linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 org 5 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 8 weltinstitutionen 6 politik 4 militaer 3 verlag 3 e-commerce 2 religion 2 universitaet 2 astrologie 1 internet 1 radio 1 schule 1 sport 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Anschein apariencia 67
[Weiteres]
Anschein . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anschein impresión 67

Verwendungsbeispiele

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anschein"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sprache und Sport haben mehr gemeinsam als es zunächst den Anschein hat. DE
2. El idioma alemán es el más hablado en la Unión Europea. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Allem Anschein nach geriet er wegen seiner Arbeit als Journalist ins Visier der Behörden.
Es muy posible que esté en el punto de mira a causa de su trabajo como periodista.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach dem Zweiten Weltkrieg vertiefte sich die Einsicht, dass Deutschland nur in die Weltgemeinschaft zurückkehren kann, wenn es jeden Anschein eines übersteigerten nationalen Kultur-Pathos vermeidet. DE
Tras la Segunda Guerra Mundial se impuso la percepción de que Alemania solo podría retornar al seno de la comunidad internacional si evitaba cualquier atisbo de exaltación cultural de tinte nacional. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
In einem so wichtigen Spiel dürfen solche Fehler nicht passieren. Aber Spanien machte nicht den Anschein, das Spiel nochmal drehen zu können. DE
No son errores que se pueden cometer en un partido de tal envergadura, pero ¿dio España alguna señal de poder darle la vuelta al partido? DE
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
Es ist nicht schwer zu erkennen, in welchem Ausmaß die Zweihundertjahrfeier trotz des Anscheins als reines Bindeglied für Kulturprogramme in erster Linie eine politische Angelegenheit ist. DE
No es complicado ver en qué medida el Bicentenario, pese a que se pueda aparecer como un mero aglomerante de actividades culturales, es principalmente una cuestión política. DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Allem Anschein nach wurde er Ende Oktober gemeinsam mit vier weiteren ugandischen Staatsangehörigen an der Grenze zur Demokratischen Republik Kongo (DRK) von den kongolesischen Behörden festgenommen.
Se cree que fue detenido a finales de octubre en la frontera entre la República Democrática del Congo y Uganda, junto con otros cuatro ugandeses.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Allem Anschein nach stehen diese Vorwürfe damit in Verbindung, dass sie sich in sozialen Medien solidarisch mit den Protesten für Demokratie in Hongkong gezeigt hatte.
Se cree que los cargos contra Su Changlan son consecuencia de comentarios que publicó en Internet para expresar su apoyo a las protestas en favor de la democracia en Hong Kong.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wie kann ihre Zerstörung von einem der vorrangigsten Museen der Welt so komplett ignoriert werden ohne den Anschein zu erwecken, kommerzielles Sponsoring hätte Vorrang gegenüber objektiver Bildung?
¿Cómo puede uno de los museos más importantes del mundo ignorar la ruina de este pueblo sin que pensemos que el patrocinio económico ha tenido prioridad sobre la educación objetiva?
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nun, allem Anschein nach bleiben Besitzer von Microsofts neuer Konsole nicht außen vor. Auf der Webseite des Händlers Argos wurde etwa ein Produkteintrag zum Spiel entdeckt, wo man es auch vorbestellen kann. ES
La última en añadir a su catálogo un port para la consola de nueva generación de Microsoft del RPG de acción de Blizzard es la cadena británica Argos, que ya permite incluso hacer la reserva. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Anfang 2011, dem Jahr als auch Olbana Lelisa und Bekele Gerba festgenommen wurden, nahmen die Behörden Hunderte Mitglieder der Oppositionsparteien der Oromo fest, allem Anschein nach wegen der Furcht der Regierung, die Aufstände im Nahen Osten und Nordafrika könnten auf Äthiopien übergreifen.
A principios de 2011 –año de la detención de Olbana y Bekele –cientos de miembros de partidos políticos de oposición oromo fueron detenidos aparentemente por el temor del gobierno a que las sublevaciones de Oriente Medio y el Norte de África se contagiaran a Etiopía.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite