linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

productividad Produktivität
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Siemens tiene la respuesta correcta para mayor flexibilidad, productividad y ergonomía.
Siemens hat die richtige Antwort für mehr Flexibilität, Produktivität und Ergonomie.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bush, sin tener en cuenta las buenas noticias sobre producción y productividad.
Bush und ignorierte dabei die guten Nachrichten in Bezug auf Produktionsleistung und Produktivität.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La productividad baja y los desechos deben ser enterrados.
Die Produktivität sinkt, der Abfall muss zwischengelagert werden.
   Korpustyp: Untertitel
Adéntrese en un nuevo mundo de productividad y experiméntelo.
Einfach einklicken und eine neue Dimension der Produktivität entdecken.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La salud contribuye a la productividad, al empleo y, por consiguiente, al desarrollo económico.
Gesundheit ist ein wichtiger Faktor für die Produktivität, die Beschäftigung und deshalb auch die wirtschaftliche Entwicklung.
   Korpustyp: EU DCEP
La productividad baja y hay que guarda…...los toxicos bajo tierra.
Die Produktivität sinkt, der Abfall muss zwischengelagert werden. Unter der Erde.
   Korpustyp: Untertitel
Amplio soporte de arrastrar y soltar para una alta productividad.
Unterstützung von "Drag and drop" für größtmögliche Produktivität.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
El objetivo de las inversiones es también incrementar la productividad de las instalaciones existentes.
Ziel der Investitionen ist es auch, die Produktivität der vorhandenen Anlagen zu steigern.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La junta directiva tiene una reunión esta semana y la alta dirección quiere presentar una nueva idea sobre cómo aumentar la productividad.
Die Vorstandmitglieder treffen sich diese Woche und die obere Führungsebene will eine neue Idee präsentieren, wie man die Produktivität erhöhen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Son necesarias inversiones en tecnología para incrementar la productividad y reducir los costes relativos.
Investitionen in neue Fertigungstechnologien sind zur Erhöhung der Produktivität und Senkung der Kosten nötig.
Sachgebiete: tourismus auto personalwesen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


productividad vegetal .
productividad agrícola landwirtschaftliche Produktivität 20
productividad laboral Arbeitsproduktivität 66
productividad marginal Grenzproduktivität 4 .
aumento de la productividad . . . . . .
acuerdo de productividad .
tendencia de productividad .
Organización Asiática de Productividad .
productividad de las tierras .
productividad del trabajo .
indicador de productividad .
misión de productividad .
factor de productividad .
productividad del suelo .
productividad del capital .
incremento de la productividad . .
indicador médico de productividad .
productividad potencial del suelo .
Agencia Europea de Productividad . . .
línea de alta productividad .
productividad marina primaria .
incrementar la productividad agrícola .
prima de productividad . . .
índice de productividad .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit productividad

252 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Movilidad, productividad y seguridad
Optimiert für Collaboration, Mobility und Unified Communications
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Menos esperas y más productividad. ES
Mehr erledigen, weniger warten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Productividad en diseño de ingeniería
Beschleunigte Planung mit automatisierten Arbeitsabläufen
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Diseñados para aumentar tu productividad
Entwickelt, um mehr zu erledigen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Software de productividad de traducción
Translation Productivity Software
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Diseñada para la productividad móvil.
Optimal für die Arbeit von unterwegs.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Productividad de todos los días
Der letzte Tag und Abschied vom Summit
Sachgebiete: verlag informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Permalink to Potenciar la productividad
Permalink to Wie die Welt Distanzen überwindet
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aumente la productividad en su negocio
Ihre Engine für mehr Unternehmensproduktivität
Sachgebiete: informationstechnologie marketing auto    Korpustyp: Webseite
Mayor productividad con menor compactación del suelo ES
Höhere Erträge und weniger Bodenverdichtung ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Se le pidió que aumentara la productividad.
Sie wurden aufgefordert, die Produktionsquoten zu erhöhen.
   Korpustyp: Untertitel
Inventor 2016 Productividad de diseño de ingeniería ES
EDITIONEN DER PRODUCT DESIGN SUITE 2016 ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
descargar programas sobre productividad para iphone
software über tools für iphone herunterladen
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
descargar programas sobre productividad para webapps
software über spiele für webapps herunterladen
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
descargar programas sobre productividad para webapps
software über spiele für windows herunterladen
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
descargar programas sobre productividad para ubuntu
software über spiele für ubuntu herunterladen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Productividad superior a la media española.
Produktivitätsniveau über dem spanischen Durchschnitt.
Sachgebiete: tourismus politik immobilien    Korpustyp: Webseite
Registrando productividad de operador y turno
Erfassung der Bediener- und Schichtproduktivität
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Su motor de productividad en los negocios
Ihre Engine für mehr Unternehmensproduktivität
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ofrece soluciones de productividad de terceros integradas. ES
Integrierte Produktivitätslösungen von Drittanbietern bereitstellen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Evernote BusinessImpulsando la productividad de tu equipo.
Evernote BusinessProduktivität des Teams vorantreiben.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Soldadora para la fabricación de alta productividad
Laserschweißmaschine für die hochproduktive Fertigung
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Menos reuniones, más productividad - Evernote en español
Weniger Meetings, mehr erreichen - Evernote auf Deutsch
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Empleos de Productividad Empresarial - trabajos en Bogotá
Alle Scholly Montagezubehör Job - Stellenangebote - Wien Jobs anzeigen
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Empleos de Productividad Empresarial - trabajos en Fusagasuga
Alle Nationalparkamt Müritz Jobs - Hohenzieritz Stellenangebote anzeigen
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite
Ver todos los Empleos de Productividad Empresarial
Alle Gemeindeverwaltung Dautphetal Jobs anzeigen
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Empleos de Productividad Empresarial - trabajos en Bogotá
Alle Adler Modemärkte Jobs - Altwarmbüchen Stellenangebote anzeigen
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Empleos de Productividad Empresarial - trabajos en Bogotá
Alle Bestseller Job - Stellenangebote anzeigen
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
con mayor velocidad, productividad y tecnología.
Der große Saatgutbehälter fast 2.300 bzw. 3.500 l.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
descargar programas sobre productividad para ubuntu
software über spiele für windows herunterladen
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
descargar programas sobre productividad para android
software über tools für android herunterladen
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
- máxima productividad para las más altas exigencias!
- die ideale Schnittmenge hoher Qualität und großer Formate!
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Aumentar la productividad de los recursos y […]
Ziel war es, die Probleme zu verstehen, mit denen sich die […]
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Permalink to Aumento de la productividad
Permalink to Entlassungen und Abschreibungen:
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Permalink to Aumento de la productividad
Permalink to Dell macht EMC-Veteran zum Chef seiner Services Group
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Para mejorar la productividad del carbono se requiere mejorar la productividad de la tierra.
Zur Verbesserung der Kohlenstoffproduktivität bedarf es einer Verbesserung der Bodenproduktivität.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Más trabajo, más productividad y una economía fuerte.
Das ist für mich nicht sehr angenehm, aber die Botschaft muss verbreitet werden.
   Korpustyp: EU DCEP
& kexi; es parte de la suite de productividad & koffice;
& kexi; ist ein Programm aus dem & koffice;-Büropaket von & kde;.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
3,4 2,6 . Remuneración por asalariado4 ) Productividad del trabajo4 ) 1,6 2,1 .
Einkommen aus unselbständiger Arbeit je Arbeitnehmer 4 ) 3,4 2,6 . 1,6 2,1 .
   Korpustyp: Allgemein
No se dice nada sobre la productividad de la energía.
Es wird nicht auf die Energieerzeugung eingegangen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En Europa tenemos sistemas fiscales que frenan la productividad.
Wir haben in Europa leistungshemmende Steuersysteme.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Servicios de desarrollo de software de planificación y productividad
Entwicklung von Terminplanungs- und Produktivitätssoftware
   Korpustyp: EU DGT-TM
Durante los años 90, la productividad de EEUU fue notable.
Während der neunziger Jahre ist die Produktionsmenge in Amerika in die Höhe geschnellt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ahora tengo que concentrarme en la teoría de productividad marginal.
Jetzt muss ich mich der Grenzproduktivität widmen.
   Korpustyp: Untertitel
Indicador común de productividad utilizado como base para establecer objetivos
Gemeinsamer Outputindikator als Grundlage für die Festlegung des Ziels
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mira apps de productividad en el App Store
Produktivitätsapps im App Store ansehen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
En cualquier caso, la productividad portuaria ha de aumentar considerablemente.
Auf jeden Fall muss die Hafenproduktivität erheblich steigen.
   Korpustyp: EU DCEP
Las frágiles raíces del crecimiento de la productividad.
Die empfindlichen Wurzeln des Produktivitätszuwachses.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
no hay vastas economías de escala ni saltos de productividad.
es gibt keine großen Skalenerträge oder Produktivitätssprünge.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La productividad en la palma de la mano
von unterwegs initiieren
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Incluso las vacas ecológicas son seleccionadas para una mayor productividad. DE
Auch die Bio-Milchkuh ist eine auf Hochleistung gezüchtete Kuh. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Mira las apps de productividad en el App Store
Produktivitätsapps im App Store ansehen
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ver las apps de productividad del App Store
Produktivitätsapps im App Store ansehen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La productividad se ha vuelto una de mis últimas obsesiones.
Unverputzte Ziegelwände im Wohnbereich haben schon etwas für sich.
Sachgebiete: verlag astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Aumenta la productividad y compromiso de tus agentes con freshdesk ES
Steigern Sie Agentenproduktivität und -engagement mit Freshdesk ES
Sachgebiete: sport media internet    Korpustyp: Webseite
Aumenta la participación y la productividad de tu equipo ES
Steigern Sie Agentenproduktivität und -engagement ES
Sachgebiete: sport media internet    Korpustyp: Webseite
Soporte para nuestro producto de medición de productividad easyOEE DE
Support für unser Produktivitätsmessgerät easyOEE DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El dispositivo de medición de productividad, easyOEE, para maquinas individuales. DE
das Produktivitätsmessgerät easyOEE für einzelne Maschinen und DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
2014- 2 Mayor productividad con Servo Press Technology de Fagor
2014-2 HOHERE PRODUKTIVITAT MIT ServoPressTechnology (SPT) VON FAGOR
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
10 formas de aumentar tu productividad cuando escribes
10 Tipps für produktiveres Schreiben
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Optimice su máquina con el medidor de productividad easyOEE. DE
Optimieren Sie Ihre Maschine mit dem Produktivitätsmessgerät easyOEE. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El dispositivo de medición de productividad, easyOEE, para maquinas individuales. DE
das Produktivitätsmessgerät easyOEE zur Optimierung einzelner Maschinen. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Reduzca el consumo de energía sin comprometer la productividad
Optimierung des Energieverbrauchs von PC-Arbeitsplätzen und exklusiv Toshiba Multifunktionssystemen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Descubra acerca de las funciones de productividad más recientes
Funktionen von Helius Composite
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
el camino hacia la productividad, mejores productos y clientes satisfechos.
Der Weg zu Rentabilität, besseren Produkten und zufriedenen Kunden.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Enterprise Server 7 de SYSTRAN mejora su productividad de traducción ES
SYSTRAN steigert Ihre Übersetzungsproduktivität dank Enterprise Server 7 ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Intensifique su productividad generando documentación de proyecto de forma automática
Produktiveres Arbeiten durch automatische Generierung von Projektdokumentation
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La innovadora comprobación de plásticos aumenta la productividad
Innovative Kunststoffprüfung für F&E und Qualitätssicherung
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Descubre herramientas que ayudan a aumentar la productividad. ES
Entdecken Sie Tools, die effizienteres Arbeiten ermöglichen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Más información sobre herramientas de productividad Más información ES
Weitere Informationen zu Effizienztools Mehr erfahren ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Desde juegos, a películas y aplicaciones de productividad.
Von Spielen, über Filme bis hin zu produktiven Anwendungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Ver todos: Empleos de Productividad Empresarial - trabajos en Bogotá
Alle Haas Food Equipment Job - Stellenangebote - Leobendorf Jobs anzeigen
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse philosophie    Korpustyp: Webseite
Aumento de la productividad y de la disponibilidad
Steigerung der Produktionsleistung und Verfügbarkeit
Sachgebiete: marketing e-commerce rechnungswesen    Korpustyp: Webseite
Nuestros asesores de productividad le asesoran gustosamente en todo momento.
Unsere Productivity Consultants beraten Sie jederzeit gerne.
Sachgebiete: marketing e-commerce rechnungswesen    Korpustyp: Webseite
Le asesoramos gustosamente sobre nuestro paquete de productividad PEM® Masterplan.
Gerne beraten wir Sie zu unserem Produktivitätspaket PEM® Masterplan.
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen e-commerce    Korpustyp: Webseite
Perforation Technology – sistemas de perforación y mecanizado de alta productividad
Perforation Technology – hochproduktive Perforations- und Bearbeitungssysteme
Sachgebiete: luftfahrt radio internet    Korpustyp: Webseite
una herramienta con la potencia para aumentar la productividad ES
Atlas Copco Tools - Ihr strategischer Partner für die Prozessindustrie ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Nuevas funciones de productividad de CAD para la versión 2016 ES
Neue Funktionen in AutoCAD MEP 2016 ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En la feria 2006 INDUSTRIE en París, cinco empresas recibieron el premio ‘Excelencia en Productividad’, concedido a los productos innovadores que mejoran la productividad del usuario.
Auf der Messe INDUSTRIE 2006 in Paris wurden fünf Unternehmen mit der Auszeichnung ‘Excellence in Productivity’ gewürdigt, die für Innovationen zur Produktivitätsverbesserung vergeben wird.
Sachgebiete: informationstechnologie auto universitaet    Korpustyp: Webseite
En este sentido, ese pacto europeo por la productividad está ya en funcionamiento.
So gesehen besteht also bereits ein Europäischer Produktivitätspakt .
   Korpustyp: EU DCEP
De otra forma, la inflación creciente anularía los aumentos en la productividad.
Andernfalls wird die Zunahme bei der Wettbewerbsfähigkeit durch die steigende Inflation wieder aufgezehrt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
· Cuarto, Brasil se está centrando en la salud y la productividad de su pueblo.
· Viertens konzentriert sich Brasilien auf die Gesundheit seiner Bevölkerung und auf die Bevölkerungszunahme.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Las mejoras conseguidas en la productividad no serán suficientes para compensar los nuevos aumentos.
Die erzielten Produktivitätsverbesserungen reichen nicht aus, um weitere Erhöhungen zu kompensieren.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
y una diferenciación de salarios apropiada (que refleje las diferencias en los niveles de productividad).
Ausgeprägte regionale Disparitäten müssen insbesondere durch effiziente Investitionen und eine angemessene Lohnspreizung (die Produktivitätsunterschiede widerspiegelt) angegangen werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Si analizamos la pérdida de productividad, podemos comprobar que esto supone miles de millones de euros.
Wenn wir uns die Produktivitätseinbußen ansehen, so bewegen wir uns im Milliardenbereich.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Resulta, además, que el estímulo de la productividad de los creadores redunda en su beneficio.
Außerdem kommt die Förderung der Schaffenskraft der Urheber ihnen selbst wieder zugute.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Desde este punto de vista recomendamos una política salarial orientada hacia la productividad.
Unter diesem Gesichtspunkt empfehlen wir eine produktivitätsorientierte Lohnpolitik.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El crecimiento de la productividad solo se recuperó ligeramente en el segundo semestre del año .
Außerdem wirkte sich diese Entwicklung auf unterschiedliche Arbeitnehmergruppen bzw .
   Korpustyp: Allgemein
" Nuevas tecnologías y productividad en la zona del euro " , julio 2001 .
November 2001 Der EZB-Rat beschließt , den Mindestbietungssatz für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte des Eurosystems mit Wirkung vom 14 .
   Korpustyp: Allgemein
Además, un puesto de trabajo de estas características genera productividad y eficacia en sumo grado.
An solchen Arbeitsplätzen sind auch die Effektivität und Intensität am höchsten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
la manera en que la productividad esperada contribuirá a los resultados;
wie der erwartete Output zu den Ergebnissen beiträgt;
   Korpustyp: EU DGT-TM
La aplicación total de nitrógenos diferirá según la densidad y la productividad de los prados.
Die Stickstoffausbringung wird je nach Besatzdichte und Grünlandproduktivität angepasst.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indicador de productividad común utilizado como base para la fijación de un valor previsto
Gemeinsamer Outputindikator als Grundlage für die Festlegung des Zielwerts
   Korpustyp: EU DGT-TM
(etapa clave de ejecución, indicador financiero, indicador de productividad o, en su caso, indicador de resultados)
(wichtiger Durchführungsschritt, Finanz-, Output- oder – ggf. –Ergebnisindikator)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indicador de productividad o indicador de resultados
Output- oder Ergebnisindikator
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indicador de productividad o indicador de resultados
Output- oder Ergebnisindikator
   Korpustyp: EU DGT-TM
En esa medida se trata de una reacción a los avances logrados en productividad.
Insofern ist das eine Reaktion auf die erzielten Produktivitätsfortschritte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aquí encuentran empleo millones de personas y contribuyen al aumento de la productividad.
Hier erhalten Millionen Menschen Arbeit und tragen zu Produktivitätsgewinnen bei.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tenemos que introducir legislación práctica que incremente de forma significativa la productividad de los recursos.
Wir müssen handfeste Gesetzgebung auf den Weg bringen, um die Ressourcenproduktivität deutlich zu steigern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Este dato obedece probablemente a la fuerte mejora de la productividad.
Diese guten Ergebnisse sind wahrscheinlich auf die starke Produktivitätsverbesserung zurückzuführen.
   Korpustyp: EU DGT-TM