Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Grad
|
.
.
|
grad
|
hay 1
hoy 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies tut Luther auch und erhält 1502 das Bakkalaureat, den ersten akademischen Grad.
DE
Lutero lo hace y obtiene en 1502 el bachillerato, el primer grado académico.
DE
Sachgebiete:
kunst religion schule
Korpustyp:
Webseite
Darüber hinaus weist das deutsche Bildungssystem einen hohen Grad an Internationalisierung auf.
DE
Además el sistema de enseñanza alemán cuenta un alto grado de internacionalización.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieses Modell hätte unter anderem den Vorteil, regionale Asymmetrien zu verringern und so einen höheren Grad an sozialem Ausgleich zu gewährleisten.
DE
Este ha demostrado, entre otros aspectos, la ventaja de disminuir las asimetrías y alcanzar un mayor nivel de igualdad social.
DE
Sachgebiete:
geografie markt-wettbewerb media
Korpustyp:
Webseite
Wenn jedoch die O2 Konzentration unter den richtigen Grad abfällt, leuchtet die gelbe O2 Lampe auf.
ES
Si la pureza disminuye por debajo del nivel adecuado, se iluminará la luz amarilla de O2.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aber es gibt immer jemanden im Haus, den man mal etwas fragen oder der einem Tipps geben kann, wo grad etwas Besonderes los ist.
DE
Pero siempre hay alguien en la casa, al que se le puede preguntar alguna duda o puede darle algún consejo de donde hay algún evento especial.
DE
Sachgebiete:
religion verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir sind jedoch grad im tiefsten Winter.
ES
Pero hoy estamos en lo más crudo del invierno.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Dornic-Grad
|
.
|
Thoerner-Grad
|
.
.
|
Thörner-Grad
|
.
.
|
Grad-Operation
|
.
|
Grad Alkohol
|
.
|
Grad Baumé
|
.
|
Grad-Tage
|
.
|
P-Grad
|
.
|
Grad Kelvin
|
.
|
Grad Rankine
|
.
|
akademischer Grad
|
.
|
Balling-Grad
|
.
|
Brix-Grad
|
.
|
Öchsle-Grad
|
.
|
Grad Brix
|
.
|
Grad Öchsle
|
.
|
Null-Grad-Luft
|
.
|
Grad der Sulfatbildung
|
.
|
Grad der Erwerbsunfähigkeit
|
.
|
Grad der Füllung
|
.
|
Grad der Befischung
|
.
|
Grad an räumlicher Trennung
|
.
|
Grad räumlicher Trennung
|
.
|
Grad der Vertraulichkeit
|
.
|
Grad der Lärmbelästigung
|
.
.
|
Grad der Offenheit
|
.
|
Grad der Erwerbsminderung
|
.
|
Grad der spektralen Reflexion
|
.
|
Grad der beruflichen Qualifikation
|
.
|
Grad der Anforderung
|
.
|
Rückversicherung im dritten Grad
|
.
|
P-Grad der Regelung
|
.
|
P-Grad gleich Null
|
.
|
Grad des Wohlstandes
|
.
|
Grad der Nichtverfuegbarkeit
|
.
|
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "Grad"
86 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Korcula nach Stari Grad mit Jadrolinija
ES
Ferry a Rijeka desde Korcula con Jadrolinija
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Das fand ich grad sehr kurios:
DE
Me pareció que era muy extraño título:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Stari Grad nach Dubrovnik mit Jadrolinija
ES
Ferry a Dubrovnik - navega desde Bari
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dubrovnik nach Stari Grad mit Jadrolinija
ES
Ferry a Dubrovnik desde Rijeka con Jadrolinija
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Predjamski Grad in Slowenien mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Descubra Parque nacional del Triglav Eslovenia con La Guía Verde Michelin.
ES
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Die Temperaturen erreichen im Juli bis zu 32 Grad.
ES
Las temperaturas pueden alcanzar los 32 °C en julio.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Normaltemperatur liegt zwischen 38 und 39 Grad.
ES
Una vaca debe tener una temperatura corporal comprendida entre 38 y 39°C.
ES
Sachgebiete:
oekologie militaer landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Bei 200 Grad Ober-Unterhitze ca. 50-60 Minuten backen.
ES
Seguimos amasando durante unos 10 minutos más.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Kérastase Salon HAARSTUDIO-BEATE GRAD - professionelle Haarpflege in Ingolstadt
ES
Salón Kérastase LUIS MACAVI - tratamientos profesionales para el cabello en Castrillon
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Berechnen Sie Ihre Route zu HAARSTUDIO-BEATE GRAD
ES
Calcula tu itinerario hacia LUIS MACAVI
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Predjamski Grad in Slowenien - der Grüne Reiseführer von Michelin
Descubra Parque nacional del Triglav Eslovenia con La Guía Verde Michelin.
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Zu einem gewissen Grad hat es diese Veränderung tatsächlich gegeben.
DE
En cierto modo sí ha habido esta transformación.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Vertrauen Sie der "weltweit führenden Fährbuchungswebseite" Stari Grad nach Ancona
ES
Reserva con total tranquilidad con la Web Líder Mundial en Ferries
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik finanzen
Korpustyp:
Webseite
SLC-Neumöbel-Logistik Wir liefern 360-Grad Logistik-Lösungen Unser Anspruch ist Neumöbel-Logistik in Perfektion.
ES
SLC-Neumöbel-Logistik Nosotros suministramos soluciones logísticas completas Nuestra demanda en Neumöbel-Logistik es una logística perfecta.
ES
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Im vorgeheizten Backofen bei 250 Grad C etwa fünf Minuten braun backen.
DE
En un horno precalentado a 250oC se ponen a dorar durante unos cinco minutos.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Folgende Bilder (JPEG) werden für jede Sternbildaufnahme der Standardgröße von 26 x 39 Grad gezeigt:
Para cada constelación ofrecemos las siguientes imágenes en formato JPEG:
Sachgebiete:
botanik zoologie astronomie
Korpustyp:
Webseite
Im vorgeheizten Backofen bei 200 Grad Ober- Unterhitze ca. 30 Minuten goldgelb backen.
ES
meter al horno y gratinar unos 5 minutos
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Machen Sie eine 180 Grad-Drehung mit RS gegen den Uhrzeigersinn von rechts nach links.
mantén pulsado L2 y mueve rápidamente RS hacia abajo y después a derecha o izquierda.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ebenso ist eine Tiefkühlkammer die auf - 18 Grad Celsius heruntergekühlt werden kann vorhanden sowie ein kleiner Lagerraum für Verbrauchsmaterialien.
DE
También tenemos una cámara congeladora que puede congelar hasta -18 °C así como un pequeño depósito para consumibles.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau jagd
Korpustyp:
Webseite
Im vorgeheizten Backofen wird der Oreo Kuchen bei 200 Grad Celsius für etwa 15 bis 20 Minuten gebacken.
ES
Añadiremos el azafrán y lo dejaremos a fuego suave durante 15 minutos hasta que el pollo este tierno.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die Freundschaft, die sich zwischen Farid und Johannes entwickelt, bewegt sich zusehends auf einem schmalen Grad zwischen Zuneigung und Misstrauen.
DE
La amistad, que nace entre Farid y Johannes, oscila entre cariño y desconfianza.
DE
Sachgebiete:
film religion theater
Korpustyp:
Webseite
SA8 Black Konzentriertes flüssiges Waschmittel für dunkle Kleidung wird für eine Wäsche bei 15 - 60 Grad Celsius empfohlen.
ES
SA8 Black se recomienda para lavar desde 15 ºC a 60 ºC.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse foto internet
Korpustyp:
Webseite
Fast Food hat hier keine große Chance.“ Und es stimmt, im Stadtzentrum findet man grad mal einen McDonald’s und der ist auch um die Mittagszeit nicht gerade überfüllt.
ES
Y es verdad, en el centro sólo nos hemos topado con un McDonalds y a la hora del almuerzo no había lo que se dice cola.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ich möchte dem Kind grad keinen Namen geben, aber für mich hat es mit diesem schönen Gefühl zu tun, das man selbst als Kind hatte, wenn zur Bescherung gerufen wurde und man die Lichter auf dem Weihnachtsbaum gesehen hat.
DE
No quiero ponerle nombre, pero para mí tiene que ver con aquella sensación que teníamos siendo niños cuando nos llamaron por la noche y veíamos las luces en el árbol navideño.
DE
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Sie sind in einem Winkel von 90 Grad ausgerichtet und können so besonders gut Gespräche mit mehreren Personen in einem Raum aufnehmen, wie es zum Beispiel bei Meetings üblich ist.
ES
Como están orientados a 90º, son perfectos para grabar la voz humana desde diferentes lugares en una habitación, como en una reunión.
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite