Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Abstieg durch diese tropisch anmutende, malerische Landschaft ist ein unvergessliches Erlebnis.
DE
El descenso por este pintoresco paisaje de aspecto tropical es una experiencia inolvidable.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es gibt zwar einen Aufzug, aber der Abstieg erfolgt zu Fuß:
ES
Hay un ascensor, pero la bajada se hace a pie…
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Beim Abstieg über den Serpentinenweg sieht man das Kloster schon von weitem.
DE
Durante la bajada sobre el sendero serpentino se puede ver el monasterio desde lejos.
DE
Sachgebiete:
kunst theater raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Der Abstieg wurde mit dem Applaus der Mitarbeiter und der Besucher der Seilbahn begleitet.
La bajada a las Cañadas, se hizo entre los aplausos de los visitantes y empleados del teleférico.
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abstieg"
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Heute beginnt unser 7-stündiger Abstieg zum Camp am Fluss Tek.
DE
Hoy tenemos que caminar más o menos 7 horas hasta el campamento cerca del río Tök.
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Sollte diese außer Funktion sein, erfolgt der Abstieg zu Fuß, welcher ca. sechs Stunden dauert.
DE
En el caso que el teleférico no esté trabajando tenemos que bajar a pie, esto tardará aproximadamente 6 horas.
DE
Sachgebiete:
geografie meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Wenn man dann nach 1 bis 2 Stunden in aller Ruhe den Abstieg antritt, kommt man einigermaßen pünktlich morgens 9 Uhr zur Öffnung des Klosters unten an, um es vor dem Ansturm der großen Massen zu besichtigen.
DE
Si se baja lentamente después de una o dos horas se llega abajo a las nueve en punto de la mañana a la hora de abrir el monasterio, antes de que llegue toda la gente.
DE
Sachgebiete:
religion musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Am 19.September 1991 machte ein Ehepaar aus Nürnberg, Herr und Frau Simon, auf dem Abstieg von der Finalispitze in den Ötztaler Alpen nahe dem Tisenjoch auf etwa 3200 m Höhe eine unheimliche Entdeckung.
DE
El 19 de septiembre de 1991 hizo un matrimonio de Nuremberg, el señor y la señora Simon, bajando de la última cima en los Alpes de Ötz cerca de Tisenjoch a 3200 metros de altura un descubrimiento enorme.
DE
Sachgebiete:
verlag theater archäologie
Korpustyp:
Webseite