linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 5 weltinstitutionen 3 e-commerce 2 media 2 technik 2 tourismus 2 auto 1 historie 1 literatur 1 meteo 1 militaer 1 radio 1 raumfahrt 1 steuerterminologie 1 unterhaltungselektronik 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Bewilligung autorización 363
concesión 156 aprobación 56 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Bewilligung autorización
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Haben Sie die Anerkennungsleistung bereits erhalten, brauchen Sie diese bei nachträglicher Bewilligung einer Rente nicht zurückzuzahlen. DE
3. Si ha obtenido Vd. el pago de reconocimiento, en caso de autorización posterior de una pensión ya no tendrá que devolverlo. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bewilligung von Urlaubsgutscheine .
Bewilligung einer Rente .
Bewilligung eines Urlaubszuschusses .
Bewilligung ärztlicher Behandlung .
Bewilligung von Krankenversicherungsleistungen .
Bewilligung der aktiven Veredelung .
Bewilligung des passiven Veredelungsverkehrs .
eine Bewilligung erhalten obtener una autorización 6
Widerruf einer Bewilligung .
Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe .
Bewilligung durch die zustaendigen Behoerden .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bewilligung"

58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im Falle einer Bewilligung erstattet das Goethe-Institut dem ausländischen Verlag nach Erscheinen der Fremdsprachenausgabe einen Anteil der Übersetzungskosten. DE
En caso de conceder el subsidio, una vez que la editorial publica la edición en lengua extranjera, el Instituto Goethe se encarga de cubrir parte de los costes de traducción. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Im Falle einer Bewilligung erstattet das Goethe-Institut dem ausländischen Verlag nach Erscheinen der Fremdsprachenausgabe einen Anteil der Übersetzungskosten. DE
En el caso de que la solicitud esté aprobada, el Goethe-Institut reembolsa una parte de los costes de la traducción a la editorial extranjera depués de haber aparecido la publicación. DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Bei der Bedeutung des Ausbaus, der Bewilligung von Geldern, der Qualität der Strecken und der Wartung bereits existierender Netze herrschte Einstimmigkeit. DE
En esa materia pudimos notar una cierta consonancia en lo que se refiere a la cobertura del servicio, el sistema de concesiones y la calidad del mantenimiento de las carreteras. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Rolle des Staates in der Bewilligung der Mittel, der Bereitstellung der öffentlichen Leistungen und der Öffentlich-Privaten Partnerschaften (PPP) galt als ein weiterer Schwerpunkt der Diskussion. DE
El rol del Estado en las concesiones, en la prestación de los servicios y en las PPPs (public private partnership) fue presentado por diversos autores. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite