linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
foto 4 bau 3 mode-lifestyle 3 gartenbau 2 radio 2 technik 2 unterhaltungselektronik 2 astrologie 1 auto 1 informationstechnologie 1 internet 1 kunst 1 media 1 musik 1 transport-verkehr 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Aufmachung presentación 663
formato 12 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aufmachung .

Verwendungsbeispiele

Aufmachung presentación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ausgefallen, einzigartig und in moderner Aufmachung präsentieren sich die Handarbeitsgarne von MADEIRA. DE
Extraordinarios, únicos y en modernas presentaciones vienen los hilos para trabajos manuales de MADEIRA. DE
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


persönliche Aufmachung .
Haverei-Aufmachung .
irreführende Aufmachung .
Produktverpackung und-aufmachung .
Produktverpackung und -aufmachung .
Aufmachung mit Hülse .
Aufmachung mit zylindrischer Kreuzspule .
Aufmachung auf kegeligen Hülsen .
Aufmachung auf Fußhülsen .
Aufmachung ohne Hülse in Kopswicklung .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Aufmachung"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

farblos und rauch Mit Ökotex Zertifikat Aufmachung: DE
Transparente y humo Con certificado de calidad Oeko-tex: DE
Sachgebiete: transport-verkehr gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
POLY - link auf die Farbkarte Mit Ökotex-Zertifikat Aufmachung: DE
enlace a la carta de colores Con certificado de calidad Oeko-tex: DE
Sachgebiete: bau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schon alleine die tolle Aufmachung der CD ist jeden Cent wert. DE
Només per ser una gran presentació del CD és la pena cada cèntim. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Automatisches Reporting Gemeinsame Berichterstattung der Teams Maßgeschneiderte Reporting-Tabelle Attraktive Aufmachung
Informes automáticos Informes común para diferentes equipos Paneles a medida Alto impacto visual
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die beiden Brüder, die es heute führen, haben an seiner Aufmachung nichts geändert: ES
Los dos hermanos que lo regentan hoy lo han dejado todo tal cual: ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Aber es handelt sich nicht nur um finale Aufmachung und den Schnitt. ES
No se trata solamente del tratamiento final y del corte. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Wir stellen Schmiedemöbel aus Metall in Kleinserien her, mit eigenem Design und der Möglichkeit von Aufmachung laut Wunsch des Kunden: ES
Fabricamos en pequeñas series muebles de metal forjado de diseño propio, y con posibles adaptaciones, de acuerdo con la solicitud del cliente: ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite