linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 11 de 9 com 4 org 3
Korpustyp
Sachgebiete
internet 10 media 10 e-commerce 9 universitaet 7 weltinstitutionen 6 jagd 5 informationstechnologie 4 wirtschaftsrecht 3 handel 2 luftfahrt 2 militaer 2 politik 2 tourismus 2 astrologie 1 controlling 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 immobilien 1 informatik 1 infrastruktur 1 marketing 1 musik 1 personalwesen 1 philosophie 1 ressorts 1 transport-verkehr 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Erlaubnis permiso 1.234
. . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Erlaubnis . .

Verwendungsbeispiele

Erlaubnis permiso
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wegen einer Erlaubnis zur Nutzung des Inhalts wenden Sie sich bitte an den Herausgeber. DE
Si desea obtener un permiso para usar el contenido, consúltelo con el director. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorherige verwaltungsbehördliche Erlaubnis .
mit Erlaubnis des Präsidenten . .
ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben .
Erlaubnis zur Eingehung der Ehe .
Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit . .
Erlaubnis von der Bank-oder Börsenaufsicht .

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "Erlaubnis"

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir erhalten die Erlaubnis, innergemeinschaftlichen Handel zu treiben. ES
Nos permiten iniciar el comercio intracomunitario. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Safari Erlaubnis bedroht das Volk der Hadza - Survival International DE
La concesión de un safari amenaza a los hadzabe - Survival International DE
Sachgebiete: universitaet media jagd    Korpustyp: Webseite
Safari Erlaubnis bedroht das Volk der Hadza 28 Juni 2007 DE
La concesión de un safari amenaza a los hadzabe 28 junio 2007 DE
Sachgebiete: universitaet media jagd    Korpustyp: Webseite
Toll Collect verarbeitet Daten zum Zweck des Betriebs des Mautsystems nur im Rahmen dieser gesetzlichen Erlaubnis. DE
Con este formulario, usted puede solicitar el cambio de los datos del vehículo inscritos en Toll Collect. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir verwenden Ihre persönlichen Daten für keinen anderen Zweck, ohne vorher Ihre Erlaubnis einzuholen.
Intel utilizará la información personal para los fines para los que fue recopilada.
Sachgebiete: universitaet finanzen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Eine kommerzielle Nutzung (ausgenommen journalistische Berichterstattung) oder Weiterverarbeitung des Materials bedarf einer ausdrücklichen Erlaubnis seitens IMELCO. DE
Una utilización comercial o cualquier procesamiento ulterior deben ser permitidos expresamente por IMELCO (excepto información periodística). DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Dies umfasst Kandidaten, die über eine Erlaubnis ohne Einschränkung (wie nur für einen bestimmten Arbeitgeber) verfügen.
Entre ellos, se incluyen los candidatos autorizados para trabajar sin restricciones en cuanto a un empleado en particular.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In keinem Fall werden wir Ihre Daten wissentlich oder willentlich an Dritte weiterleiten, ohne vorher Ihre Erlaubnis eingeholt zu haben. DE
En ningún caso vamos a pasar sus datos a personas terceras. Ni intencional ni voluntariamente, sin que nos haya dado antes su premiso. DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien internet    Korpustyp: Webseite
Seine Ehefrau erhielt zudem keine Erlaubnis, ihn zu besuchen oder ihm an seinem ersten Tag in Haft Essen zu bringen.
No se permitió a su esposa visitarlo, ni llevarle alimentos durante el primer día de detención.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bevor Ihr irgendwelche Informationen über Euch oder eine dritte Person an uns sendet, holt bitte die Erlaubnis Eurer Eltern ein.
Cuando se apruebe su solicitud, le enviaremos un correo electrónico de bienvenida a la dirección de correo electrónico que nos proporcionó.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn sich ein Kind unter 16 Jahren registriert, benötigt er oder sie die Erlaubnis eines Elternteils oder eines Erziehungsberechtigten. ES
Cuando un menor de 16 años se registre, tendrá que estar acompañado por un padre o tutor. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Ein von der Familie beauftragter Rechtsbeistand hat bislang keine Erlaubnis erhalten, Jason Rezaian zu besuchen oder seine Gerichtsakten einzusehen.
La familia ha contratado los servicios de un abogado, pero no se le ha permitido ver a Jason Rezaian ni consultar la documentación judicial relacionada con su caso.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn die Einstellungen Ihres Browsers Cookies akzeptieren, sehen wir dies und Ihre weitere Nutzung unserer Website als Ihre Erlaubnis an. DE
Si tu navegador está configurado para aceptar cookies, y continúas usando nuestra página web, entendemos que autorizas su uso. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Als Mieter müssen Sie in Ihrem Vertrag nachschauen, ob Sie Ihren Vermieter um Erlaubnis bitten müssen, um GuestToGuest-Mitglieder zu Ihnen nach Haus einladen zu dürfen. ES
Como inquilino, es tu deber verificar los términos de tu contrato de alquiler y determinar si debes o no avisar al propietario antes de invitar a miembros de GuestToGuest a tu casa. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Reisende mit Babys dürfen ein zusätzliches Gepäckstück von bis zu 10 kg einchecken. Die Ausnahme sind Nordamerika-Flüge mit einer Erlaubnis von bis zu 23 kg.
Los bebés tienen derecho a 1 pieza de equipaje de un peso no superior a 10 kg, excepto para los vuelos a América del Norte, en los que el límite es de 23 kg.
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt handel    Korpustyp: Webseite
Mail Boxes Etc. und MBE sind registrierte Marken, die mit Erlaubnis der MBE Worldwide S.p.A. verwendet werden (alle Rechte sind vorbehalten). ES
Mail Boxes Etc. y MBE son marcas registradas y utilizadas por concesión de MBE Worldwide S.p.A. (todos los derechos son reservados). ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Durch Klicken auf „Speichern“ gebe ich GetResponse Sp. z o. o. die Erlaubnis, meine obigen personenbezogenen Daten für Promotions-, Informations-, Werbe- und Marketingzwecke zu verwenden. ES
Al hacer clic en "Enviar", autorizo a GetResponse Sp. z o. o. a procesar mis datos personales precedentes con fines promocionales, informativos, publicitarios y de marketing. ES
Sachgebiete: controlling wirtschaftsrecht ressorts    Korpustyp: Webseite
Indem Sie personalisierte Optionen, Parameter oder Funktionsverbesserungen auswählen, geben Sie uns (sowie den befugten Dritten) die Erlaubnis, Funktions-Cookies zu verwenden, um Ihnen ein personalisiertes Erlebnis zu schaffen. ES
Al seleccionar opciones personalizadas, configuraciones personalizadas o funcionalidades mejoradas, consiente que nosotros (del mismo modo que terceros autorizados) utilicemos cookies de funcionalidad para poder proporcionarle estas experiencias personalizadas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Europäische Parlament ermöglichte es im vergangenen Monat den Mitgliedstaaten, selbst über das Verbot oder die Erlaubnis für den Anbau gentechnisch veränderter Pflanzen zu entscheiden.
Tras intensas deliberaciones, el Parlamento Europeo apoyó el mes pasado una nueva norma que permitirá a los Estados miembros decidir si permitir o vetar Organismos Genéticamente Modificados (OGM) en su territorio.
Sachgebiete: personalwesen media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seine Ehefrau erhielt zudem keine Erlaubnis, ihn zu besuchen oder ihm an seinem ersten Tag in Haft Essen zu bringen. Paulin Makaya befand sich vom 23. November bis zum 1. Dezember auf der Polizeiwache in Haft.
Permaneció recluido en la Jefatura Central de Policía de Brazzaville desde el 23 de noviembre hasta el 1 de diciembre de 2015 sin haber comparecido ante un tribunal y sin que pesaran cargos contra él.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Man hofft, dass die Stadt durch die Erlaubnis, alle Geschäfte zu öffnen, auch wichtige Geschäfte und Kaufhäuser (wie El Corte Inglés), ein weitaus größeres Interesse wecken wird, und Palma de Mallorca auf der Landkarte internationaler Shopping-Destinations auftaucht. ES
Se espera que al permitir que todos los comercios puedan abrir, incluyendo las calles principales y los grandes almacenes (como El Corte Inglés), la ciudad va a atraer a un nivel mucho más alto de interés y pondrá a Palma de Mallorca en el mapa como un destino de compras internacional. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Erlaubnis zu ihrer Verwendung steht unter dem Vorbehalt, dass der Copyrightvermerk auf allen Kopien erscheint, der Gebrauch der Informationen nur persönlichen Zwecken dient und keine kommerzielle Verwertung erfolgt, die Informationen in keiner Weise verändert werden und sämtliche Darstellungen der Website nur zusammen mit dem dazugehörigen Text verwendet werden.
Se permite su uso a condición de que aparezca el símbolo de copyright en todas las copias, el uso de información sea para fines meramente privados y no se aproveche con fines comerciales, no se modifique la información en modo alguno y el material gráfico del sitio web se utilice exclusivamente en conjunción con el texto correspondiente.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Benutzer haben keine Erlaubnis, irgendetwas von diesen Materialien elektronisch zu kopieren oder zu übertragen oder sonst wie zu reproduzieren – auf keine Art und mit keinen Mitteln, elektronischen oder mechanischen, wozu Datenspeicherungs- und Wiedergewinnungssysteme gehören – oder sie aufzunehmen, zu drucken oder zu fotokopieren. ES
Los usuarios no están autorizados a descargar o transmitir ninguno de estos materiales por vía electrónica, o reproducir de otra manera cualquiera de los materiales en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo almacenamiento de datos y sistemas de recuperación, grabación, impresión o fotocopiado. ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Die Ausnahme sind Nordamerika-Flüge mit einer Erlaubnis von bis zu 23 kg. Passagiere können eine Gepäckerlaubnis für bis zu fünf Gepäckstücke mit einem maximalen Gesamtgewicht von 50 kg erwerben. Die Kosten für das Zusatzgepäck variieren je nach Abflugort, Destination und Saison. ES
Los pasajeros pueden comprar hasta 5 piezas de equipaje facturado permitido, con un peso total máximo de 50 kg. El precio de la franquicia de equipaje facturado varía según el país de origen, el de destino y la temporada de vuelo. ES
Sachgebiete: luftfahrt handel jagd    Korpustyp: Webseite
Von Ernesto Cardenal* (Mit ausdrücklicher Erlaubnis des Autors übersetzt aus dem Spanischen von Carlos Ampié Loría) Mittels der absoluten Macht, die er und seine Frau über dieses Land haben, ließ der Präsident Daniel Ortega das Nationalparlament an einem einzigen Tag einen Gesetzesentwurf zum Bau eines interozeanischen Kanals durch Nicaragua verabschieden.
por Ernesto Cardenal 1 de noviembre del 2014 - El presidente Daniel Ortega con el poder omnímodo que él y su mujer tienen sobre este país, hizo que el Congreso Nacional aprobara en un solo día la creación de una ley para la construcción de un Canal Interoceánico.
Sachgebiete: militaer weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Die Tanzania UAE Safari GmbH, welche von Mitgliedern der königlichen Familie der Vereinigten Arabischen Emirate unterstützt wird, verhandelt gerade mit der Regierung Tanzanias über eine Erlaubnis für 3.975m² im Yaida Tal, wo die Hadzabe („Mitglieder des Hadza Volkes“) seit Jahrtausenden leben. DE
Tanzania UAE Safari Ltd., que, según se ha sabido está respaldada por miembros de la realeza de los Emiratos Árabes Unidos, está negociando con el Gobierno de Tanzania una concesión de 3.975 km2 en el Valle Yaida, donde los hadzabe (el pueblo indígena de Hadza) ha vivido durante miles de años. DE
Sachgebiete: universitaet media jagd    Korpustyp: Webseite