linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 4 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 5 internet 4 verlag 3 controlling 2 informatik 2 informationstechnologie 2 media 2 tourismus 2 astrologie 1 astronomie 1 botanik 1 film 1 finanzen 1 kunst 1 marketing 1 musik 1 ressorts 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Korrespondenz correspondencia 253
carta 9 .

Verwendungsbeispiele

Korrespondenz correspondencia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

IBALCONS führt die Korrespondenz, übersetzt, leistet Information und Werbung. DE
IBALCONS lleva la correspondencia, hace traducciones y realiza la información y publicidad. DE
Sachgebiete: marketing e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Führung der Korrespondenz für andere .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Korrespondenz"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Internationale Korrespondenz Einsatzplanung der Reiseleiter
Viaja por el mundo y consigue experiencia laboral internacional
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält Tools, um die Sicherheit der Korrespondenz zu
El software incluye herramientas para garantizar la seguridad de
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die aktivierten Anti-Spam-Filter schützen zudem Ihre Mail-Box vor unerwünschter Korrespondenz. ES
Además, los filtros antispam protegen tu bandeja de correos no deseados. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Alle diesbezügliche Korrespondenz sollte an die Bundesforschungsanstalt fuer Forst- und Holzwirtschaft, Leuschnerstrasse 91, 21031 Hamburg, gerichtet werden. DE
Todas las solicitudes relacionadas con la colección de madera de Hamburgo deberán ser dirigidas a la Bundesforschungsanstalt für Forst- und Holzwirtschaft, Leuschnerstrasse 91, 21031 Hamburg, Alemania. DE
Sachgebiete: botanik tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie uns eine E-Mail senden, wird Ihre E-Mail-Adresse nur für die Korrespondenz mit Ihnen verwendet. DE
Si nos envía un correo electrónico, su dirección solo será utilizada para comunicarnos con usted. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Korrespondenz erfolgt per Mail oder über Skype, und gelegentlich fährt der Illustrator nach Berlin, um dort Kunden zu treffen oder Aufträge zu erfüllen. DE
Se comunica por correo electrónico o por Skype y de vez en cuando el ilustrador viaja a Berlín para encontrarse allí con clientes o cumplir encargos. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Nuance erstellt für die gesamte E-Mail-Korrespondenz eine Logdatei und hinterlegt für alle gesendeten Nachrichten und Anhänge eine Kopie im Ordner „Gesendete Elemente“ des Absenders. ES
Nuance mantiene un registro de transacciones de toda la actividad de correo electrónico y envía una copia del mensaje enviado y los archivos adjuntos a la carpeta de elementos enviados del remitente. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Im gleichen Jahr wurde auch das Firmenimage durch ein neues Logo aktualisiert, das von nun an für die Korrespondenz mit allen Kunden und Lieferanten verwendet wird. ES
También en ese año se actualiza la imagen corporativa de la empresa con un nuevo logotipo, que a partir de ese momento aparecerá en todas las comunicaciones con clientes y proveedores. ES
Sachgebiete: verlag controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
Gemäß der Bestimmungen der Korrespondenz vom 15. Dezember 1997 zwischen den monegassischen und französischen Behörden, die bestimmte Verfügungen der französisch-monegassischen Konvention vom 18. Mai 1963 verändert hat, ist jeder Ausländer, der nach Monaco einreisen oder sich dort niederlassen möchte, angehalten, die nachfolgenden Vorschriften zu berücksichtigen: DE
Según los reglamentos(pagos) entre las autoridades monegasco y farnçaises del 15 de diciembre de 1997 que cambió ceratine disposiciones del convenio franco--monegasque del 18 de mayo de 1963. Cada extranjero que querría entrar en Monaco o instalarse debe seguir allí el regolamento siguiente: DE
Sachgebiete: kunst musik astronomie    Korpustyp: Webseite