Ich will deinen Superschwanz. Dann will ich schmusen.
Quiero hacer el amor, cariño, y después quiero que me abraces.
Korpustyp: Untertitel
Wäre ich eine Frau, wäre ich gerne seine Freundin, um mit ihm Hand in Hand im Park spazieren zu gehen, in der Löffelchenstellung mit ihm zu schmusen und ihm morgens beim Kaffee tief in die Augen zu schauen.
Si yo fuera una mujer, me gustaría ser su novia, pasear de su mano por el parque, abrazarnos haciendo la cuchara y mirarle profundamente a los ojos mientras tomamos café.
Korpustyp: Untertitel
schmusencodearse
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für mich ist das schmusen mit andern Künstlern und für dich (lachen)
Para mí es codearse con otros profesionales de la industria y los artistas literarios. Para t…(risas)
Korpustyp: Untertitel
schmusenmano
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jugendliche schmusen auf der Straße, niemand bekommt sein Essen, jeden Moment bricht es los.
Los chicos van de la mano por la calle. Nadie hace la cena. Podría haber una inundación.
Korpustyp: Untertitel
schmusenacurrucarme
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Darf ich dich mit nachhause nehmen und die ganze Nacht drücken und mit dir schmusen.
Quiero llevarte a casa y acurrucarme toda la noche contigo.
Korpustyp: Untertitel
schmusenla industria
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für mich ist das mit meine Artistenkollegen zu schmusen.
Para mí, es codearme con otros artistas y gente de laindustria.
Korpustyp: Untertitel
schmusenuna
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir ferberisieren ihn. Nicht mit ihm schmusen, wenn er weint.
Recuerda el método Ferber, a menos que sea una urgencia, no le cojas ni le acunes cuando llore.
Korpustyp: Untertitel
schmusenel
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie schlagen sie sonst Doppelsaltos und schmusen mit weißen Kindern?
¿Cómo crees que logro que hagan el salto doble y que jueguen con los niños?
Korpustyp: Untertitel
schmusenSe ponía cariñoso
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
lm Park Pflegten wir immer zu schmusen
A menudo, sentados en el parque Seponíacariñoso
Korpustyp: Untertitel
schmusenabraces
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich will deinen Superschwanz. Dann will ich schmusen.
Quiero hacer el amor, cariño, y después quiero que me abraces.
Korpustyp: Untertitel
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "schmusen"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schmusen ist auch gut.
Las caricias también son lindas.
Korpustyp: Untertitel
Lass uns erst ein bisschen schmusen.
Primero mímame un poquito.
Korpustyp: Untertitel
Auf den Straßen wollen wir tanzen, in den Saloons trinken, und im Separée schmusen.
Que la gente baile por las calles, beba en los bares y se acaricie en los salones.
Korpustyp: Untertitel
Miteinander geschlafen wie in Schmusen im Schlafanzug oder wie in Bumsen?
¿Se acostaron con pijama…o se acostaron y se revolcaron?
Korpustyp: Untertitel
Niemand ist mehr überrascht, grauhaarige Menschen beim Tanzen, Singen oder Schmusen zu beobachten.
Nadie se asombra de ver a personas de pelo gris bailando, cantando y besándose.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Darauf, ob du mich durch das Teleskop.. .. . .mit deinem degenerierten Nachbar beim Schmusen siehst?
¿De si me observas con un telescopi…...mientras me divierto con tu vecino?
Korpustyp: Untertitel
Auf den Straßen wollen wir tanzen, in den Saloons trinken, und im Separée schmusen.
Que la gente ba¡le por las calles, beba en los bares y se acaricie en los salones.
Korpustyp: Untertitel
Tragen, Schmusen, mit ihm reden - all das beruhigt und fördert dein Baby.