Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Menschen, die alles aus einem pessimistischen Blickwinkel betrachten, wirken eher abschreckend als anziehend.
ES
Sin embargo, las personas pesimistas que nunca ven una salida cuando aparece algún problema en sus vidas resultan ser muy poco atractivas.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die anheimelnde und tolerante Atmosphäre des Kiezes, hervorgerufen durch eine vielfältige Kneipenszene macht diese Gegend besonders anziehend.
DE
El ambiente acogedor y tolerante del barrio, causado por una gran variedad de pubs, restaurantes, bares, hacen esta zona especialmente atractiva.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anziehend wirkt auch Europas größte Filmstadt am Geiselgasteig Weitere Informationen:
ES
Muy atractiva resulta también la instalación de los estudios de cine más grandes de Europa en Geiselgasteig. Más Información:
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Melbourne ist durchaus anziehend.
ES
Melbourne tiene muchos atractivos.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
anziehend
resultan muy poco atractivas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Menschen, die alles aus einem pessimistischen Blickwinkel betrachten, wirken eher abschreckend als anziehend.
ES
Sin embargo, las personas pesimistas que nunca ven una salida cuando aparece algún problema en sus vidas resultan ser muy poco atractivas.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Luft anziehender Beton
|
.
.
|
stoßartig anziehende Kupplung
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "anziehend"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
eine brodelnde, chaotische und anziehende Stadt.
ES
un lugar bullicioso, caótico y entrañable.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Cannaregios spannender Mix aus Geschäftigkeit und Ruhe macht es für seine Bewohner wie Besucher gleichermaßen anziehend.
La mezcla del martilleo de los pasos y la calma reinante es parte del cariño que tanto sus residentes como sus visitantes sienten por el lugar.
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Ein den Freudenhäusern gewidmeter Raum zeigt das berühmte Bild Im Salon der Rue des Moulins und das grazile Werk Frau, ihren Strumpf anziehend (das Lieblingsbild von Danièle Devynck).
ES
La sala consagrada a los prostíbulos expone el famoso Salón de la rue des Moulins y la deliciosa Mujer poniéndose una media (el preferido de Danièle Devynck).
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite