Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
So müssten Zeitungen spezielle Genehmigungen einholen, um Anzeigen von Werbepartnern zu drucken.
DE
Deben por ejemplo, obtener permisos especiales para imprimir determinados anuncios de publicidad.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im September 2014 erstattete die Gemeinde Anzeige bei der örtlichen Polizeistation.
En septiembre de 2014, la comunidad presentó una denuncia formal en su comisaría de policía local.
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anzeige, dass der Regen gemeldet ist und das Relais geschaltet hat
DE
Indicación de reporte de lluvia y que el relé se ha conectado
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Anzeige sollte auf einem Wege erfolgen, der garantiert, eine Bestätigung über den Erhalt der Anzeige durch den Verkäufer zu bekommen.
ES
La notificación debe realizarse en forma que permita obtener confirmación de que el Vendedor ha recibido la notificación.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Aktivieren Sie nun die Anzeige von Gütesiegel und Käuferschutz und speichern Sie Ihre Konfiguration.
DE
Ahora, active la notificación del sello de calidad y la protección al comprador y guarde su configuración.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf der Startseite verbleiben weiterhin die Anzeigen für Veranstaltungen und Anstupser.
DE
En la casa sigue siendo la publicidad para eventos y codazos.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte beachten Sie hierbei, dass es auch nach Anzeige des Todes aus banktechnischen Gründen noch bis zu sechs Wochen dauern kann, bis die Zahlungen eingestellt werden.
DE
Sírvase tener en consideración que por razones de la tramitación bancaria puede durar hasta seis semanas después del aviso sobre el fallecimiento hasta que se suspendan los pagos.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als Besucher haben Sie keinen Zugang zu dieser Anzeige.
DE
Como visitante no tiene acceso a esta publicación.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Von der traditionellen Stellenanzeige bis hin zu Suchmaschinen-Optimierung für Anzeigen.
ES
desde anuncios de empleo tradicionales hasta optimización de motores de búsqueda para publicaciones de empleos.
ES
Sachgebiete:
handel personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch Anzeigen können Google-Produkte und viele Websites und Dienste, die Sie nutzen, weiterhin kostenlos angeboten werden.
ES
Esta información se puede utilizar para personalizar el servicio ofrecido según el dispositivo o para analizar cualquier problema de los dispositivos relacionado con nuestros servicios.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Der Betrieb der vielen Bildschirme in den Autos von morgen – und die Berechnungen, die hinter den Anzeigen stehen – erfordern einen leistungsfähigen Computer.
ES
Para manejar todas las pantallas que contendrán los coches del futuro (y la información que hay detrás de ellas) se necesita un ordenador muy potente.
ES
Sachgebiete:
auto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für Anzeigen in Onlinemedien zahlt UNICEF teilweise Schaltkosten.
ES
Últimas noticias de empresas y UNICEF
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der erste Teil des Buches beruht auf der systematischen Auswertung der Akten. Er behandelt die verheerende Rolle, die Anzeigen und Denunziationen spielten, und untersucht die besonderen Ermittlungs- und Verhörpraktiken von Gestapo und Kripo sowie die richterliche Urteilspraxis.
DE
La primera parte del libro trata el papel nefasto que jugaron delaciones y denuncias e investiga las prácticas específicas de Gestapo y policía criminal en pesquisas e interrogatorios, así como la práctica de jueces en las sentencias.
DE
Sachgebiete:
film politik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
AutoCAD 2015 für Mac unterstützt vollständig die Anzeige von hochauflösenden Grafiken auf dem Retina-Display.
ES
AutoCAD 2015 para Mac es totalmente compatible con las prestaciones de gráficos de alta resolución de la pantalla Retina.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
video klimaanlage Intensivstation anzeigetafel informations und telekommunikationstechnologie elektronischen komponenten energieeinsparung elektronik monitore anzeige infotafeln Hämorrhoiden nichtoperative Behandlung Lüftung heizung sport luft
ES
mostrar aire ventilación calefacción el ahorro de energía aire acondicionado vigilancia intensiva marcador deportes tableros informativos vídeo tecnologías de la Información electrónica hemorroides componentes electrónicos monitores tratamiento no quirúrgico
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
elektronik sport monitore nichtoperative Behandlung heizung klimaanlage infotafeln anzeige elektronischen komponenten Intensivstation Hämorrhoiden energieeinsparung informations und telekommunikationstechnologie video anzeigetafel Lüftung luft
ES
aire acondicionado aire deportes ventilación calefacción tratamiento no quirúrgico mostrar hemorroides el ahorro de energía electrónica tableros informativos tecnologías de la Información componentes electrónicos monitores vídeo marcador vigilancia intensiva
ES
Sachgebiete:
auto foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Anzeiger
|
indicador 176
.
|
Anzeige-Objekt
|
.
|
Flüssigkristall-Anzeige
|
.
|
Dateiende-Anzeiger
|
.
.
|
LED-Anzeige
|
LED 43
.
|
aktive Anzeige
|
.
|
Drehelement-Anzeige
|
.
|
elektrochemische Anzeige
|
.
|
elektrochrome Anzeige
|
.
|
Elektrolumineszenz-Anzeige
|
.
|
elektromechanische Anzeige
|
.
|
elektrophoretische Anzeige
|
.
|
elektroskopische Anzeige
|
.
|
ferrölektrische Anzeige
|
.
|
Gasentladungs-Anzeige
|
.
|
Kolloid-Anzeige
|
.
|
lichtabsorbierende Anzeige
|
.
|
lichtstreünde Anzeige
|
.
|
magnetische Anzeige
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der ultimative taktische Regattakompass und Anzeiger für Winddreher.
ES
El mejor compás táctico para regatas e indicador de cambios de viento.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine LED-Anzeige bestätigt, dass das Kind ein klares Signal empfängt
El indicador LED confirma que el niño recibe una señal clara
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Bei jedem Schlag in die Luft leuchtet die LED-Anzeige an der Vorderseite einmal auf.
ES
Con cada golpe efectivo en el aire, la luz LED delantera se enciende una vez.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
62 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anzeige"
168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anzeige/Änderung Ihrer Buchungen
Consultar / modificar sus reservas
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Anzeige von landesspezifischen Produkten
DE
Los más recientes productos de RWS en imagen y sonido
DE
Sachgebiete:
radio militaer jagd
Korpustyp:
Webseite
Regler, Anzeiger und Schaltgeräte
Controladores, medidores y dispositivos de conmutación
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Klare, praktische Anzeige Ihrer Aufnahme
ES
Visualiza de forma clara lo que vas a capturar
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Anzeige der In- und Outputs
DE
visualización de entradas y salidas
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anzeige der Suchergebnisse in Echtzeit!
ES
Resultados de búsqueda en tiempo real
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
LED-Anzeige für Protect und Signal
DE
Visualizador LED para protección y señal
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Anzeige und Auswahl der Geräte in Funkreichweite
DE
Muestra y selecciona unidades dentro del rango inalámbrico
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Abstandsregelung B 1000 mit Anzeige- und Bediengerät
DE
Sistema de regulación de distancia B 1000 con unidad de visualización y control
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Alert für diese Anzeige oder Suchbegriff erstellen
ES
Recibe nuevos trabajos en tu email Crear alerta
ES
Sachgebiete:
film e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Eigenschaften Click KEYPAD Watch: Zeit & Datum Anzeige
ES
Muestra hora, fecha y contador de segundos
ES
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
Es necesario activar Javascript para visualizarla
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Anzeige von eingehenden Anrufen in Projektron BCS
DE
Visualización de llamadas entrantes en Projektron BCS
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
LCD-Anzeige für Kanal und Batteriezustand
DE
Receptor PLL de 40 canales
DE
Sachgebiete:
radio technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Image of Mehrkanalige Anzeiger und Scanner
Image of Accesorios para galgas extensiométricas
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Image of Aus dem Messkreis gespeiste Anzeiger
Image of Interruptores mecánico de flujo
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Image of Mehrkanalige Anzeiger und Scanner
Image of Medidores de pH manuales y portátiles
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Image of Aus dem Messkreis gespeiste Anzeiger
Image of Amplificadores de termopar
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Unmittelbare Anzeige von Fehlern mit Klartextmeldungen.
DE
Visualización inmediata de fallos con mensajes de texto plano.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Anzeige auf jedem beliebigen Desktop- oder Mobilgerät
ES
Véalos desde cualquier equipo de escritorio o dispositivo móvil.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anzeige der landesweit verfügbaren ähnlichen Modelle
Visualización de los modelos similares disponibles a nivel nacional
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Anzeige der lokal verfügbaren ähnlichen Modelle
Visualización de los modelos similares disponibles a nivel local
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
foto anzeige programm 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen foto anzeige programm Sponsored links
guardar archivos nube español gratis 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mord in Kolumbien: Anzeige gegen Nestlé-Manager Brabeck und Gut, Tages-Anzeiger vom 6. März 2012
DE
Asesinato de sindicalista colombiano abre debate jurídico en Suiza, Semana 15 Marzo 2012
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Zurück zu den Anzeige-Einstellungen (en) Zurück zur Hauptseite
DE
Volver a Opciones de Visualización Volver a Ayuda principal
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Hier finden Sie nützliche Links zu dem Thema Anzeige
ES
Encontrar comentarios y valoraciones sobre Mateoybernabe.com
ES
Sachgebiete:
geografie radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Bei Anzeige einer einzelnen Kontaktliste können Sie folgende Aktionen ausführen:
ES
Cuando observes una lista de contactos individual, puedes:
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dual Maxi-Anzeige mit extrem großen Ziffern (32 mm).
ES
Muestra dos líneas de datos en digitos de alto contraste de 32 mm.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Bedienfeld mit LCD-Anzeige für Adressierung und Voreinstellungen
DE
Panel de control con LED para direccionamiento y preajustes
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Bedienfeld mit LED-Anzeige für Adressierung und Voreinstellungen
DE
Panel de control con visualizador LED para direccionamiento y preajustes
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Hintergrundbeleuchtete LCD-Anzeige für Kanal/Frequenz und Batteriezustand
DE
Retroiluminación LCD para canal/frecuencia y estado de batería
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Bedienfeld mit LED-Anzeige für Adressierung und Voreinstellung
DE
Panel de control con visualizador LED para direccionamiento y preajustes
DE
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anzeige von Tippfehlern im Ausgangstext und interaktive Korrektur
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Anzeige einer Strecke oder Geolokalisierung einer Veranstaltung auf einen Blick
ES
Para visualizar una ruta o un evento geolocalizados de un vistazo
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
2-zeilige, 16-stellige LCD-Anzeige mit weißer Hintergrundbeleuchtung
LCD gráfico de 16 dígitos y 2 líneas con retroiluminación blanca
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Länge berührungslos - Laser Doppler Prinzip Längenmesssystem mit Display Anzeige
DE
Medición de longitud - Sin contacto - Tecnología láser-doppler con display
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Anzeige der In- und Outputs und Steuerung der Outputs
DE
visualización de entradas y salidas y control de salidas
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bedienfeld mit LCD-Anzeige für Adressierung und Voreinstellungen
DE
Panel de control con LCD para direccionamiento y preajustes
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bedienfeld mit LCD-Anzeige für Adressierung und Voreinstellungen
DE
Panel de control LCD para direccionamiento y preajustes
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Dega Anzeiger von gefährlichen Gasen und Dämpfen – unsere Gesellschaft beschäftigt sich mit Entwicklung, Herstellung, Verkauf und Service der Anzeiger von gefährlichen Gasen und Dämpfen.
ES
Los detectores Dega detectan gases y vapores peligrosos – nuestra compañía se dedica al desarrollo, producción, venta y mantenimiento de detectores de gases y vapores peligrosos.
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik auto
Korpustyp:
Webseite
Unterstützung für Unicode Für die Anzeige internationaler Zeichen in den Dateinamen in einer ZIP-Datei
Compatibilidad con Unicode Para asegurar que los caracteres internacionales sean mostrados en los nombres de archivo de un archivo Zip.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
windows 7 taskleiste download anzeige 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
stylish firefox 1.0.8 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die i50 Instrumente sind als Echolot, Log und Tridata Anzeige erhältlich.
ES
Dispone de instrumentos i50 de Corredera, Profundímetro o Tridata.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ihr Browser unterstützt keine Inline-Frame oder er ist zur Zeit nicht zu derer Anzeige Konfiguriert.
ES
Su navegador no admite Iframes o está actualmente configurado para no mostrarlos.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Anzeige ALLER im System zu Verfügung stehenden Daten in zwei Zeilen
ES
Muestra cualquier tipo de datos individualmente
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Anzeige ALLER im System zu Verfügung stehenden Daten in zwei Zeilen
ES
Muestra simultáneamente dos tipos de datos
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Eine anderweitige Reproduktion, Mirroring oder Anzeige innerhalb fremder Frames, ist ohne schriftliche Genehmigung untersagt
DE
Por reproducciones, plagios o comunicaciones públicas en otro frames se prohibe sin permiso por escrito del autor.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Sie haben Zweifel, was eine Anzeige, einen Verkäufer oder einen Käufer anbelangt?
ES
¿Puede Agriaffaires avalar una transacción entre un comprador y un vendedor?
ES
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
LED-Anzeige für Modulversorgung und I/O-Status in den Warenkorb
Display por LED para alimentación del módulo y estado I/O
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
GO Launcher EX – eine Software, um das Aussehen und die Gestaltung der Anzeige eines Gerätes anpassen.
Guiño – un potente software para crear tutoriales y presentaciones.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es ist in der Lage die Anzeige mehrerer Anwendungen gleichzeitig, ohne dabei Verlangsamung.
ES
Es capaz de fijar varias aplicaciones simultáneamente sin sufrir de disminución.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Heft 4/2015 von AUTO BILD KLASSIK Anzeige US-Cars und Girls
ES
Noticas, novedades y reportajes de coches clásicos y antiguos - Página 6- Autobild.es
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Dadurch kann an beliebiger Stelle (z.B. über- oder Untertage) eine Auswertung und Anzeige der Signalpegel stattfinden.
DE
En forma complementaria es posible realizar una evaluación y visualización del nivel de señal en cualquier punto libremente elegible (subterráneo o en superficie).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Durch eine einfache Montage werden beliebig viele Module zu einer Anzeige nach Kundenanforderung aneinander gereiht.
Con una instalación sencilla se pueden enfilar , de manera discrecional muchos módulos.
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Beschreibung STUHRLING ORIGINAL Vogue Damen Quarzuhr mit Rose Gold Zifferblatt Analog-Anzeige und Silber Edelstahl Armband 588.03
Descripción Oozoo C4166 - Reloj analógico de cuarzo unisex con correa de silicona, color rosa
Sachgebiete:
literatur soziologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dieser kostenlose Anzeige Bilderserie beinhaltet Grafiken aus dem San-Andreas-Spiel, mit allen der beliebten Figuren und vieles mehr!
ES
Este conjunto de visualización de imágenes gratuito contiene los gráficos del juego San Andreas, ofreciendo todos los personajes queridos y mucho más!
ES
Sachgebiete:
kunst e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Wir empfehlen eine Anzeige bei der Polizei in jedem Fall und sie ist erforderlich, wenn die Schadenssumme $300 USD übersteigt.
Es aconsejable realizarla en cualquiera de los casos, ya que será necesaria para reclamar pagos que superen los $300 USD.
Sachgebiete:
verlag e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Wir empfehlen eine Anzeige bei der Polizei in jedem Fall und sie ist erforderlich, wenn die Schadenssumme US$300 übersteigt.
Es aconsejable realizarla en cualquiera de los casos, ya que será necesaria para reclamar pagos que superen los US$300.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Hier ist ein weiterer Typ von RichView Dokument-Items zu sehen - TRVBlendBitmapInfo, zur Anzeige von transparenten Bildern mit einstellbarem Grad der Transparenz.
ES
Puedes ver un tipo adicional de objeto en los documentos RichView- TRVBlendBitmapInfo, muestra imágenes translúcidas con un valor specifico de transparencia.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nach offiziellen Angaben gelten dort 374 Personen als vermisst, die Zahl könnte jedoch noch höher liegen, weil viele Familien aus Angst die entsprechenden Fälle nicht zur Anzeige bringen.
Según cifras oficiales, allí han desaparecido 374 personas, pero es posible que muchas familias, por miedo, no hayan denunciado sus casos.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dann möchten Sie vielleicht gern wissen, wie Sie das Video mit 3D-Effekt genießen können, welche Art von Anzeige-Geräte, 3D-Brille und Abspielsoftware Sie benötigen.
Quizá tendrás duda sobre cómo puedes disfrutar vídeos con 3D efecto: qué tipos de dispositivos de reproducir, 3D gafas, y softwarede reproducir que necesitarás.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
sport Converters anzeige monitore Druckmessgeräte Herstellung von Maschinen Elektrische Komponenten 3D-Scanner bearbeitung individuelle Elektronikfertigung heizung energie Fräse elektrizität kalibration haus wasser gerät heizkörper reinigung infotafeln video Messgeräte LKW Mess-System Messung Teil gewicht service straßen Messtechnik
ES
fresadora tableros informativos monitores agua laboreo sistemas de control 3D escáneres Fabricación de maquinaria calefacción peso medición servicio convertidores dispositivo Instrumentos de medición y precisión Sistema de medición producción electrónica personalizada camión regulación producción vídeo cuerpos calefactores Equipos de medición calibración propiedades del dispositivo caudalímetro manómetros técnica de medición Riscaldamento Los componentes eléctricos
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite