linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 4 com 1 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
foto 4 unterhaltungselektronik 4 film 3 handel 3 mode-lifestyle 3 raumfahrt 2 technik 2 tourismus 2 astrologie 1 auto 1 bau 1 forstwirtschaft 1 informatik 1 informationstechnologie 1 kunst 1 marketing 1 media 1 medizin 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Brillanz .

Verwendungsbeispiele

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Brillanz"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Durch diesen aufwendigen Arbeitsgang erhält die Oberfläche die gewünschte Brillanz. DE
Con este camino muy dispendioso de trabajo la superficie gana el brillante deseado. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Die Vielfalt technischer Brillanz umfasst Gas-, Festkörper- und Diodenlaser. ES
Representa una amplia diversidad de ingenio tecnológico e incluye láseres de gas, estado sólido y diodos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Die Brillanz des Looks machen kleine Details am Schuh aus. DE
Su look se define por el cuidado de los detalles. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die innovative Digitaldrucktechnologie Artprint setzt Maßstäbe in der Brillanz von Laminatdekoren. ES
La innovadora tecnología de impresión digital sienta nuevas bases en la brillantez de las referencias de los suelos laminados. ES
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Dank der Brillanz der Bilder können gleichzeitig detaillierte optische Untersuchungen durchgeführt werden.
Su extraordinaria claridad óptica también permite realizar simultáneamente una inspección visual detallada.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Entdecke die Zusatzservices Pflege Glanz Service, Farb Brillanz Service, Locken Pflege Service und Aufbau Pflege Service. ES
Descubre los servicios Luster, Color Radiance, Curl Dual Action y Nurturing. ES
Sachgebiete: kunst raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die einfache Sprüh-Anwendung garantiert eine optimale Verteilung für eine ideale Balance aus Volumen, glänzender Brillanz und natürlicher Bewegung ohne ein Gefühl von Schwere zurückzulassen. ES
El spray libera micro-gotas infusionadas para conseguir un volumen óptimo, un acabado brillante y un cabello ligero sin la sensación de pesadez. ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
• Mit Wabenvorsatz und 4 Farbfiltern / bringt Brillanz in Aufnahmen • Ideal für Kopflicht, Effektlicht und zur Akzentsetzung • Geeignet für alle Reflektoren mit Ø 18 cm DE
• Con panal de abeja y 4 filtros de color, aporta brillantez a las fotografías • Ideal para la luz del pelo, la luz de efecto y para acentuar • Adecuado para todos los reflectores de Ø 18 cm DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Wer direkt bei der Aufnahme Zusatzlicht verwendet, erzielt bessere Ergebnisse, denn in der Nachbearbeitung lassen sich weder fehlende Farbe noch Brillanz herausholen. DE
al emplear luz adicional directamente en la toma se obtienen mejores resultados, ya que durante el tratamiento posterior no se podrán recuperar ni los colores ni la brillantez que falten. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die neue Olympus Imaging Plattform VISERA ELITE und die dazugehörigen HD ENDOEYE Optiken und Kameraköpfe liefern HD-Bilder in nicht gekannter Brillanz und Qualität - eine Grundvoraussetzung für sichere Eingriffe. ES
La nueva plataforma de visualización Visera Elite de Olympus y el ENDOEYE flex HD ofrecen la mejor imagen HD para procedimientos seguros y una visualización ideal. ES
Sachgebiete: film medizin technik    Korpustyp: Webseite
Ob elastische Kunststoffträger für intensiv genutzte Türgriffe oder licht- und aufprallbeständige Zierteile im Bereich der Mittelkonsole – mit verschiedenen Materialien oder deren Kombinationen vereinen wir täglich Funktionalität mit Exklusivität und optischer Brillanz.
Tanto si se trata de soportes de plástico elásticos para manillas de puerta de uso intensivo o elementos decorativos resistentes a la luz y a golpes en la consola central – con diversos materiales o combinaciones de los mismos, integramos diariamente funcionalidad con exclusividad y óptica brillante.
Sachgebiete: auto raumfahrt handel    Korpustyp: Webseite