linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 19 de 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 8 mode-lifestyle 7 musik 6 tourismus 6 handel 5 internet 5 radio 4 kunst 3 verkehr-kommunikation 3 architektur 2 auto 2 e-commerce 2 astrologie 1 film 1 foto 1 luftfahrt 1 nautik 1 raumfahrt 1 religion 1 theater 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Silhouette . . . .

Verwendungsbeispiele

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "Silhouette"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Spiele das Silhouette-Spiel gratis online auf Big Fish. ES
Juega gratis al juego Zodiac Tower en línea en Big Fish. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Kaum eine Stadt hat eine so beeindruckende Silhouette wie Dresden. ES
La capital de los Alpes y del Tirol es una ciudad sin desperdicio. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Belebendes Duschgel für intensive Hautpflege und modellierende Effekte der Silhouette ES
Gel de ducha vivificante para un tratamiento intenso para cuidar la piel y modela la figura ES
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Spiele das Silhouette-Spiel gratis online auf Big Fish. ES
Juega gratis al juego Beadz en línea en Big Fish. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Das Geheimnis eines idealen Körpers ist eine straffe, definierte Silhouette und strahlend glatte Haut.
La clave de un cuerpo ideal es la firmeza, un contorno bien definido y una piel luminosa y suave.
Sachgebiete: musik raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese eigenartige Silhouette gehört der in einer Waldniederung versteckten alten Festung Thüngen (18. ES
La curiosa figura del antiguo fuerte de Thüngen (s. XVIII) se levanta en una hondonada del bosque. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
GEL DOUCHE CONFORT 415 - Belebendes Duschgel für intensive Hautpflege und modellierende Effekte der Silhouette ES
GEL DOUCHE CONFORT 415 - Gel de ducha vivificante para un tratamiento intenso para cuidar la piel y modela la figura ES
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Silhouette der Frau spielt die Datenschutz-Taste mit Fingerabdrücke…Zum Warenkorb hinzufügen 10 #861747 ES
tradeswoman agresivo con los guantes de boxe…Añadir al carrito de compra 12 #916989 ES
Sachgebiete: nautik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Frühling auf Mallorca wäre nicht dasselbe ohne die traditionsreiche Kirmes, die die Silhouette der Aussenbezirke Palmas für 2 Monate verändert. ES
La Primavera en Mallorca no sería lo mismo sin la feria tradicional que se celebra en las afueras de Palma durante un par de meses. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die alten Häuser schmiegen sich an die Hänge und werden von der romantischen und beeindruckenden Silhouette der Burg der Vi… ES
Aferradas a la pendiente, las viejas casas están dominadas por la ro… ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Unterschiedliche Stimmungen erzeugen auch zwei Ölgemälde, auf denen Friedrich die Silhouette seiner Heimatstadt Greifswald im Hintergrund festhielt: DE
Son distintas disposiciones de ánimo que expresan dos pinturas al óleo de Friedrich las cuales muestran en el fondo el contorno de su ciudad natal. DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Die schlanken Heckleuchten sind perfekt in die auslaufenden Muskelstränge der Silhouette integriert und vervollständigen die dynamische Ästhetik. ES
El diseño angular de los pilotos traseros ofrece un aspecto llamativo que complementa la estética dinámica de este modelo. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
So kann der Tag beginnen - mit einem Duschgel, das intensive Hautpflege und modellierende Effekte für die Silhouette angenehm kombiniert. ES
Así se puede empezar el día, con un gel de ducha que conjuga un agradable tratamiento intenso para cuidar la piel y modela la figura. ES
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kostbare Öle und hochwirksame Extrakte regen die Mikrozirkulation an, schützen vor schädlichen Umwelteinflüssen und schenken Ihnen eine wohldefinierte Silhouette. ES
Los aceites esenciales y los extractos de gran eficacia estimulan la microcirculación, protegen de las influencias medioambientales negativas y aportan un contorno corporal más definido. ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Heute prägt der Turm die Silhouette der deutschen Hauptstadt – ein Wahrzeichen des wiedervereinigten Deutschlands wie das Brandenburger Tor. DE
En la actualidad, la torre forma parte de la imagen de la capital alemana: un emblema de la Alemania reunificada, al igual que la Puerta de Brandenburgo. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Eine neue aerodynamische Silhouette, innovative Leichtbaumaterialien und die elektrische Servolenkung bewirken ebenfalls eine Senkung des Verbrauchs und CO2-Ausstoßes. ES
El nuevo 508 es un automóvil inteligente e innovador que cuenta con equipamientos que contribuyen a incrementar su comodidad durante la conducción. ES
Sachgebiete: auto handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die dynamischen Skulpturen Gargallos ergänzen die Beispiele kreativer Fantasie wie die Silhouette des Mosaiks und die Relief-Büste, die Eusebi Arnau im Hintergrund der Bühne aufgestellt hat. ES
Estas dinámicas esculturas de Gargallo se complementan, al fondo del escenario, con las curiosas figuras de cuerpo de mosaico busto en relieve, obra de Eusebi Arnau. ES
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Unter den zahlreichen Städten, die sich an die sanften Hügel der Toskana schmiegen, erwarten Sie keine Silhouette, die Sie an die großen und geschäftigen Städte erinnert.
Entre las innumerables ciudades enclavadas en las onduladas colinas de la campiña toscana, puede que no espere encontrar un panorama que evoque ciudades grandes y bulliciosas.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Östlich von Aix-en-Provence erhebt sich die Montagne Ste-Victoire, die mit dem Pic des Mouches (1 011 m) und ihrer Silhouette die Gegend beherrscht. ES
Al este de Aix-en-Provence, la montaña de Sainte-Victoire culmina a 1.011 m de altitud, en el Pic des Mouches. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die grazile Silhouette des gothischen Backsteinbaus der Heiligkreuzkirche vor dem Hintergrund des Grüngürtels Planty gehört zu den bezauberndsten Silhouetten von Krakau. ES
Esta primorosa iglesia de ladrillo rojo que se asoma a los Planty es una de las más bonitas de Cracovia. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation architektur    Korpustyp: Webseite
Die Silhouette des Adam's Peaks zeichnet einen perfekten Kegel. Der heilige Berg versöhnt alle Konfessionen miteinander, da jede in dem Fußabdruck auf dem Gipfel den Abdruck ihres Gottes erkennt.
El cono perfecto de Adam's Peak, la montaña santa, tiene la particularidad de reconciliar a todas las religiones, ya que todas identifican la huella que se ve en la cima con la pisada de su propio dios.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite