbran al porte de la ropa del Mecanismo Sonoro solamente en algunas horas o los días, mientras que otros pueden ocupar hasta algunas semanas.
Viele unseren Kunden gewöhnen sich an das Tragen der Kleidung der Lautlichen Anlage nur durch etwas Stunden oder der Tage, während andere bis zu einigen Wochen einnehmen können.
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
En SD002 премиальный la Clase "D" microelectrónica abastece la banda ancha de las patatas corrujientes, el reforzamiento claro y envolverán en el fregadero flexible suave, que hace el porte de la ropa fácil SD002 y conveniente.
In SD002 die Prämienklasse "D" gewährleistet die Mikroelektronik den breiten Umfang der knirschenden Kartoffeln, der klaren Verstärkung und werden in der flexiblen weichen Muschel einwickeln, die ein Tragen der Kleidung der Lunge SD002 und bequem macht.
Sachgebiete:
film astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contenido de la legislación nacional: no es obligatoria la carta de porte para transportar pequeñas cantidades, excepto cuando estas forman parte de una carga mayor.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Für begrenzte Mengen ist kein Beförderungspapier erforderlich, außer diese sind Teil einer größeren Ladung.
Asunto: exención que permite que la carta de porte obligatoria en virtud de 5.4.1.1.1 haga referencia a la última carga en el caso de transporte de cisternas vacías sin limpiar.
Betrifft: Ausnahme, nach der bei der Beförderung leerer ungereinigter Tanks als Beförderungspapier gemäß 5.4.1.1.1 das der zuletzt beförderten Ladung verwendet werden darf.
Observaciones: las disposiciones del ADR requieren: a) una carta de porte separada, donde figure la masa total de mercancías peligrosas transportadas para la carga particular, y b) la disposición especial CV24 que regula la limpieza tras cada carga transportada entre el puerto y el destinatario durante la descarga de buques graneleros.
Anmerkungen: Die Vorschriften des ADR sehen a) ein gesondertes Beförderungspapier mit Angabe der Gesamtmasse der beförderten gefährlichen Güter einer bestimmten Ladung vor und enthalten b) die Sondervorschrift CV24, wonach für jede einzelne Ladung, die beim Löschen eines Massengutschiffes zwischen Hafen und Empfänger befördert wird, eine Fahrzeugreinigung erforderlich ist.
Contenido del Derecho interno: no es obligatoria la carta de porte para transportar pequeñas cantidades, excepto cuando estas forman parte de una carga mayor.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Für begrenzte Mengen ist kein Beförderungspapier erforderlich, außer diese sind Teil einer größeren Ladung.
Contenido de la legislación nacional: no es obligatoria la carta de porte para transportar cantidades limitadas, excepto cuando éstas forman parte de una carga mayor.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Für begrenzte Mengen ist kein Beförderungspapier erforderlich, außer diese sind Teil einer größeren Ladung.
Asunto: exención que permite que la carta de porte obligatoria en virtud de 5.4.1.1.1 haga referencia a la última carga en el caso de transporte de cisternas vacías sin limpiar.
Betrifft: Ausnahmeregelung, nach der bei der Beförderung leerer ungereinigter Tanks als Beförderungspapier gemäß Abschnitt 5.4.1.1.1 das der zuletzt beförderten Ladung verwendet werden darf
Observaciones: las disposiciones del ADR requieren: a) una carta de porte separada, donde figure la masa total de mercancías peligrosas transportadas para la carga particular, y b) la disposición especial CV24 que regula la limpieza tras cada carga transportada entre el puerto y el destinatario durante la descarga de buques graneleros.
Anmerkungen: Die ADR-Vorschriften sehen a) ein gesondertes Beförderungspapier mit Angabe der Gesamtmasse der beförderten gefährlichen Güter einer bestimmten Ladung vor und enthalten b) die Sondervorschrift CV24, wonach für jede einzelne Ladung, die beim Löschen eines Massengutschiffes zwischen Hafen und Empfänger befördert wird, eine Fahrzeugreinigung erforderlich ist.
porte
Beförderungsdokument
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contenido de la legislación nacional: no es obligatoria la carta de porte para el transporte de los citados plaguicidas de las clases 3 y 6.1 cuando la cantidad de mercancías peligrosas transportadas no exceda de las cantidades establecidas en 1.1.3.6 del ADR.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Bei der Beförderung von Pestiziden der ADR-Klassen 3 und 6.1 ist kein Beförderungsdokument erforderlich, sofern die in 1.1.3.6 des ADR festgelegten Mengen nicht überschritten werden.
Contenido del Derecho interno: no es obligatoria la carta de porte para el transporte de los citados plaguicidas de las clases 3 y 6.1 cuando la cantidad de mercancías peligrosas transportadas no exceda de las cantidades establecidas en 1.1.3.6 del ADR.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Bei der Beförderung von Pestiziden der ADR-Klassen 3 und 6.1 ist kein Beförderungsdokument erforderlich, sofern die in 1.1.3.6 des ADR festgelegten Mengen nicht überschritten werden.
Contenido de la legislación nacional: no es obligatoria la carta de porte para el transporte de los citados plaguicidas de las clases 3 y 6.1 cuando la cantidad de mercancías peligrosas transportadas no exceda de las cantidades establecidas en 1.1.3.6 del ADR.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Bei der Beförderung von Pestiziden der ADR-Klassen 3 und 6.1 ist kein Beförderungsdokument erforderlich, sofern die in Abschnitt 1.1.3.6 des ADR festgelegten Mengen nicht überschritten werden.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las normas específicas sobre el porte de armas de servicio, munición y equipo y sobre el uso de la fuerza son las contempladas en el artículo 6, apartados 5, 6 y 7.
Besondere Vorschriften für das Führen und den Einsatz von Dienstwaffen, Munition und Ausrüstung sowie über die Anwendung von Gewalt sind in Artikel 6 Absätze 5, 6 und 7 festgelegt.
El personal de seguridad encargado del transporte de fondos deberá cumplir la legislación del Estado miembro de origen, del Estado miembro de tránsito y del Estado miembro de acogida en lo que respecta al porte de armas y al calibre máximo permitido.
In Bezug auf das Führen von Waffen und das maximal zulässige Kaliber muss das CIT-Sicherheitspersonal das Recht des Herkunftsmitgliedstaats, des Durchfuhrmitgliedstaats und des Aufnahmestaats einhalten.
El informe incluirá en particular un examen de la posibilidad de establecer requisitos de formación comunes para el porte de armas por parte del transportista de fondos y tendrá debidamente en cuenta el progreso tecnológico en el ámbito de los sistemas IBNS ; asimismo, evaluará si debe revisarse el Reglamento en consecuencia.
Der Bericht enthält unter anderem eine Prüfung der Frage, ob für das Führen von Waffen durch CIT-Personal gemeinsame Schulungsanforderungen aufgestellt werden können; er trägt dem technischen Fortschritt auf dem Gebiet der IBNS-Technik Rechnung und bewertet, ob eine entsprechende Überprüfung der Verordnung angebracht ist.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Porte gana la etapa de Beasain
Porte fordert Contador im Kampf um die Uhr
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
tome la salida Lyon-Centre de la autopista A7 hacia París, después la salida Tassin porte du valvert hacia el BEST WESTERN Le Longchamp.
EUR
Fahren Sie auf der A7 bis zur Abfahrt Lyon-Centre und weiter in Richtung Paris, und nehmen Sie die Abfahrt Tassin Porte du Valvert, um zum BEST WESTERN Hotel Le Longchamp zu gelangen.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asunto: exención de la obligación de llevar una carta de porte cuando se transporten determinadas cantidades de mercancías peligrosas (excepto de la clase 7) previstas en el punto 1.1.3.6 (E2).
Betrifft: Ausnahme von der Vorschrift, nach der für bestimmte Mengen gefährlicher Güter (nicht unter Klasse 7 fallend) im Sinne von 1.1.3.6 ein Beförderungspapier mitzuführen ist (E2).
Asunto: exención con respecto al requisito de llevar una carta de porte cuando se transporten determinadas cantidades de mercancías peligrosas previstas en el punto 1.1.3.6.
Betrifft: Ausnahme von der Vorschrift, nach der für bestimmte Mengen gefährlicher Güter im Sinne von 1.1.3.6 ein Beförderungspapier mitzuführen ist
porte
ein Beförderungspapier
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Contenido de la legislación nacional: el transporte por cuenta propia de pequeñas cantidades de mercancías peligrosas que no sobrepasen los límites establecidos en el punto 1.1.3.6 no está sujeto a la obligación de llevar la carta de porte prevista en el punto 5.4.1.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Beförderung kleiner Mengen gefährlicher Güter auf eigene Rechnung, die die in 1.1.3.6 festgelegten Mengen nicht übersteigt, unterliegt nicht der Verpflichtung gemäß 5.4.1, nach der ein Beförderungspapier mitzuführen ist.
Contenido del Derecho interno: el transporte por cuenta propia de pequeñas cantidades de mercancías peligrosas que no sobrepasen los límites establecidos en el punto 1.1.3.6 no está sujeto a la obligación de llevar la carta de porte prevista en el punto 5.4.1.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Beförderung kleiner Mengen gefährlicher Güter auf eigene Rechnung, die die in 1.1.3.6 festgelegten Mengen nicht übersteigt, unterliegt nicht der Verpflichtung gemäß 5.4.1, nach der ein Beförderungspapier mitzuführen ist.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Protección y porte del delantal
Schutz und Bewahrung der Beindecke
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nueva gama de variedades originales con porte y flores de tamaño intermedio
Neue fantasievolle Serie mit mittelgroßen Blüten und Midi-Wuchs
Sachgebiete:
botanik unterhaltungselektronik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muchos pájaros de maravillosos colores y aves de porte imperial.
Hier gibt es viele Vogelarten, angefangen bei Singvögeln mit wunderschönem, buntem Gefieder …
Sachgebiete:
geografie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Flores grandes, vegetación sólida y compacta, porte redondo y homogéneo, ramo floral muy centrado y generoso.
Große Blüten, fester und kompakter Pflanzenwuchs , runde und homogene Wuchsform, mittiger und üppiger Blütenstand.
Sachgebiete:
botanik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las especies son de porte más arbustivo y leñoso, como Thymelaea velutina, o las jaras, acompañadas de vegetación arbórea, como pinos y sabinas (Pinus halepensis y Juniperus phoenicea).
Die Spezies sind holzartige Sträucher wie die Filzige Spatzenzunge (Thymelaea velutina) und Zistrosen oder Bäume wie Stech-Wacholder (Juniperus phoenicea) oder Aleppokiefer (Pinus halepensis).
Sachgebiete:
botanik gartenbau geologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Exquisitamente exclusiva, la línea "Diorific" destaca como la creación estrella de la colección Primavera-Verano 2014. Diorific encarna una feminidad sensual y refinada dada su flexibilidad y porte natural.
Die absolut exklusive Linie "Diorific" ist das Highlight der Kollektion Frühling-Sommer 2014. Diorific steht mit ihrer Geschmeidigkeit und natürlichen Tragbarkeit für eine raffinierte und sinnliche Weiblichkeit.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la versión nueva será este problema solucionado de manera que proporcionaremos la comunicación de dos direcciones con el porte de impresora, la cual utilizan algunos dispositivos demando de la impresora.
In der neuen Version sollte dieses Problem so gelöst werden, dass wir die zweiseitige Kommunikation mit dem Port des Druckers ermöglichen, die einige Druckertreiber verwenden.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Porte erguido, color de epidermis amarillo pardo. Hojas coriformes de seno peciolar frecuentemente abierto en U.
ES
Aufrechte Haltung, gelbbraune Schalenfarbe Herzförmige Blätter mit häufig in U-Form geöffneten Stiebuchten.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hemos ordenado al hombre que se porte bien con sus padres.
Wir haben dem Menschen auf die Seele gebunden, seinen Eltern Gutes zu tun .
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
porte
rassig-sportlichen Optik überzeugt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los diseñadores de Peugeot han concebido un familiar grande, dinámico, con porte bajo, refinado y deportivo (largo:
ES
Den Designern von Peugeot ist ein dynamischer grosser Kombi gelungen, der mit einer niedrigen Bauweise sowie einer rassig-sportlichen Optik überzeugt (Länge:
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
portes
.
portë
.
porte debido
.
.
.
Port Moresby
Port Moresby 40
porte pagado
.
.
.
.
.
porte sencillo
.
.
.
.
Port Louis
Port Louis 73
porte libre
.
porte anterior
.
Port Vila
Port Vila 12
cesárea de Gottschalk-Portes
.
carta de porte aéreo
.
carta de porte
Frachtbrief 27
.
.
.
.
libre de porte
.
.
.
.
gastos de porte
.
porte de los equipajes
.
franco de porte
.
pagar los portes
.
bonificación en los portes
.
Port Moresby
Port Moresby
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Port Moresby es la capital de Papúa Nueva Guinea.
Port Moresby ist die Hauptstadt in Papua-Neuguinea.
Sachgebiete:
sport politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Hecho en Port Moresby , el 2 de junio de 2006.
Geschehen zu Port Moresby am 2. Juni 2006.
WKF PAPUA NUEVA GUINEA ha conseguido un nuevo liderazgo en la última reunión de la junta directiva en Port Moresby .
WKF Papua-Neuguinea hat neue Führung in der letzten Sitzung des Board of Directors in Port Moresby bekam.
Sachgebiete:
verlag sport internet
Korpustyp:
Webseite
Se aprobaron nueve resoluciones y también la Declaración de Port Moresby sobre la crisis alimentaria y energética.
Es wurden neun Entschließungen sowie die Erklärung von Port Moresby zur weltweiten Finanz- und Ernährungskrise verabschiedet.
El lugar era “Lamana hotel” , el mejor hotel en Port Moresby .
Veranstaltungsort war “Hotel Lamana” , Das beste Hotel in Port Moresby .
Sachgebiete:
sport politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
– Vista la Declaración de Port Moresby aprobada por la APP el 28 de noviembre de 2008 sobre la crisis global financiera y alimentaria,
– gestützt auf die von der PPV am 28. November 2008 angenommene Erklärung von Port Moresby über die globale Finanz- und Ernährungskrise,
WKF AUSTRALIA presidente Sr.. Robert WILESMITH confirmar el próximo gran evento en Port Moresby , Papua Nueva Guinea.
WKF AUSTRALIEN Präsident Herr. Robert Wilesmith bestätigen nächste große Ereignis in Port Moresby , Papua-Neuguinea.
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
16ª sesión en Port Moresby (Papúa Nueva Guinea)
16. Tagung in Port Moresby (Papua-Neuguinea)
Encuentra todos los hoteles en Port Moresby (Papua Nueva Guinea) con eDreams. Reserva online con descuentos de hasta el 70%
ES
Reservieren Sie direkt im Hotel in Port Moresby (Papua-Neuguinea) und profitieren Sie bei Online-Buchung von Ermäßigungen bis zu 70%.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Vista la Resolución sobre la situación en Zimbabue aprobada por la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE el 28 de noviembre de 2008 en Port Moresby (Papúa Nueva Guinea),
unter Hinweis auf die von der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU am 28. November 2008 in Port Moresby (Papua-Neuguinea) angenommenen Entschließung zu Simbabwe,
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Caudan Waterfront, Lugar de Interés en Port Louis , Mauricio con reseñas y fotos por Caudan Waterfront. punto de acceso más agitado Puerto Luis.
Caudan Waterfront, Sehenswürdigkeit in Port Louis , Mauritius mit den besten Bewertungen und Fotos für Caudan Waterfront. Port Louis ist wohl belebtesten Hotspot.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus media
Korpustyp:
Webseite
(Collectif Anti Incinération de Port Saint Louis du Rhône)
(Collectif Anti Incinération de Port Saint Louis du Rhône)
Champ de Mars, Lugar de Interés en Port Louis , Mauricio con reseñas y fotos por Champ de Mars.
Champ de Mars, Sehenswürdigkeit in Port Louis , Mauritius mit den besten Bewertungen und Fotos für Champ de Mars.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Véase el acta de la reunión de la Comisión mixta UE-Unión de las Comoras, de 19 de mayo de 2010, celebrada en Port Louis (Mauricio). .
Vgl. das Protokoll der Sitzung des gemischten Ausschusses EU-Union der Komoren vom 19. Mai 2010 in Port Louis (Mauritius). wurden keine Anträge verzeichnet.
Descubra Mezquita Jummah Port Louis con La Guía Verde Michelin.
ES
Jummah Moschee in Port Louis mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
El puerto pesquero designado donde se autoriza la realización de operaciones de transbordo en Mauricio es Port Louis (puerto declarado a la CAOI en virtud de la Resolución 10/11 y en lo que concierne a los requisitos del Estado del puerto).
Der bezeichnete Fischereihafen, in dem auf Mauritius Umladungen vorgenommen werden dürfen, ist Port Louis (Hafen, der der IOTC gemäß Entschließung 10/11 gemeldet wurde und die Auflagen für Hafenstaatmaßnahmen erfüllt).
La Place d'Armes es el corazón del centro histórico de Port Louis .
ES
Hier liegt der Place d'Armes im Herzen der Altstadt von Port Louis .
ES
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Véase Informe de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, Port Louis (Mauricio), 10 a 14 de enero de 2005 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.05.II.A.4 y corrección).
Siehe Report of the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, Port Louis , Mauritius, 10-14 January 2005 (United Nations publication, Sales No. E.05.II.A.4 und Korrigendum).
En Port Louis , tomar la dirección del centro.
In Port Louis , fahren Sie in Richtung Innenstadt.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Exhorta a la Organización de los Estados Americanos a colaborar activamente en la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Port Louis del 10 al 14 de enero de 2005;
7. fordert die Organisation der amerikanischen Staaten auf, aktiv an der Internationalen Tagung zur Überprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms von Barbados für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern teilzunehmen, die vom 10. bis 14. Januar 2005 in Port Louis stattfinden wird;
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mapa online de Port Vila , Vanuatu - calle y satélite mapa de Port Vila Mapa de Google.
Karte von Port Vila - Stadtplan, Straßenkarte Port Vila , Vanuatu von Google Map.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Hecho en Port Vila , el 15 de junio de 2012.
Geschehen zu Port Vila am 15. Juni 2012.
Mapa online de Port Vila , Vanuatu Googlemapa.
Online-Karte von Port Vila , Vanuatu Googlemap.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Visto el Comunicado de Port Vila (Vanuatu) de 1 de diciembre de 2008 APP 100.452.
in Kenntnis des Kommuniqués von Port Vila (Vanuatu) vom 1. Dezember 2008 APP 100.452.
Saber más de este detallado mapa de Port Vila en línea proporcionada por Google Mapa.
Weitere Informationen finden Sie das detaillierte Online-Stadtplan von Port Vila zur Verfügung gestellt von Google Maps.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
– Visto el Comunicado de Port Vila (Vanuatu) de 1 de diciembre de 2008
– in Kenntnis des Kommuniqués von Port Vila (Vanuatu) vom 1. Dezember 2008
Saber más de este detallado mapa de Port Vila en línea proporcionada por Google Maps.
Weitere Informationen finden Sie das detaillierte Online-Stadtplan von Port Vila zur Verfügung gestellt von Google Maps.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Considerando el éxito considerable de las dos reuniones regionales de la APP celebradas en 2008 en Namibia y Vanuatu, que dieron lugar a la adopción de los comunicados de Windhoek y Port Vila anteriormente mencionados,
in Anbetracht des beträchtlichen Erfolgs der beiden regionalen Tagungen der PPV 2008 in Namibia und Vanuatu, die zur Annahme der Kommuniqués von Windhoek und Port Vila führten,
Online mapa de Port Vila , Vanuatu para los viajeros calle, hoja de ruta y área de mapa por satélit Port Vila
Online-Karte von Port Vila , Vanuatu für Reisende Stadtplan , Straßenkarte und Sat-Karte Port Vila
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
E. Considerando el éxito considerable de las dos reuniones regionales de la APP celebradas en 2008 en Namibia y Vanuatu, que dieron lugar a la adopción de los comunicados de Windhoek y Port Vila anteriormente mencionados,
E. in Anbetracht des beträchtlichen Erfolgs der beiden regionalen Tagungen der PPV 2008 in Namibia und Vanuatu, die zur Annahme der Kommuniqués von Windhoek und Port Vila führten,
carta de porte
Frachtbrief
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
DHL puede concertar un seguro para el Remitente que cubra el valor monetario real en caso de pérdida o daño físico del Envío, siempre y cuando el Remitente cumplimente la casilla designada al efecto en el anverso de la carta de porte o lo solicite a través de los sistemas automatizados de DHL y pague la prima aplicable.
ES
DHL kann für den Absender eine Versicherung gegen Verlust oder Beschädigung der Sendung bis zur Höhe ihres tatsächlichen Barwertes (Zeitwerts) abschließen; Voraussetzung ist, dass der Absender das Versicherungsfeld auf der Vorderseite des Frachtbriefes ausfüllt oder die Versicherung über automatisierte Systeme von DHL anfordert und dass der Absender die jeweils anfallende Versicherungsprämie bezahlt.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
y elabore un modelo único y armonizado de carta de porte
und ein einheitliches und harmonisiertes Muster für einen Frachtbrief zu erstellen
cumplimentando las formalidades vinculadas al transporte, como la redacción de las cartas de porte ; agrupando y desagrupando los envíos;
durch Erledigung der mit den Transport verbundenen Formalitäten, wie zum Beispiel Ausfüllen der Frachtbriefe , durch Gruppierung und Umgruppierung der Sendungen
Todos los ejemplares de la carta de porte CIM se devolverán al interesado.
Alle Exemplare des Frachtbriefs CIM werden dem Beteiligten zurückgegeben.
La hora de creación de este plan de viaje será la hora de recepción de la carta de porte del cliente.
Der Erstellungszeitpunkt für den Tourenplan ist der Empfang des Frachtbriefes vom Kunden.
Por lo general, esta información se facilitará en el suplemento de la carta de porte de cada solicitud de vagón.
Diese Daten sind hauptsächlich im ergänzten Frachtbrief beziehungsweise in den Beförderungsaufträgen enthalten.
La carta de porte CIM equivale a una declaración de tránsito.
Der Frachtbrief CIM gilt als Versandanmeldung.
Contenido del anexo de la Directiva: información sobre las materias peligrosas que debe figurar en la carta de porte .
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Frachtbrief für die Beförderung gefährlicher Güter und damit zusammenhängende Informationen.
los formularios y títulos de transporte, conocimientos de embarque, cartas de portes y demás documentos comerciales o de oficina ya utilizados;
schon benutzte Vordrucke, Fahrtausweise, Konnossemente, Frachtbriefe oder sonstige Geschäftsunterlagen,
carta de porte u otro documento de transporte.
Frachtbrief oder anderes Transportdokument.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit porte
97 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Porte de la Villette, Porte de Pantin
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Asunto: Port de Catarroja
Betrifft: Hafen von Catarroja
Sie besitzt so ein…natürliche Selbstsicherheit.
Demostraste un gran porte .
Du hast starke Nerven gezeigt.
Porte de & kwrite; a KParts.
Portierung von & kwrite; nach KParts
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
¡Él tenía un porte magnífico!
Der hatte einen tollen Look.
Und kein böser Junge sein. hörst du?
Was gibt es zu sehen in Perpignan und was zu besichtigen
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Casa adosada en port estrella
252 Häuser in Roses - habitaclia
Sachgebiete:
verlag kunst literatur
Korpustyp:
Webseite
Casa adosada en port estrella
Sachgebiete:
verlag kunst literatur
Korpustyp:
Webseite
Obras Boulevard Ney, Obras dirección Porte d'Aubervilliers, entre Porte de Champerret y Porte de la Chapelle
ES
Baustelle Boulevard Barbès, Baustelle, stockender Verkehr Richtung Barbès-Rochechouard, zwischen Marcadet-Poissonniers und Barbès-Rochechouard
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
- Eso no impedirá que me porte mal.
Das sollte mich vor jeglichen Vergehen abhalten.
El te dió un nuevo bio-port.
-Er erneuerte doch deinen Bioport.
Él sí que tiene buen porte .
Das ist ja auch mal ein feiner Mann.
¿El calor hace que te portes mal?
Macht die Hitze dich zu einem bösen Mädchen?
Tienes el porte de tu abuelo.
Du hast deines Großvaters Erscheinungen.
- La que hace que te portes así.
- Wegen der Sie sich so verhalten.
No te portes como una nenita.
Sei nicht solch ein Mädchen.
-Mis órdenes y cartas de porte .
Nur meine Transportbefehle und -briefe.
Necesito que te portes bien, Peter.
Quiero que te portes bien conmigo.
Dass Sie nett zu mir sind.
Tienes el porte de tu abuelo.
Du hast deines Großvaters Erscheinung.
¿Piensas comprarme para que me porte bien?
Denken Sie, Sie können mich bestechen damit ich 'einen auf nett' mache?
Sofitel Marseille Vieux Port Reservar este hotel
Mercure Rio de Janeiro Botafogo Hotel Dieses Hotel buchen
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
No se porte como un niño.
Miralo! tiene un porte muy distinguido.
Er hat das gewisse Etwas.
Franqueo postal y gastos de portes
24 POST- UND FERNMELDEGEBÜHREN 240 Postgebühren und Zustellungskosten
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Espero que te portes bien, chico.
Ich hoffe, dass du dich anständig aufführst, Boy.
Los portes serán a cargo del comprador.
Die Frachtkosten gehen zulasten des Käufers.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Alojamientos donde dormir en Port Moresby
schlafen in Popondetta Reisen nach Popondetta
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Port de Toulon - lugar turístico Tolón
ES
Quai Constadt in Toulon mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
es imposible no divertirse en Port Aventura.
in Porta Aventura kann man sich einfach nur amüsieren!
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas un vuelo barato a Port Lincoln?
Finden Sie günstige Flüge nach Goroka mit Kelkoo.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas un vuelo barato a Port Vila?
Finden Sie günstige Flüge nach Albury mit Kelkoo.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas un vuelo a Port Vila?
Meinten Sie Flüge nach Albury?
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas un vuelo desde Port Vila?
Meinten Sie Flüge von Albury aus?
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas un vuelo barato a Port Macquarie?
Finden Sie günstige Flüge nach Dubbo mit Kelkoo.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas un vuelo a Port Macquarie?
Meinten Sie Flüge nach Dubbo?
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Hoteles cerca de la Port of Hamburg
ES
Hotels in der Nähe von Hafen Hamburg
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Buceo bajo los arcos de Port-Louis
Tauchen unter den Bogen im Louis-Hafen
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cerca de Voiles du Vieux Port, regata
In der Nähe Quay West Suites Sydney
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Uso de la colección de ports
Benutzen von pkgng zur Verwaltung von Binärpaketen
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Piso nuevo en port de la selva
Es ist in der gleichen Region
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Otros inmuebles en Platja port pelegri,.
Andere Immobilien Benet mercader.
Sachgebiete:
kunst verkehr-kommunikation gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Hoteles Baratos en Mira Porte desde 25€
Preiswerte Hotels in Mira ab 25€
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Alquiler de pisos en Port Saplaya
WG - Zimmer zu vermieten in Valencia
Sachgebiete:
verlag radio technik
Korpustyp:
Webseite
Turismo cerca de Camping du Port Landrellec
Tourismus in der Nähe von Campingplatz Conca de Ter
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Crítica de Port Olímpica - incluye descripciones, servicios y fotos del barrio de Port Olímpica
Übersicht von Poble Sec - mit Beschreibung, Dienstleistungen und Fotos des Poble Sec Stadtviertels
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Camping Port de la Selva en el Port de la Selva
Campingplatz Verneda in Vielha e Mijaran
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿No podemos ir a Port Sebastion para ver el barco?
Könnten wir nicht hinfahren und uns das Schiff ansehen?
¿Por qué no perderás tu buen porte , Brick?
Warum bleibst du so anziehend, Brick?
No te portes mal, Kirsty, o tendré que castigarte
Sei nicht unartig, Kirsty, sonst muss ich dich zuerst bestrafen.
Los ingleses están ya a 4 km de Port Stanley.
Die Engländer sind nur noch 4 Kilometer von der Hauptstad…
Artículo 2 3 6 — Franqueo postal y gastos de portes
Artikel 2 3 6 — Postgebühren und Zustellungskosten
Introducir la dirección aquí. Ejemplo: vncserver:1 (host: port / screen)
Geben Sie hier die Adresse ein. Beispiel: vncserver:1 (rechner:port/bildschirm)
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Sellare tu bio-port con este resonador esporicida.
Ich versiegele deinen Bioport mit dem sporiziden Resonator.
Cualquiera que porte un arma es declarado hostil.
Jeder mit einer Waffe wurde zum Feind erklärt.
carta de porte u otro documento de transporte.
Frachtbrief oder anderes Transportdokument.
2 3 0 1 Franqueo postal y gastos de porte
2 3 0 1 Postgebühren und Zustellungskosten
Utilización de cartas de porte ferroviario CIM/SMGS
Verwendung des Eisenbahnfrachtbriefs CIM/SMGS
Contenido del anexo de la Directiva carta de porte obligatoria.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie Anforderungen an Beförderungsdokumente
Teneis un bello porte , sois un chico apanado.
Schön von Gestalt, ein schmucker Knabe.
Mientras un troyano la port…...nuestro pueblo tendrá un futuro.
Solange ein Trojaner es trägt, hat unser Volk eine Zukunft.
El secreto del buen porte es el orgullo.
Stolz ist das ganze Geheimnis.
Las mujeres en Honolulu, Port Said, Ciudad del Cabo.
Frauen. In Honolulu, Portside, Kapstadt.
Aquí mi amigo tiene un problema de bio-port.
Mein Freund hat ein Bioportproblem.
Yo no trataría de usar Ese bio-port de nuevo.
Den Bioport würd ich nicht mehr verwenden.
Nunca portes pistola o quizá te veas tentado a usarla.
Trage nie eine Waffe. Sonst ist man versucht, sie zu benutzen.
Jamás verás a un vampiro que porte algo de plata.
Du wirst nie einen Vampir sehen, der Silber am Körper trägt.
¿Qué es necesario para mantener una casa de este porte ?
Wieviel Aufwand ist nötig, um ein Haus dieser Grösse zu unterhalten?
- Tiene un porte señorial. - Es que es todo un señor.
- Sieht aus wie eine wahre Dame - Sie ist eine wahre Dame.
El porte será el jueves a las 6.
Er sagt, der Laster fährt Donnerstagmorgen um 6 los.
Por lo general, Annan mantiene un porte sereno y digno.
Annan zeichnet sich in der Regel durch ein ruhiges, würdevolles Auftreten aus.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Raíces históricas y el lujo de "porte señorial"
Historische Wurzeln und "der Luxus eines Herrenhauses"
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los envíos a portes debidos no son aceptados.
DE
Unfreie Sendungen werden nicht angenommen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Port of Las Palmas está a 10 minutos en coche.
ES
Son Sant Joan Airport (PMI) liegt weniger als 10 Minuten Autofahrt entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Y no te portes como si fuera la Reina Madre.
Ich bin nicht die Königinmutter.
Será mejor que ese hombre se porte bien contigo
Und was Ihren zukünftigen Mann angeht:
Me porte bien con ellos y me terminaron pegando.
Ich war nett zu ihnen, und sie haben mich einfach verprügelt.
Los envíos rechazados se devolverán al remitente a porte debido.
Zurückgewiesene Produktsendungen werden unfrei an den Absender zurückgeschickt.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Que ver en Port Moresby, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Popondetta und was zu besichtigen
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Apartamento en port d´addaia con vistas al puerto
Miete wohnungen in Es Mercadal
Sachgebiete:
e-commerce radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Añadir Vieux Port a mi carnet de viaje
ES
Rathaus zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Descubra Port de Toulon Tolón con La Guía Verde Michelin.
ES
Quai Constadt in Toulon - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Añadir Port de Toulon a mi carnet de viaje
ES
Quai Constadt zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Cómo importar fotos desde el iPhone - Porte 1
ES
Fotos vom iPhone auf Mac schneller übertragen – Schritt 2
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Disfruta de lo clásico en Port Adriano
ES
Permalink to Hospes Maricel pflegt die Haut
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Imágenes de Cable USB compatible con WM-PORT
ES
Bild von Wasserfester Walkman Bild von Wasserfester Walkman
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Le entrego lo conocido para que lo porte y proteja.
Ich übergebe Ihnen das Erkannte, damit Sie es weitertragen und schützen.
Sachgebiete:
religion astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
2- Los gastos de porte pertenecen al cliente.
2-Transportkosten gehören dem Käufer.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Coches de alquiler en Port D'Andratx 13 km
ES
Mietwagen in Puigpunyent 13 km
ES
Sachgebiete:
luftfahrt geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Coches de alquiler en Port d'Addaia 7 km
ES
Mietwagen in Takoma Park 10 km
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Coches de alquiler en Port d'Addaia 18 km
ES
Mietwagen in Es Mercadal 18 km
ES
Sachgebiete:
luftfahrt geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Coches de alquiler en Port des Torrent 6 km
ES
Mietwagen in Cala Vadella 6 km
ES
Sachgebiete:
luftfahrt geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Ver fotos de Port of Sant Carles de la Ràpita
Hotels __CAT_STERNE__ in Sant Carles de la Ràpita
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Compara Hotel Tryp Port Cambrils con otros alojamientos en Cambrils.
Dort können Sie auch ganz gezielte Fragen zu Hotels und Unterkünften stellen.
Sachgebiete:
verlag schule radio
Korpustyp:
Webseite
Descubra Vieux Port Sète con La Guía Verde Michelin.
Alter Hafen in Sète mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Añadir Vieux Port a mi carnet de viaje
Alter Hafen zu meinem Reiseführer hinzufügen
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite