Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Reden Sie mit Ihren Nachbarn. Wenn niemand zuhause ist, hinterlassen Sie einen Zettel mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer.
ES
Hable con sus vecinos y deje una nota con su nombre y número de teléfono en las casas en las que no haya nadie.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt psychologie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Überall beschriftete Zettel und Plakate, mit verschiedensten mehr oder weniger weisen Sprüchen und Slogans aller ideologischer Couleur.
DE
En todas partes la etiqueta volantes y carteles, con varias frases más o menos sabios y los lemas de todas las tendencias ideológicas.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vielleicht kann man die Bushaltestelle, an der man aussteigen möchte, deutlich aussprechen, anstatt einen abgegriffenen Zettel aus der Tasche holen zu müssen, auf dem die Haltestelle geschrieben steht, damit man vom Fahrer eine Fahrkarte bekommt.
DE
Quizás puedas pronunciar de manera inteligible la parada del autobús donde quieres bajar, en vez de sacar del bolso el papel manoseado donde la tienes escrita, para que el conductor te de un billete.
DE
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
handschriftlicher Zettel
|
.
|
Durchlauf-Zettel
|
.
|
elektronischer Zettel
|
.
|
angeklebter Zettel
|
.
|
einen Zettel anbringen
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zettel"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schnell werden die letzten Formalitäten erledigt, man füllt noch einen Zettel mit Notfall-Adressen aus.
DE
Los últimos trámites se completan rápidamente, sin embargo, está lleno de una lista de direcciones de emergencia.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus bahn
Korpustyp:
Webseite
Auch die Telefonnummern Ihrer Angehörigen und Ihres Hausarztes sollten Sie auf diesem Zettel notieren.
DE
Consulte con su médico sobre esta posibilidad.
DE
Sachgebiete:
psychologie oekonomie medizin
Korpustyp:
Webseite
Oberon benutzt aber den einfältigen Zettel, um seiner Gemahlin einen Streich zu spielen.
DE
Oberon sin embargo utiliza el simple Bottom para gastarle una broma a su esposa:
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Weiter erzeugen wir Puzzle, duftende Wunschzettel wie PF-Zettel, was die Kombination eines klassischen Wunschzettels, verbunden mit einem Geschenk in der Form einer aromatischen Werbehängekarte ist.
ES
Además fabricamos puzzles, objetos de felicitación aromáticos como son por ejemplo las felicitaciones PF (con motivo del Año Nuevo), las cuales constituyen una combinación de felicitación clásica, unida a un regalo en forma de un marbete aromático.
ES
Sachgebiete:
kunst literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bei Antragstellung erhalten Sie einen Zettel mit dem Termin für die Abholung Ihres Pass und eine Quittung für die bezahlten Gebühren.
DE
Costos Los costos deberán ser pagados en pesos y en efectivo al tipo de cambio al momento de entregar la solicitud.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Der Handwerker Zettel kommt mit einigen Freunden in den Wald, um ein Festspiel zur Hochzeitfeier zu probieren. Puck vertreibt die Handwerker.
DE
El trabajador Bottom viene al bosque con algunos de sus amigos para ensayar una obra de teatro para la ceremonia de la boda y Puck espanta a los trabajadores.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite