Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In Rechtssachen können daher auf diesem Wege insbesondere keine Schriftsätze, Mitteilungen oder sonstige Einsendungen zu Verfahren übersandt werden, die anhängig sind oder anhängig gemacht werden sollen, da die Identität des Absenders nicht mit Sicherheit feststeht.
DE
Por esto, en asuntos jurídicos no se pueden enviar de esta manera ningunos alegatos, comunicados u otros envios para procedimientos, los cuales estén pendientes o los que se deben quedar pendientes, ya que la identidad del remintente no está segura.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
weiterer Schriftsatz
|
.
|
zusätzlicher Schriftsatz
|
.
|
beschreibender schriftsatz
|
.
.
|
Rechnung, Schriftsatz
|
.
|
ergänzender Schriftsatz
|
.
|
Urschrift jedes Schriftsatzes
|
.
|
Schriftsatz,der den Klageantrag näher begrü
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schriftsatz"
37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
bengal katze suchen mit schriftsatz starren Bild
ES
bengala gato mirando con mirada suplicante imagen
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
bengal katze suchen mit schriftsatz starren
ES
bengala gato mirando con mirada suplicante
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite