linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 17 es 8
Korpustyp
Sachgebiete
media 9 astrologie 6 universitaet 6 film 4 geografie 4 literatur 4 theater 4 tourismus 4 verlag 4 mode-lifestyle 3 politik 3 e-commerce 2 kunst 2 medizin 2 psychologie 2 radio 2 finanzmarkt 1 foto 1 immobilien 1 informationstechnologie 1 internet 1 musik 1 oeffentliches 1 pharmazie 1 philosophie 1 schule 1 soziologie 1 sport 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Phänomen fenómeno 3.068

Verwendungsbeispiele

Phänomen fenómeno
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Urberlin hat damit genau den Geist der Zeit getroffen – ein Phänomen, das den Erfolg des Labels erklärt. DE
Uberlin ha tomado así el espíritu de la época: un fenómeno que explica el éxito de la etiqueta. DE
Sachgebiete: literatur theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


phänomenal fenomenal 39
Ortolani Phänomen .
Perriconcito-Phänomen .
Purkinje-Phänomen .
Nikolsky-Phänomen .
isopathisches Phänomen .
Koebner-Phänomen . .
Kohnstamm-Phänomen .
Kerzenfleck-Phänomen .
Kerzentropfen-Phänomen .
Karplus-Phänomen .
Penzoldt-Phänomen .
Aubertsches Phänomen .
Grashey-Phänomen .
Hata-Phänomen .
Hill-Phänomen .
Hektön-Phänomen .
Hering-Phänomen .
Hippokrates-Phänomen .
Hirst-Phänomen .
Hoffmann-Phänomen .
Thomsen-Phänomen .
Kreuzfuchs-Phänomen .
Francke-Phänomen .
ideomotorisches Phänomen .
Igarashi-Phänomen .
Auspitz Phänomen .
Ausschließungs-Phänomen .
facettenreiches Phänomen .
Purkinjes Phänomen .
kooperative Phänomene .
Erwartungs-Phänomen .
Peteny Femoralis-Phänomen .
Olmos-Castro-Phänomen .
von Graefe-Phänomen .
Hoffmann-Tinel Klopf-Phänomen .
Holzknecht-Jacobson-Phänomen .
Houssay-Biasotti-Phänomen .
Huebener-Friedenreich-Thomsen-Phänomen .
paradoxes Hunt-Phänomen .
Hertwig-Magendie-Phänomen .
Phänomen des blutigen Taus .
Irreversibilität eines Phänomens .
Bezold-Brücke Phänomen .
Phänomen außerhalb des Druckbehälters .
extrem gefährliches meteorologisches Phänomen .
El Niño-Phänomen .

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "Phänomen"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Was hier geschaffen wurde, ist phänomenal.“ ES
Es fenomenal lo que se ha creado”. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Die Straflosigkeit ist kein ausschließlich lateinamerikanisches Phänomen, sondern ein weltweites. DE
"La IMPUNIDAD no es un fenomeno exclusivamente latinoamericano, es un fenomeno mundial. DE
Sachgebiete: psychologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Dieses Phänomen findet man bei Sonnenaufgang und kurz vor Sonnenuntergang.
Empieza en el instante en el que el sol empieza a salir y justo antes de que se ponga.
Sachgebiete: e-commerce finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es gibt ein räumliches Phänomen, das mich sehr interessiert. DE
Hay una relación espacial que me interesa muchísimo. DE
Sachgebiete: kunst film astrologie    Korpustyp: Webseite
Das Einrichten und Konfigurieren des Telefonkanals von Freshdesk ist phänomenal einfach. ES
Configurar el canal de teléfono de Freshdesk es fantástico. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Phänomen Internet hat sowohl im sozialen als auch im beruflichen Kontext erhebliche Veränderungen zur Folge. DE
Con la aparición de Internet y la proliferación en su uso en la vida cotidiana se produjeron cambios en diferentes ramas profesionales y sociales, entre ellas la educación. DE
Sachgebiete: geografie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Dieses Phänomen sowie ein Ressourcenmangel könnten gemäß einiger Teilnehmer auch Gründe für zukünftige Konflikte sein. DE
Un participante opinó que los eventos climáticos van a ser fuente de futuros conflictos, con relación a los recursos limitados. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Einer unserer Favoriten, der das Phänomen beschreibt, dass ein Musikstück sehr lang in Erinnerung bleibt. DE
Uno de nuestros términos favoritos, que designa una melodía pegadiza. Literalmente: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 1999 geschrieben, beschäftigt sich dieses Jugendtheaterstück bereits mit dem Phänomen Casting-Show. Beitrag von Toni Nottebohm. DE
Escrita en el año 1999, esta obra de teatro juvenil trata sobre el fenónemo de los castings. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Diese Menschen kommen aus der konstruktiven Postmoderne, in der die Gleichwertigkeit aller Phänomene als Grundlage erkannt wird. DE
Estas personas vienen de la postmodernidad constructiva, en la cual se reconoce la igualdad de todos los fenónemos como base. DE
Sachgebiete: astrologie literatur philosophie    Korpustyp: Webseite
In Deutschland werden bestimmte Phänomene, so auch das vorliegende, von einigen Medien und Politikern politisch nicht korrekt benannt. DE
El caso es que en Alemania, algunos medios y políticos ponen nombres políticamente incorrectos a ciertos hechos como éste. DE
Sachgebiete: astrologie sport politik    Korpustyp: Webseite
In örtlicher Betäubung werden die das Phänomen verursachenden Bindegewebsstränge mit feinen Nadeln durchtrennt und ein Kompressionsmieder für einige Wochen angepasst. DE
Con anestesia local se separan con agujas muy finas las líneas del tejido conjuntivo que provocan el problema. Por unas semanas hay que usar una faja compresora. DE
Sachgebiete: film verlag medizin    Korpustyp: Webseite
Es ist ein Ausdruck dafür, dass sich der Mensch sozial und kulturell mit dem Phänomen Wetter beschäftigt. DE
Es una expresión de que la relación entre las personas y el tiempo tiene un importante componente social y cultural. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Der Hotdog-Wagen (pølsevogn) ist ein kulturhistorisches Phänomen in Dänemark, das es im Straßenbild schon seit über 80 Jahren gibt.
Los puestos de perritos calientes son una institución cultural en Dinamarca y existen desde hace más de 80 años.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
„Die diesjährige EuroShop ist phänomenal gelaufen“, zeigt sich Hans Werner Reinhard, stellvertretender Geschäftsführer der Messe Düsseldorf, hoch zufrieden. DE
«La edición de EuroShop de este año ha ido fenomenal», expresa Hans Werner Reinhard, gerente en funciones de la Feria de Düsseldorf, muy satisfecho. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Das Center for InterAmerican Studies (CIAS) der Universität Bielefeld setzt sich zum Ziel, die „Amerikas anders zu denken“ und diese Phänomene in transregionaler und interdisziplinärer Perspektive zu erforschen. DE
De este modo, el Centro de Estudios Interamericanos (CIAS, por sus siglas en inglés) de la Universidad de Bielefeld se plantea como objetivo “repensar las Américas de otra forma”. DE
Sachgebiete: film geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Während ihres Vortrags hob Perticara hervor, dass das Thema der Migration aus verschiedenen Blickwinkeln betrachtet werden sollte, da die Realität dieses Phänomens in jedem Land unterschiedlich sei. DE
Durante su ponencia, Perticara resaltó el hecho que en América Latina el tema de migración debe ser enfocado desde diferentes perspectivas ya que la realidad de cada país es diferente. DE
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stattdessen begreife ich „Prostitution” an der mexikanischen Südgrenze als komplexes Phänomen, in der Frauen, die in der „Prostitution” arbeiten, multiplen Beziehungen von Macht und Dominanz ausgesetzt sind. DE
Mi argumento plantea que las mujeres que trabajan en la prostitución no pueden ser interpretadas únicamente como víctimas del tráfico y trata de personas, y tampoco pueden ser definidas como meras agentes autónomas y libres; DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Im Herzen von Siebenbürgen, nur 200 m von dem für das Phänomen der Heliothermie bekannten salzigen Bärensee entfernt, heißt Sie das Sovata Hotel willkommen. ES
El Sovata Hotel está situado en el corazón de Transilvania, a solo 200 metros del lago heliotermal de agua salada Oso. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
dennoch ist es auch im Rahmen solcher Veranstaltungen die Regel, dass nationale Experten über nationale Phänomene referieren, ohne dass diese Einzelstudien eingehender miteinander in Bezug gesetzt werden könnten.
a pesar de esto, la regla parece ser, aún en el espacio de tales congresos, que los expertos nacionales se refieren a problemas nacionales, sin que estos estudios aislados puedan ser confrontados o discutidos entre sí en detalle.
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Dieses Wohnhaus ist eines der neun „Wächterhäuser“, die es zurzeit in Leipzig gibt – ein in seiner Art einzigartiges Projekt zur Stadtentwicklung, das ins Leben gerufen wurde, um dem Phänomen der Entvölkerung, von dem Leipzig damals getroffen war, entgegenzutreten. ES
Este edificio es una de las nueve “casas vigías” (Wächterhäuser en alemán) que actualmente se encuentran en marcha en Leipzig, un proyecto urbano único en su género que surgió como repuesta a la amenaza de desertificación que se cernía sobre Leipzig. ES
Sachgebiete: radio tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Ein Phänomen, von dem auch die Stadtverwaltung weiß und sie will sich dieses Problems annehmen. Zu diesem Zweck wurde die Spezialeinheit Sektor 9 gegründet, um der Lage in den Straßen endlich Herr zu werden. ES
Con el fin de poner un alto a las pandillas de delincuentes, se ha establecido un grupo de trabajo en el Sector 9 para finalmente liberar las calles y acabar con este problema de una vez por todas. ES
Sachgebiete: astrologie foto media    Korpustyp: Webseite
Zum ersten Mal, so die deutsche Bratschistin Simone Heilgendorff gegenüber "La Jornada" , war die gesamte Aufführung des Werkes geglückt. Bei drei früheren Versuchen in Berlin, Innsbruck und Bressantone/Italy hatten entweder elektronische Geräte aus dem Publikum (das Phänomen Handy herrscht weltweit) oder ein geringer Lichtstrahl das Projekt jäh unterbrochen. DE
Es la primera vez, declaró a La Jornada la violista alemana Simone Heilgendorff, que logran la hazaña completa, pues en tres tentativas anteriores, en Berlín, Innsbruck y Barcelona, respectivamente, algún dispositivo electrónico entre el público (en todos lados se cuecen celulares) o alguna mínima luz echaron por tierra el proyecto. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Deshalb muss das Therapieziel bei chronischen Schmerzen die Unterdrückung der Schmerzen sein. Oder, wenn dies nicht möglich ist, der möglichst frühzeitige Beginn der Behandlung, um der Entwicklung eines sogenannten „Schmerzgedächtnisses” vorzubeugen. Unter „Schmerzgedächtnis” wird das Phänomen verstanden, dass nach Ausheilung einer Verletzung die Schmerzen weiter bestehen.
Por tanto, el objetivo de su tratamiento tiene que ser erradicarlo o, si esto no es posible de conseguir, iniciar pronto el tratamiento para impedir que el paciente desarrolle la denominada “memoria del dolor”, la cual provoca que el paciente tenga dolor persistente aunque la lesión ya se haya curado.
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite