linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 3 bau 2 verlag 2 astrologie 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 geografie 1 literatur 1 technik 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Zwischenraum espacio 80
intersticio 10 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Zwischenraum espacio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

geschichte- tem Holz, einschließlich der Zwischenräume in der Schichtung. DE
de madera, incluidos los espacios intermedios en la estratificación. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zwischenraum herausnehmen .
Leerzeichen,Zwischenraum . .
falscher Zwischenraum .
Nenndicke des Zwischenraums .
Zwischenraum zwischen den Linien . .
Zwischenraum zwischen Parallelbahnen .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zwischenraum"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es ist Anliegen dieses Buchs, diesen historischen Zwischenraum (1945 bis 1952), der manche Konstellation heutiger postkolonialer Diskussionen vorwegnimmt, mit seinen Akteuren, Stimmen und Handlungen wieder zugänglich zu machen. DE
Este libro propone volver a hacer accesible al público este intervalo histórico (1945 a 1952), que anticipa algunas constelaciones actuales de los debates postcoloniales, con sus actores, voces y acciones. DE
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Nach einer kreativitätsfördernden Erziehung in meiner Kindheit geriet ich in dem damaligen historischen Zwischenraum schließlich ahnungslos unter das Regime einer (militär)akademischen Kunstausbildung. DE
Luego de una educación liberal y creativa fui a parar sin saber, durante aquél intermezzo histórico, bajo el régimen de una educación artística académico-militar. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
vor allem in den Sommermonaten, die darunter liegenden Ebenen dank der Trennung Verkleidung /Sohle und des geschaffenen Zwischenraums thermisch zu isolieren ES
aislar térmicamente, sobretodo durante los meses estivales, las superficies de abajo, gracias a la separación revestimiento/placa de apoyo y a la cámara de aire intermedia creada ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite