Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im "klassischen" Presserecht geht es insbesondere um Ansprüche auf Gegendarstellung und Unterlassung von Äußerungen.
DE
El Derecho ?clásico? de Prensa trata especialmente los Derechos de rectificación y exigencia de omisión de expresión.
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch die Medien ist uns allen bewusst, dass jeder einzelne von uns eine Verantwortung für die Umwelt und die Folgen seiner Handlungen oder Unterlassungen trägt.
DE
A través de los medios de comunicación, todos somos conscientes de nuestra responsabilidad con el medio ambiente y con el legado de nuestras acciones, o la falta de ellas.
DE
Sachgebiete:
oekologie unternehmensstrukturen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
fahrlässige Unterlassung
|
.
|
leichtfertige Unterlassung
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Unterlassung"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Beeinträchtigen Falschparker die Sicherheit im Straßenverkehr oder den Verkehrsfluß, werden sie durch kostspielige Strafzettel zur Unterlassung ihres Verhaltens ermahnt.
DE
Los que en las vías públicas dejan sus autos mal situados entorpeciendo o poniendo en peligro la circulación, son constreñidos a abandonar su mal comportamiento mediante multas costosas.
DE
Sachgebiete:
e-commerce ressorts markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Eine Klage auf Unterlassung der Firmenführung wird erfolgreich sein, wenn es die von Ihnen verwendete Bezeichnung bereits zeitlich vor Ihnen als Firma oder Marke verwendet hat und es in derselben oder einer ähnlichen Branche tätig ist.
DE
Las acciones para imponer la suspensión del uso de la razón social tendrán éxito si la designación utilizada por usted ya ha sido usada por el demandante antes que usted como razón social o marca comercial y si está operando en el mismo sector o en un sector similar al suyo.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht rechnungswesen unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite