Business Today, con un tiraje de 12.000 ejemplares, es una popular revista de negocios mensual que se publica en Carolina del Norte.
Bilanz ist ein Schweizer Wirtschaftsmagazin mit einer Auflage von über 40 000 Exemplaren. Im Jahr 2010 hatte die Zeitschrift rund 205 000 Leser.
Sachgebiete: verlag radio media
Korpustyp: Webseite
El Handelsblatt es un importante diario de negocios alemán (tiraje:
Das Handelsblatt ist eine deutsche Tageszeitung mit einer Auflage von 137 725 Exemplaren.
Sachgebiete: verlag radio media
Korpustyp: Webseite
Innovation, America's Journal of Technology Commercialization es una revista bimestral de negocios y tecnología con un tiraje de más de 17 mil ejemplares.
Innovation, America’s Journal of Technology Commercialization, ist eine zweimonatlich erscheinende Business- und Technologiezeitschrift mit einer Auflage von 17 000 Exemplaren.
Sachgebiete: verlag radio media
Korpustyp: Webseite
En aquellos primeros años la revista contaba con un tiraje de hasta 8000 ejemplares.
DE
In diesen ersten Jahren erreichte die Zeitschrift eine monatliche Auflage von bis zu 8.000 Exemplaren.
DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
La Revista de TRIAL se publica tres veces al año en tres idiomas, con un tiraje de cerca de 1,000 ejemplares.
Die dreisprachige Zeitschrift von TRIAL wird dreimal jährlich mit einer Auflage von fast 1000 Exemplaren herausgegeben und kann zudem direkt von dieser Website heruntergeladen werden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Un servicio que permite producir tirajes cortos con diseños propios y concebidos para un espacio determinado.
Ein Service, der es uns erlaubt kleine Auflagen mit eigenen Designs für einen ganz bestimmten Raum zu produzieren.
Sachgebiete: verlag radio markt-wettbewerb
Korpustyp: Webseite
¿Qué es un tiraje limitado?
Was ist eine limitierte Auflage?
Sachgebiete: e-commerce foto internet
Korpustyp: Webseite
Es una revista mensual (tiraje:
Die monatliche Zeitschrift (Auflage:
Sachgebiete: verlag radio media
Korpustyp: Webseite
tirajeAbzug
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una buena práctica de la edición limitada consiste también en adjuntar al tiraje un certificado de autenticidad redactado y firmado por el autor.
Eine andere bewährte Praxis bei limitierten Auflagen besteht darin, den Abzug mit einem vom Autor ausgestellten und unterzeichneten Echtheits-Zertifikat zu verkaufen.
Sachgebiete: e-commerce foto internet
Korpustyp: Webseite
Ante todo quería afirmar la especificidad del soporte, es decir que se trata realmente de una impresión y no de un tiraje en un soporte fotoquímico.
Vor allem wollte ich die Besonderheit des Trägers betonen, nämlich, dass es sich um einen Druck, nicht um einen Abzug auf einem photochemischen Träger handelte.
Sachgebiete: radio foto media
Korpustyp: Webseite
tirajeProgrammbildschirm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Register Guidance System, pantalla de tiraje, comercial Register Guidance System, pantalla de tiraje, periódicos Pantalla Ajuste de la Prensa ICON
Register Guidance System Programmbildschirm Akzidenzdruck Register Guidance System Programmbildschirm Zeitungsdruck ICON-Bildschirm zur Einrichtung der Druckmaschine
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
tirajeFermentierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y la segunda es la transformación del vino base a espumoso con los procesos del tiraje, la crianza, el degüelle y la expedición.
ES
Die zweite Phase ist die Umwandlung des Basisweines in Cava mit der sekundären Fermentierung in der Flasche, Reifung und Öffnung.
ES
Un revolucionario algoritmo de control ajusta automáticamente el sistema ante condiciones diferentes de trabajo en la rotativa, manteniendo así un perfil optimizado de rendimiento durante todo el tiraje.
Revolutionäre Regelungsalgorithmen passen das System automatisch an veränderte Druckbedingungen an und gewährleisten so ein optimiertes Leistungsprofil über die gesamte Druckauflagehinweg.
Recoge datos sobre el color y sobre registro, ambos de color y de corte, de los sistemas de control en la plataforma ICON™ de QuadTech® y genera informes que muestran lo bien que cumplieron con las tolerancias deseadas para un tiraje.
Erfasst Farbdaten sowie Farb- und Schnittregisterdaten von den unter der QuadTech® ICON™- Plattform zusammengefassten Steuerungssystemen und erstellt Protokolle, die Ihnen präzise aufzeigen, inwieweit bei einem bestimmtenAuftrag die vorgegebenen Toleranzwerte eingehalten wurden.
El método que utiliza el barniz acrílico líquido es largo y exige unos conocimientos mínimos, pero tiene la ventaja de hacer que el tiraje resulte extremadamente resistente, incluso puede limpiarse con una esponja en caso de manchas.
Die Methode mit dem Flüssig-Acryllack ist zeitraubender und erfordert ein gewisses Können, jedoch werden Sie mit einem extrem beständigen Abzugbelohnt, der bei Verschmutzung sogar mit dem Schwamm gereinigt werden kann.
Las colecciones, de aparición semanal o quincenal, brindaban textos literarios por un precio bajo, y lograron así tirajes enormes.
DE
Die wöchentlich oder zweiwöchentlich erscheinenden Zeitschriften boten literarische Texte zu einem kleinen Preis und erreichten damit zum Teil immense Auflagenhöhen.
DE
Sachgebiete: verlag literatur radio
Korpustyp: Webseite
Uso ilimitado, sin restricción de tipo espacial o temporal, sin limitaciones de tiraje, vea las Condiciones Generales. Fotos profesionales para publicidad/marketing, técnica publicitaria, editoriales y RR.PP.
DE
Nutzung räumlich und zeitlich uneingeschränkt, keine Auflagenbegrenzung, siehe AGB Professionelle Photos für Werbung/Marketing, Werbetechnik, Verlage & PR.
DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Benefíciese obteniendo utilidades de la impresión especializada de aplicaciones que requieren tirajes cortos de pequeñas cantidades, inclusive álbumes de fotografías, catálogos, manuales y libros de educación.
Stechen Sie aus der Masse der Anbieter hervor durch digitalen Buchdruck in kleinen Auflagen. Profitieren Sie von spezialisierten Anwendungen wie Fotobücher, Kataloge, Bedienungsanleitungen und Lehrbücher, die in kleinen Auflagen nachgefragt werden.
El primer tiraje digital se realizó en 1989 en una impresora de chorro de tinta Iris 3047, con un papel Arches Aquarelle.
Der erste Digitalabzug erfolgte 1989 mit einem Tintenstrahldrucker Iris 3047 auf Arches Aquarelle Papier.
Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
Una vez impresos, sus tirajes deben mantenerse cuidadosamente alejados del polvo, de los UV, de la humedad y de cualquier entorno ácido.
Nach dem Druck müssen Ihre Abzüge sorgfältig von Staub, UV-Strahlung, Feuchtigkeit und jeglicher sauren Umgebung ferngehalten werden.
Sachgebiete: radio technik foto
Korpustyp: Webseite
El informe sobre desempeño transforma la mejora continua en algo práctico al facilitar el análisis de los parámetros que afectan la calidad después del tiraje.
Das Modul für Produktionsbericht vereinfacht die kontinuierliche Optimierung durch die vereinfachte Analyse qualitätsrelevanter Parameter nach Abschluss der Produktion.
El control único de algoritmos adapta automáticamente al sistema a las cambiantes condiciones de la prensa, asegurando un control óptimo en todas las fases críticas del funcionamiento de la máquina, incluyendo arranques y reinicios de tiraje, empalmes y tirajes continuos a cualquier velocidad.
Einzigartige Regelungsalgorithmen passen das System automatisch an veränderte Druckbedingungen an und sichern optimale Kontrolle in allen kritischen Phasen des Drucks – dazu gehören Anfahren und Wiederanfahren, Rollenwechsel sowie auch der stabile Maschinenzustand währen des Fortdrucks bei allen Geschwindigkeiten.
La muestra, abierta al público hasta el 24 de agosto de 2014, ha sido realizada con base en numerosos tirajes originales, publicaciones y artículos de prensa donde se utilizaron las fotografías de Chessex.
EUR
Zu sehen sind bis am 24. August 2014 zahlreiche Originalabzüge, Publikationen, Presseartikel sowie zwei Bildbände, darunter ein bisher unveröffentlichter Foto-Essay über die Frauen Kubas.
EUR
Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
Debido a su complejidad, las tintas pigmentadas resultan muy caras de fabricar, y se utilizan mayoritariamente en las impresoras profesionales o semiprofesionales en las que la noción de conservación de los tirajes resulta primordial.
Infolge ihrer Komplexität sind Pigment-Tinten sehr kostspielig bei der Herstellung und meist in professionellen oder halbprofessionellen Druckern zu finden, wo die Langlebigkeit der Abzüge Priorität ist.
Sachgebiete: musik radio foto
Korpustyp: Webseite
Como lo que hace en realidad es cuantificar parámetros de desempeño, se pueden generar informes que documentan estadísticamente cuestiones de calidad para asegurar que usted sea reconocido por la calidad verdadera de un tiraje.
Da das System Leistungsparameter tatsächlich quantifiziert, können Sie anhand entsprechender Protokolle die genaue Anzahl etwaiger qualitativ unzulänglicher Signaturen statistisch dokumentieren. Damit stellen Sie sicher, dass Ihre Arbeit entsprechend der tatsächlich erzielten Qualität honoriert wird.