linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
señalizador Kennzeichen 2 Flag 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

señalizador Dosierpfeil auf 2
Visor 1

Verwendungsbeispiele

señalizador Dosierpfeil auf
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El selector de la dosis debe girarse hacia delante hasta que el señalizador de la dosis indique la dosis necesaria.
Der Dosierring wird vorwärts gedreht, bis der Dosierpfeil auf die benötigte Dosis zeigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El selector de la dosis debería girarse hacia delante hasta que el señalizador de la dosis indique la dosis necesaria.
Der Dosierring wird vorwärts gedreht, bis der Dosierpfeil auf die benötigte Dosis zeigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


señalizador cronológico de actividad . .
rombo señalizador de peligro .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "señalizador"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con lo señalizadores en las manos tengo mucho para preocuparme.
Wenn ich diese Paddel in den Händen habe, habe ich schon genug zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Este campo solo se utiliza ante señalizadores de confidencialidad B o C en el campo anterior.
Eine Eintragung erfolgt nur, wenn im vorigen Feld das Vertraulichkeitskennzeichen B oder C angegeben wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Señalizadores claramente visibles en cada punto de embornado y en todas las posiciones. ES
Gut sichtbare Markierer an jeder Klemmstelle und in jeder Einbauposition verbessern die Übersichtlichkeit. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Dispositivos y Sistemas de Señalización de Robo y Atraco Señalizador externo óptico-acústico SPLZ-1010
Module und Systeme der Einbruch- und Überfallmeldetechnik SPLZ-1010 optisch-akustischer Außensignalgeber
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation universitaet    Korpustyp: Webseite
Además, los datos deben contener todos los señalizadores secundarios de confidencialidad, con arreglo a las normas nacionales de confidencialidad.
Darüber hinaus müssen die Daten alle sekundären Vertraulichkeitskennzeichen gemäß den auf nationaler Ebene geltenden Vertraulichkeitsbestimmungen aufweisen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los bornes se pueden identificar con los señalizadores estándar Dekafix de Weidmüller o con tiras de etiquetas flexibles. ES
Die Klemmen lassen sich mit Weidmüller Dekafix Markierern und flexiblen Klebestreifen markieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
La herramienta adecuada al alcance de la mano El llamativo color de las herramientas tienen un efecto señalizador:
Der Griff zum passenden Werkzeug Werkzeuge in leuchtenden Farben haben Signalwirkung:
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Este campo se utilizará cuando en el campo 11 se utilice el señalizador de confidencialidad F; debe incluir la cuota de mercado de la segunda empresa más importante.
Eine Eintragung erfolgt dann, wenn im Feld 11 das Vertraulichkeitskennzeichen F angegeben wurde; dieses Feld sollte den Anteil des zweitgrößten Unternehmens enthalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La fijación térmica, una función integrada en la impresora que produce resultados especialmente duraderos en los señalizadores, requiere temperaturas de 120 °C o superiores. ES
Die im Drucker integrierte thermische Fixierung für besonders langlebige Markierungsergebnisse geht mit Temperaturen von bis zu über 120 °C einher. ES
Sachgebiete: controlling auto technik    Korpustyp: Webseite
En 2012 Beretta Holding completó la adquisición de una empresa especializada en la producción y comercialización de dispositivos señalizadores láser y linternas tácticas.
Im Jahr 2012 hat die Beretta-Holding ein Unternehmen übernommen, das auf die Produktion und Vermarktung von Laserzielgeräten und taktische Taschenlampen spezialisiert ist.
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flexible para su montaje gracias a las bases de relé, señalizadores y elementos conectables (por ej. el LED o un diodo antiparalelo).
Flexibel in der Anwendung dank Relaissockel, Markierer und steckbarer Vorbeschaltung (z. B. LED oder Freilaufdiode)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite