linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 83 com 20 de 4 org 2
Korpustyp
Webseite 109
Sachgebiete
verlag 90 tourismus 69 radio 35 musik 32 verkehr-kommunikation 28 film 15 gastronomie 10 transport-verkehr 6 media 5 kunst 4 unterhaltungselektronik 4 internet 3 weltinstitutionen 3 auto 2 e-commerce 2 infrastruktur 2 mode-lifestyle 2 transaktionsprozesse 2 universitaet 2 astrologie 1 handel 1 historie 1 jagd 1 literatur 1 militaer 1 mythologie 1 religion 1 theater 1 verkehrssicherheit 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Gericht . plato 3.723 . corte 438 comida 429 . . . . . . .
[Weiteres]
Gericht guiso 5 mesa 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Gericht justicia 837 .
gericht . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gerichts- . .
geistliches Gericht .
ersuchendes Gericht .
ersuchtes Gericht .
zuständiges Gericht tribunal competente 31 .
genussfertiges Gericht .
vorlegendes Gericht .
ordentliches Gericht . .
gerichte Strahlung .
erkennendes Gericht .
oberstes Gericht tribunal supremo 1 .
vorgekochte Gerichte .
Letztes Gericht .
vor Gericht .
Ladung vor Gericht . . .
vor Gericht geschlossener Vertrag .
Nichterscheinen vor Gericht . . . .
vor Gericht bringen . .
Sprachgebrauch der Gerichte . .
Klage vor Gericht .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Gericht

168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gerichte nach traditioneller Art. ES
Elaboraciones de tinte tradicional. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Kreative Küche und Gerichte ..
Cocina elaborada y por entero al se..
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vegetarische Gerichte sind möglich. ES
Es posible solicitar un menú vegetariano. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Marktfrische Gerichte mit vielen Reisgerichten. ES
Carta de mercado con un buen apartado de arroces. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Köstliche italienische Gerichte im Ciao ES
Deliciosas especialidades italianas en el restaurante Ciao ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Moderne Gerichte und hübsche Zimmer. ES
Menús modernos y dormitorios elegantes. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Das Hotelrestaurant serviert Ihnen traditionelle kastilische Gerichte. ES
El restaurante del hotel sirve cocina castellana tradicional. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Für jedes Gericht den richtigen Wein wählen ES
Escoger el vino adecuado para cada preparación ES
Sachgebiete: verlag kunst gastronomie    Korpustyp: Webseite
Kleine Gerichte, Toasts, Kroketten und Süßes. ES
Mundo raciones, Mundo tostas, Mundo croquetas y Mundo dulce. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Gericht verbietet Drosselung der Geschwindigkeit im Internet ES
España está en el top ten ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Bürger-Verzeichnisse V. Gerichte und Schreine VI. DE
Tribunales y santuarios WE. DE
Sachgebiete: historie literatur media    Korpustyp: Webseite
Gäste können mediterrane und internationale Gerichte genießen.
El restaurante mima a sus huéspedes con cocina mediterránea e internacional.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden regionale Gerichte serviert.
En el restaurante se sirve cocina regional.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden Gerichte der Region serviert.
En el restaurante, los huéspedes disfrutan de una cocina italiana.
Sachgebiete: kunst verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden internationale Gerichte serviert.
En el restaurante se sirve cocina internacional.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant werden köstliche Gerichte serviert.
En el restaurante se pueden degustar deliciosas especialidades culinarias.
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Herzlicher Empfang, Gerichte aus verschiedenen Regionen Frankreichs. ES
Acogida jovial y cocina de las regiones de Francia. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Halal-Gerichte sind nach vorheriger Anfrage erhältlich. ES
Además, se ofrece cocina halal certificada bajo petición previa. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gerichte für spezielle Ernährungsbedürfnisse sind ebenfalls verfügbar. ES
También se preparan menús especiales dieta. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Asana serviert authentische Gerichte aus Neuengland. ES
Asana sirve auténticas especialidades de Nueva Inglaterra. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Karte für leichte Gerichte und Getränke ES
Menú de aperitivos y bebidas ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Küche setzt auf zeitgemäß-traditionelle Gerichte. ES
Cocina tradicional actualizada y buenas vistas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Im Beizli auch Gerichte vom heissen Stein. ES
El Beizli propone también asados a la piedra. ES
Sachgebiete: verlag gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traditionelle Gerichte mit Einflüssen der baskischen Küche. ES
Elaboraciones de base tradicional con guiños a la cocina vasca. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Schmackhafte regionale Gerichte werden im Restaurant de.. ES
En el restaurante, que cuenta con.. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihr Mann zaubert leckere, einfallsreiche Gerichte. ES
Mientras, su marido elabora una cocina golosa e inventiva. ES
Sachgebiete: musik radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant serviert Gerichte à la carte. ES
El restaurante ofrece almuerzos a la carta. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant genießen Sie internationale Gerichte.
Además, este hotel alberga un restaurante de cocina internacional.
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mittelmeerküche, japanische Sushi, französische Gastronomie und traditionelle Gerichte. ES
Cocina del Mediterráneo, sushi japonés, gastronomía francesa y alimentos tradicionales. ES
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch die Gerichte des Spas sind ein Genuss. ES
Los restaurantes del hotel también son un verdadero placer. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Regionale Gerichte und italienische Spezialitäten werden Ihnen hier serviert. ES
Se sirven especialidades caseras e italianas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Gerichte für spezielle Ernährungsbedürfnisse genießen Sie auf Anfrage ebenfalls. ES
Se ofrecen menús dietéticos especiales bajo petición. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Kehre zurück ins Gericht und löse verzwickte Fälle: ''Phoenix Wright: ES
Entra de nuevo en la sala y resuelve intrigantes misterios en Phoenix Wright: ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Im Café Hopfen und Malz werden Gerichte serviert. ES
Se sirven aperitivos ligeros y bebidas sin alcohol durante todo el día. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Am Tresen werden Imbiss-Gerichte von einer abwechslungsreichen Speisekarte serviert. ES
Siéntese en la barra para probar los snacks del menú. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant genießen Sie regionale Küche und internationale Gerichte. ES
Además, el restaurante del hotel prepara especialidades locales e internacionales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Im Beizli bietet man auch Gerichte vom heissen Stein. ES
El Beizli propone también asados a la piedra. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Serviert werden regionale Gerichte und vor allem frischer Fisch. ES
¡Aquí la especialidad es la cocina regional y, sobre todo, el pescado fresco! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die knappe Speisekarte bietet köstliche Tapas und kleine Gerichte. ES
En su pequeña carta encontrará deliciosas tapas y raciones. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Im Zwischengeschoss genießen Sie im Citron moderne mediterrane Gerichte. ES
El restaurante Citron se encuentra en el entresuelo y prepara cocina mediterránea moderna. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Kinder unter 11 Jahren erhalten kostenfreie Gerichte von der Kinderkarte. ES
Para los menores de 11 años hay un menú infantil gratuito. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden kreative Gerichte der Region serviert.
Asimismo, en el restaurante se sirven creativas especialidades de la región.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant werden köstliche regionale und internationale Gerichte serviert.
En el restaurante del hotel, los huéspedes pueden disfrutar de especialidades regionales e internacionales.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Restaurants und das Bistro servieren regionale und internationale Gerichte.
En los restaurantes se sirve cocina regional e internacional.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden griechische und mediterrane Gerichte serviert.
En el restaurante se sirven especialidades griegas y mediterráneas.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant werden regionale und internationale Gerichte serviert.
El restaurante del hotel sirve cocina regional e internacional.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden böhmische und europäische Gerichte serviert.
El restaurante sirve especialidades de cocina bohema y europea.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant können die Gäste regionale Gerichte genießen.
En el restaurante se sirven deliciosos bufés con una amplia variedad de especialidades regionales.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden typische Gerichte aus Baden serviert.
En el restaurante se sirve gastronomía típica de la región de Baden-Wunterberg.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant Tajinaste werden traditionell kanarische Gerichte serviert.
En el restaurante Tajinaste se prepara una maravillosa cocina tradicional canaria.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Antenore Restaurant werden authentische italienische Gerichte serviert.
El restaurante Antenore sirve, además, auténticas especialidades italianas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden regionale und internationale Gerichte serviert.
Además, en el restaurante se sirven especialidades regionales e internacionales.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant werden regionale Spezialitäten und internationale Gerichte serviert.
En el restaurante los huéspedes pueden disfrutar de especialidades regionales e internacionales.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Im gemütlichen Restaurant werden regionale Gerichte und Weine serviert.
Los huéspedes podrán disfrutar de una amplia variedad de especialidades regionales e internacionales en el restaurante.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es bietet traditionelle Gerichte mit modernen Akzenten sowie einige Menüs.
Aquí proponen una cocina tradicional con toques actuales y una buena oferta de menús.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant genießen Sie regionale Gerichte und internationale Küche. ES
El restaurante del hotel sirve cocina regional e internacional. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Auf der modernen europäischen Speisekarte stehen hauptsächlich italienische Gerichte. ES
La cocina, europea y moderna, pone el foco en Italia. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant Fig Tree genießen Sie exzellente Gerichte. ES
Podrá degustar un menú excelente en el restaurante Fig Tree. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Speisekarte mit Schwerpunkt auf Meeresprodukten, moderne Gerichte mit klassischen Kombinationen. ES
Carta basada en el marisco; especialidades contemporáneas combinadas de forma clásica. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Restaurants rund um die Unterkunft servierten regionale Gerichte. ES
En las inmediaciones hay restaurantes que sirven cocina de la zona. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Gerichte für spezielle Ernährungsbedürfnisse können ebenfalls zubereitet werden. ES
También se pueden preparar menús para dietas especiales. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf der Speisekarte stehen internationale Gerichte mit französischen Einflüssen. ES
Carta internacional de claras influencias francesas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotelrestaurant Central serviert Gerichte der litauischen und internationalen Küche. ES
El restaurante Central del hotel sirve cocina lituana e internacional. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant in der Unterkunft ist auf internationale Gerichte spezialisiert. ES
El Blue JackTar alberga un restaurante especializado en cocina internacional. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Gerne werden auch Gerichte für spezielle Ernährungsbedürfnisse zubereitet. ES
Se pueden preparar menús dietéticos especiales. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant können Sie regionale Gerichte genießen. ES
En su restaurante se sirve cocina local. ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Das Hotelrestaurant Oskars serviert Ihnen internationale und lettische Gerichte. ES
El restaurante Oskars se halla en el hotel y elabora recetas de Letonia e internacionales. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
In der Lobbylounge genießen Sie chinesische und westliche Gerichte. ES
El salón del vestíbulo ofrece una selección de cocina china y occidental. ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Auf der Karte stehen Brasserie-Klassiker und raffinierte kleine Gerichte. ES
En el menú: cocina clásica de brasserie y refinados snacks. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Angeboten werden raffinierte Gerichte mit mediterranen und asiatischen Einflüssen. ES
Refinada cocina de influencias asiáticas y mediterráneas servida con amabilidad. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Prelude Hotel kosten Sie Gerichte im hauseigenen Restaurant. ES
Los huéspedes pueden comer en el restaurante del Prelude Hotel. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gerichte für spezielle Ernährungsbedürfnisse genießen Sie auf Anfrage ebenfalls. ES
Hay menús para dietas especiales disponibles bajo petición. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Serviert werden köstliche Bistro-Gerichte mit modernen Akzenten. ES
Sabrosas especialidades tipo bistró con aires modernos. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Speisekarte bietet leckere Gerichte mit Schwerpunkt auf köstlichem Fisch: ES
La carta siente una especial predilección por el pescado: ES
Sachgebiete: auto tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Gerichte für spezielle Ernährungsbedürfnisse und Lunchpakete sind auf Anfrage verfügbar. ES
Bajo petición, también elabora menús dietéticos especiales y almuerzos para llevar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zubereitung der Gerichte ist der galicischen Tradition verhaftet. ES
Su carta de cocina gallega tiene un apartado de caza. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant genießen Sie klassische französische und luxemburgische Gerichte.
El restaurante del hotel sirve cocina típica francesa y luxemburguesa.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie die typischen Gerichte der indonesischen Küche
Descubra la cocina típica de Indonesia
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch die Gerichte des Spas sind ein Genuss. ES
Los restaurantes del hotel tambi��n son un verdadero placer. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Regionale Gerichte und italienische Spezialit��ten werden Ihnen hier serviert. ES
Se sirven especialidades caseras e italianas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Leichte Gerichte al fresco auf der China Moon-Dachterrasse ES
Cocina liviana al aire libre en nuestra azotea Luna de China ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Asiate bietet zeitgenössische und innovative Gerichte mit kreativem Flair. ES
Acentuado con creativos toques artísticos, Asiate ofrece cocina moderna y contemporánea. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Küchenchef Daniele Cason kreiert Gerichte ganz im Stil der Trattoria. ES
K’shiki brinda sabores italianos atrevidos en el corazón de Tokio con la cocina trattoria del chef Daniele Cason. ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Aus ausgezeichneten Produkten werden modern abgewandelte galicische Gerichte zubereitet. ES
Cocina gallega actualizada y excelente producto. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Für den kleineren Appetit: einige Gerichte als halbe Portion." ES
Si no tiene mucho apetito, siempre puede pedir una media ración." ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Serviert werden unkomplizierte Gerichte, die aus erstklassigen lokalen Zutaten zuber.. ES
Propuestas sin pretensiones elaboradas con ingredientes locales, entre ellos las verd.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant White Oak serviert Ihnen traditionelle irische Gerichte. ES
El restaurante White Oak sirve cocina tradicional irlandesa. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Guarani-Gemeinden bekommen von Gericht Recht 3 April 2015 DE
comunidades guaraníes logran aplazamiento de expulsión 9 abril 2015 DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für die meisten Gerichte werden Produkte aus örtlichem Anbau verwendet. ES
El restaurante utiliza principalmente productos locales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Kalahari-Buschleute gehen erneut vor Gericht 21 März 2013 DE
Los bosquimanos del Kalahari inician una nueva batalla legal 21 marzo 2013 DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Keiner der Buschleute war zuvor in einem Gericht gewesen.
En dos meses murió. Antes, en el bosque, no estaba enferma”.
Sachgebiete: religion media jagd    Korpustyp: Webseite
Gerichte auf klassischer Grundlage werden in drei hintereinanderliegenden Sälen serviert. ES
Cocina de base clásica servida en tres salas contiguas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die einfachen lokalen Gerichte werden abends von Live-Musik begleitet. ES
Sencillas especialidades locales, acompañadas de música en vivo por las noches. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant serviert Ihnen ungarische und internationale Gerichte. ES
Además, este establecimiento tiene un restaurante de cocina húngara e internacional. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Das Conner Bar & Café serviert Ihnen vietnamesische und internationale Gerichte. ES
El Conner Bar & Café sirve cocina vietnamita e internacional, así como el desayuno. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gerichte werden aus frischen Zutaten zubereitet und sind einmalig. ES
Presentación original y productos frescos. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant im Hotel Aquamarin serviert ungarische Gerichte und Diätküche. ES
En las inmediaciones hay restaurantes y tiendas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Serviert werden leckere moderne Gerichte der finnischen Küche. ES
Moderna cocina finesa, reconfortante y sabrosa. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Gerichte für spezielle Ernährungsbedürfnisse sind auf Anfrage erhältlich. ES
También se elaboran menús dietéticos especiales bajo petición. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Im hoteleigenen Restaurant werden Gerichte der tschechischen Küche serviert. ES
El restaurante del hotel sirve cocina checa. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite