Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Wir können uns nicht durch unsere Werke Vergebung unserer Schuld verdienen, die Gnade Gottes allein rechtfertigt uns im Glauben an sie.”
ES
“El hombre no puede conseguir el perdón de sus pecados sino confiando en el amor de Dios y en su misericordia”.
ES
Sachgebiete:
religion historie politik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lediglich seine Mutter, die ebenfalls anwesend war, bat um Gnade für ihren Sohn.
La única voz de entre el público que rogó clemencia fue la de su madre.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
1547 bat Cranach bei Kaiser Karl V. um Gnade für den gefangenen Kurfürsten Johann Friedrich.
DE
En 1547, Cranach pidió al emperador clemencia por el príncipe elector Juan Federico que estaba preso.
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gnade"
86 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine Gnade, die dein Leben verändert
Encuentro con Dios en la vida diaria
Sachgebiete:
religion universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Drake kennt in diesem Video wirklich keine Gnade.
ES
Drake es la bomba en este vídeo, literalmente.
ES
Sachgebiete:
film theater raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Er blieb Objekt, der Gnade ausgeliefert, auch wo er auf dem Recht bestand.
EUR
Para aplicar estas técnicas, no es necesario tener seleccionado el objeto al que cambiamos de color.
EUR
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Sie habe bei verschiedenen Gelegenheiten die Meinungsfreiheit als eine „Gnade“ bezeichnet, die sie den Bürgern in noch nie da gewesener Art und Weise gewährt habe.
DE
Ella en varias oportunidades aseguró que la libertad de opinión es una bendición de la cual gozan los ciudadanos como nunca antes.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Während dieser Rekonstruktionsarbeiten wurde der Freidenker von der Gnade Gottes berührt und bekannte sich zum Katholizismus. Die Gärten von Villandry wurden sein opus magnum.
ES
Durante el tiempo que duró la restauración, este librepensador se convirtió en católico ferviente y los jardines de Villandry en su opus magnum.
ES
Sachgebiete:
kunst film gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Solange es Misere gibt wird es keine Gnade geben Viel Sölidarität aber gehe ich an die vorbei ignorierst du mich die Münze die du mir gibst wäscht zwar deine Moral rein, aber es ist temporär Es sagt die Regierung ich hätte das Recht auf ein besseres leben Wo kann ich melden dass man beim Verteilen mich vergessen hat?
DE
Mientras exista miseria no habra dignidad Mucha solidaridad pero si cruzo ante ti, me vas a ignorar La mondea que me das Puede lavar tu moral, pero es temporal Dice la constitucion que tengo derecho a una vida mejor Donde puedo acudir, para denunciar Que la hora de repartir, se olvidaron de mi
DE
Sachgebiete:
film musik radio
Korpustyp:
Webseite