linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 29 de 12 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
informatik 25 internet 23 unterhaltungselektronik 21 e-commerce 8 typografie 7 media 5 handel 4 radio 4 informationstechnologie 3 literatur 3 technik 3 verlag 3 astrologie 2 kunst 2 militaer 2 musik 2 theater 2 universitaet 2 verkehr-gueterverkehr 2 architektur 1 controlling 1 elektrotechnik 1 foto 1 luftfahrt 1 mythologie 1 politik 1 raumfahrt 1 schule 1 transaktionsprozesse 1 weltinstitutionen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Satz frase 3.625
. juego 152 set 56 . . lote 7 composición 6 proposición 4 . . . . . . . . . .
[Weiteres]
satz .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Satz tarifa 69 . . .
satz . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Satz frase
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie arbeiten mit einzelnen Lauten, Worten, Sätzen und dann Dialogen und Texten. DE
Trabajará con sonidos, palabras, frases sueltas y después con diálogos y textos. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Satz-für-Satz-Übersetzung .
vorformulierter Satz . .
GO-Satz . .
undefinierter Satz .
aktueller Satz . .
Hess Satz .
geblockter Satz .
Boedecker Satz .
Leonard-Satz .
MwSt.-Satz .
GOMEX-Satz .
Satz-Fertigungsunterlagen .
Satz-Serienunterlagen .
erhohter Satz .
doppelter Satz . .
Prorata-Satz .
MwSt-Satz .
PIBOR-Satz . .
Ventinbauelement-Satz .

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "Satz"

105 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Pro Satz ist nur eine Bildkategorie möglich! DE
Solo una imagen por paquete! DE
Sachgebiete: foto typografie media    Korpustyp: Webseite
Satz von Werkzeugen für die Reinigung und Optimierung des Betriebssystems.
Antivirus Popular está diseñado para proteger el sistema de diversas amenazas y virus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das kostenlose Paket Satz mit Codecs und Videodateien zu arbeiten.
Herramienta para descodificar, comprimir o procesar los archivos de audio y vídeo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Satz von Werkzeugen für die Reinigung und Optimierung des Betriebssystems.
El software antivirus para encontrar y eliminar los archivos dañinos.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das kostenlose Paket Satz mit Codecs und Videodateien zu arbeiten.
Xogador de Apple para reproducir arquivos de audio e vídeo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Satz von Werkzeugen für die Reinigung und Optimierung des Betriebssystems.
El software de intercambio de archivos para buscar y descargar archivos multimedia.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Satz von Werkzeugen für die Reinigung und Optimierung des Betriebssystems.
El software para limpiar el sistema de los archivos residuales y temporales.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das kostenlose Paket Satz mit Codecs und Videodateien zu arbeiten.
Herramienta para desfragmentar los discos duros y optimizar el sistema.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Welcher MwSt./USt.-Satz gilt für meine Events? ES
¿Cuál es el importe del IVA aplicable en relación con mis eventos? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Satz von 6 Gründerzeit Stühlen aus Eiche, im Stil der Neo-Renaissance um 1880, unrestaurierter Zustand. DE
6 fundadores momento sillas | Antigüedades Furthof en el Lago de Constanza DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Die Software mit einem großen Satz von Tools und Effekte, um die Fotos zu bearbeiten.
O software para xestionar as coleccións de fotos e material de vídeo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Satz von Software für die Qualität Web-Entwicklung und Installation eines kompletten Web-Server.
O conxunto de software para desenvolvemento web de calidade e instalación dun servidor web completo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software mit einem großen Satz von Tools und Effekte, um die Fotos zu bearbeiten.
El software cuenta con el acceso a uno de los servicios de música más populares.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dort wurde zum Beispiel folgender Satz von einer texanischen Nutzerin getwittert: DE
Hay, por ejemplo, lo siguiente fue twitteó por un Tejas Licenciatarios: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, den gewünschten Satz an Codecs wählen und mit Untertiteln zu arbeiten.
El software le permite descargar o descargar el contenido en varias redes torrent. Descargar
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Satz von Software für die Qualität Web-Entwicklung und Installation eines kompletten Web-Server.
El software para ver los datos acerca de los codecs y filtros de varios tipos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, den gewünschten Satz an Codecs wählen und mit Untertiteln zu arbeiten.
O software permite que escolla o conxunto desexado de códecs e pode traballar con subtítulos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, den gewünschten Satz an Codecs wählen und mit Untertiteln zu arbeiten.
El software le permite escanear el sistema y colocar los archivos infectados en cuarentena.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Unter den ausgestellten Gegenständen befindet sich ein erstaunlicher Satz römischer Ankern. ES
Entre los objetos expuestos hay una sorprendente serie de anclas romanas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Änderung der technischen Daten, Satz- und Druckfehler sowie Irrtümer jederzeit vorbehalten.
Cambio de los detalles técnicos, errores de redacción e impresión así como erratas están sujetos a cambios sin previo aviso.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr typografie    Korpustyp: Webseite
In einem Brief an einen Pariser Freud schrieb er überschwänglich den viel zitierten Satz: ES
Tanto, que al poco escribía a un amigo parisino: ES
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Dadurch kann ein konsistent ausgewogener Satz von Umfrageteilnehmern und zuverlässigen Datensätzen für Online-Marktforschungsumfragen von nahezu jeder Größe produziert werden.
Capaz de producir un grupo consistentemente equilibrado de participantes y grupos de datos de confianza para casi cualquier tamaño de encuesta para investigaciones de mercado en línea.
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Nicht von ungefähr sprach im paradigmatischen Film Wall Street (Oliver Stone, 1987) Gordon Gecko den berühmten Satz: DE
no es casualidad que en una película tan paradigmática como Wall Street (Oliver Stone, 1987), Gordon Gecko dijera: DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Der Satz von Komponenten zur Installation und Ausführung verschiedener Anwendungen auf der Basis des .NET Framework-Architektur.
El software para trabajar con los esquemas de los diferentes niveles de dificultad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Satz von Komponenten zur Installation und Ausführung verschiedener Anwendungen auf der Basis des .NET Framework-Architektur.
El fácil utilizar el conversor de archivos multimedia de distintos tipos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf die beiden größten Wissenschaftler des 19. Jahrhunderts, Alexander von Humboldt und Charles Darwin, trifft dieser Satz zu. DE
Esta afirmación les viene como anillo al dedo a los dos científicos mayores del siglo XIX, Alexander von Humboldt y Charles Darwin. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Mit dem HP Druckwerk mit 6 einzelnen Farben kann mit einem Satz Farben weit über 1000 Medien bedruckt werden. DE
Además el motor de impresión HP puede imprimir mas de 1000 discos gracias a sus 6 cartuchos de color separados. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
+ Parallelanschlag per Hand verstellbar + Touch Screen in Augenhöhe Änderung der technischen Daten, Satz- und Druckfehler sowie Irrtümer jederzeit vorbehalten.
Cambio de los detalles técnicos, errores de redacción e impresión así como erratas están sujetos a cambios sin previo aviso.
Sachgebiete: technik handel typografie    Korpustyp: Webseite
Maschine in Privatbesitz, mit Nr.1-Bewertung und -Empfehlung. Änderung der technischen Daten, Satz- und Druckfehler sowie Irrtümer jederzeit vorbehalten.
Cambio de los detalles técnicos, errores de redacción e impresión así como erratas están sujetos a cambios sin previo aviso.
Sachgebiete: e-commerce handel typografie    Korpustyp: Webseite
Linie enthält auch einen internen Speicher Thay können Sie den Satz der fröhliche Lächeln und lustige Aufkleber mit dem Bild der berühmten von Zeichen.
Liña tamén contén un thay tenda interna permítelle ampliar o conxunto de sorrisos alegres e adhesivos divertidos coa imaxe de personaxes famosos.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, den Schutz der DVD zu überspringen und kopieren Sie den Inhalt als ein Satz von Dateien oder ISO-Image.
El software le permite convertir archivos a formatos populares y extraer pistas de audio de video.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die einfache Software mit einem großen Satz von Werkzeugen und der Unterstützung der gängigen Dateiformate zu verwenden, um verschiedene Aufgaben im Büro zu lösen.
Herramienta para proteger su equipo contra el malware y los virus de diferentes tipos. El software le permite escanear el sistema y colocar los archivos infectados en cuarentena.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die einfache Software mit einem großen Satz von Werkzeugen und der Unterstützung der gängigen Dateiformate zu verwenden, um verschiedene Aufgaben im Büro zu lösen.
O software para crear e traballar cos-PDF. O software permite a creación de arquivos PDF desde calquera aplicación que contén a función de impresión.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die einfache Software mit einem großen Satz von Werkzeugen und der Unterstützung der gängigen Dateiformate zu verwenden, um verschiedene Aufgaben im Büro zu lösen.
El software para ver y editar los archivos PDF. El software contiene una amplia gama de herramientas para configurar el trabajo más productivo con los archivos PDF.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, den Schutz der DVD zu überspringen und kopieren Sie den Inhalt als ein Satz von Dateien oder ISO-Image.
El software le permite realizar copias de seguridad, restaurar los discos duros y archivos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
AutoCAD AutoCAD® 2008 ist die Konstruktions- und Entwurfssoftware, mit der Sie eine Einzelzeichnung effizient erstellen und einen vollständigen Satz zusammengehöriger Zeichnungen liefern können. ES
AutoCAD AutoCAD® 2008 es el software de diseño y dibujo que le permite crear un único dibujo de manera eficiente y suministrar un grupo completo de dibujos coordinados. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Richtigkeit der Angaben zu diesem Angebot verantwortet der Verkäufer! Änderung der technischen Daten, Satz- und Druckfehler sowie Irrtümer jederzeit vorbehalten.
Cambio de los detalles técnicos, errores de redacción e impresión así como erratas están sujetos a cambios sin previo aviso.
Sachgebiete: e-commerce typografie media    Korpustyp: Webseite