Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Damit folgte der Ausschuss einem Vorschlag von Gutachtern, die das Kolleg im Rahmen einer Begehung sehr positiv evaluiert hatten.
DE
La Comisión aceptó con ello la propuesta presentada por expertos que habían evaluado muy positivamente el Colegio en el marco de una visita oficial.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hirschfeld ist einer der Gutachter im Wiechmann-Prozess.
DE
Hirschfeld es uno de los peritos en el pro-ceso de Wiechmann.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie media
Korpustyp:
Webseite
Wir werden immer wieder als Gutachter für Schadensfälle bestellt, die eventuell mit unsachgemäß durchgeführten Reparaturen an Baugruppen in Zusammenhang stehen.
DE
Suelen llamarnos como peritos para siniestros relacionados con reparaciones en módulos realizadas de forma inapropiada.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gutachter"
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hilfsweise wird auf externe Gutachter zurückgegriffen.
DE
Como alternativa, se podrá acudir a evaluadores externos.
DE
Sachgebiete:
film universitaet typografie
Korpustyp:
Webseite
Die Bedeutung gerichtlicher Gutachter in Spanien › Rechtsanwälte Spanien
ES
Desjudicialización de la vida societaria › Abogados España
ES
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht ressorts
Korpustyp:
Webseite
Andreas Harbott Geschäftsführer, Gutachter, gelernter Schreiner An & Verkauf, Annahme von Restaurierungsaufträgen
DE
Andreas Harbott Director General, los tasadores, hábil carpintero Venta y Compra, la aceptación de Órdenes Restauración
DE
Sachgebiete:
religion verlag kunst
Korpustyp:
Webseite
Rechtsanwälte Spanien » Die Bedeutung gerichtlicher Gutachter bei der Urteilsfindung in Spanien Kommentar-Feed
ES
Abogados España » Desjudicialización de la vida societaria: un gran paso en la dirección correcta RSS de los comentarios
ES
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht ressorts
Korpustyp:
Webseite
Ebenso wird ein psychologisches Gutachten nach einem Leitfaden, den der Gutachter von AdA erhält, gefordert. Hier orientiert sich AdA an den internationalen Standards zwischen Vertragsstaaten.
DE
Asimismo, se pide un informe psicológico conforme a las directrices entregadas por AdA. Estas directrices se basan en las normas internacionales que rigen entre países en que existe una relación contractual.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite