Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hier leben die Frauen weitestgehend abgeschirmt von der sie umgebenden Welt in Schweigen und Stille, dem Gebet und der Hausarbeit.
DE
Las monjas viven aquí prácticamente aisladas del entorno, en paz y silencio, consagradas a la oración y los trabajos domésticos.
DE
Sachgebiete:
religion literatur soziologie
Korpustyp:
Webseite
Wenn das stimmte, dann gehörten die Menschen schon längst zu der Kategorie der untergegangenen Arten. Denn dann würden Frauen keine Kinder versorgen, sich nicht um Alte und Kranke kümmern, keine unbezahlte Hausarbeit machen.
DE
Si eso fuera cierto los seres humanos pertenecerían ya hace tiempo a las especies desaparecidas porque las madres dejarían de cuidar de sus hijos, porque nadie se preocuparía de los enfermos y ancianos, porque ya nadie realizaría trabajos domésticos sin remuneración.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Am Ende des Semesters können seine Studenten entweder eine schriftliche Hausarbeit abliefern oder einen experimentellen Kurzfilm einreichen.
DE
Al final del semestre, sus estudiantes pueden entregar un trabajo escrito o un filme corto experimental.
DE
Sachgebiete:
film kunst literatur
Korpustyp:
Webseite
Was Sie genau tun müssen, um die Punkte zu erwerben (regelmäßige Teilnahme, Referate, Hausarbeiten) steht im Kommentierten Vorlesungsverzeichnis (KVV) oder wird in der Veranstaltung angekündigt.
DE
Lo que hay que hacer en concreto para adquirir estos créditos (asistencia regular, ponencia, trabajo escrito) se especificará en el KVV o durante la clase.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Hausarbeit
tareas domésticas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Rücken schmerzt bei der Hausarbeit, das Knie zwickt beim Wandern, der Ellenbogen macht beim Golfen Probleme – Bandagen unterstützen den Heilungsprozess und bieten präventiven Schutz im Alltag oder beim Sport.
La espalda se resiente al realizar las tareas domésticas, la rodilla se pinza al caminar, el codo da problemas al jugar al golf: los vendajes ayudan al proceso de curación y ofrecen una protección preventiva al realizar actividades cotidianas o al practicar deporte.
Sachgebiete:
astrologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hausarbeit"
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Abwasch in der Küche und die Hausarbeit von vorletztem Semester …
DE
lavar los platos en la cocina y terminar el ensayo universitario.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Seine Hausarbeit erledigt man zwischen angenehmen Gesprächen bei einer Tasse Kaffee und verschwenderischen Frisörbesuchen.
ES
Los quehaceres domésticos ocurren entre los encuentros de café y las visitas al salón de belleza.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das kann ein studienrelevantes Thema sein, als Grundlage einer Hausarbeit beispielsweise, oder ein Thema, das Sie persönlich interessiert und mit unserer Arbeit zu tun hat.
DE
Este puede ser un tema de estudio relevante como base de un trabajo por ejemplo, o un tema que a usted le interese personalmente y que tenga que ver con nuestro trabajo.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite