linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 71 de 24 com 5
Korpustyp
Webseite 100
Sachgebiete
internet 30 verlag 30 tourismus 23 e-commerce 17 unterhaltungselektronik 15 informatik 14 musik 14 radio 11 foto 10 typografie 10 film 9 nautik 9 technik 8 luftfahrt 7 astrologie 6 informationstechnologie 6 universitaet 6 verkehr-kommunikation 6 transaktionsprozesse 5 verkehrssicherheit 5 media 4 mythologie 4 transport-verkehr 4 bahn 3 infrastruktur 3 jagd 3 mode-lifestyle 3 raumfahrt 3 schule 3 theater 3 verkehr-gueterverkehr 3 bau 2 controlling 2 handel 2 religion 2 sport 2 architektur 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 immobilien 1 kunst 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 pharmazie 1 politik 1 psychologie 1 soziologie 1 verkehrsfluss 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
benutzen . . . . .
[Weiteres]
benutzen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ernsthaft in der Gemeinschaft benutzen .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit benutzen

238 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Benutzen Sie den Ausgang Schulstraße. DE
Utilizen la salida Schulstraße. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Öffentliche Verkehrsmittel benutzen ist Möglich
15 minutos en transporte público Sagrada Familia:
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Öffentliche Verkehrsmittel benutzen ist Schwierig ES
Moverse en transporte público es difícil ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Öffentliche Verkehrsmittel benutzen ist Möglich ES
Moverse en transporte público es Fácil ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Sie benutzen UNIX und haben sendfile installiert? DE
¿Tiene UNIX y tiene sendfile instalado? DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aber immer Punkte setzen, keine Linien benutzen. DE
Eso sí, siempre en puntos, no en rayas. DE
Sachgebiete: architektur foto typografie    Korpustyp: Webseite
Messaging in Ihrem BMW zu benutzen. ES
Messaging en su BMW. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
– Nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen. DE
– Deberá utilizarse únicamente en perfecto estado técnico. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Sie können diese Datenbank nur im Lesesaal des IAI benutzen. DE
Esta base de datos sólo está disponible en la sala de lectura del IAI. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Vielen Malern ist der Grund, den sie benutzen, gleichgültig. DE
A muchos pintores les es indiferente cómo sea la primera capa. DE
Sachgebiete: bau foto typografie    Korpustyp: Webseite
Gegen Aufpreis können Sie eine Waschmaschine und einen Trockner benutzen. ES
Hay una lavadora y secadora disponible por un suplemento. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit jagd    Korpustyp: Webseite
Das kann nützlich sein, wenn Sie Direktes Versenden benutzen:
Esto puede ser útil en caso de envíos Directos:
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Einmal benutzen führt zum selben Ergebnis wie mehrmalige Benutzung.
Una aplicación va a hacer el mismo efecto que varias.
Sachgebiete: astrologie foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ein einfaches Werkzeug zu benutzen, mit Audio-Dateien zu arbeiten.
Herramienta para proporcionar un acceso a sitios bloqueados.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ein einfaches Werkzeug zu benutzen, mit Audio-Dateien zu arbeiten.
Editor gráfico con un conjunto de herramientas prácticas para trabajar con imágenes.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Solarium in der Schwangerschaft trotzdem benutzen - aber richtig ES
Hacer UVA en el embarazo, pero hacerlo bien ES
Sachgebiete: pharmazie psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie den Messtaster genau wie jedes andere Werkzeug ES
Utilización de la sonda de la misma forma que cualquier otra herramienta ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bei schlechtem Wetter können Sie die Sauna benutzen. ES
Durante el mal tiempo, se puede pasar un rato en la sauna. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Vom Hauptbahnhof können Sie die Nummer 9 oder 3 benutzen.
El tranvía número 9 o 3 le lleva hacia y desde la Estación central de Gotemburgo.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie dafür einen dünnen Stift oder eine Büroklammer. DE
Para ello, necesitará un pequeño alfiler o un clip de papel. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
wenn Sie eine bash oder sh-Shell benutzen. DE
si tiene un intérprete de comando bash o sh. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
9 Minuten mit dem Taxi Öffentliche Verkehrsmittel benutzen ist Einfach ES
9 minutos en transporte público Potsdamer Platz: ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die erste Ausfahrt der Bundesstraße B 101 und fahren Richtung Ludwigsfelde. DE
Por favor vaya por la primera salida de la carretera nacional B 101 y siga en dirección Ludwigsfelde. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Kartentypen Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
A sus clientes les ofrece la posibilidad de adquirir entradas para el parque Warner. ES
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Kartentypen Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
Añade hoteles a tus Favoritos pulsando el corazón. ES
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie diese Optionsfenster, um uns Ihre Fragen, Vorschläge oder Empfehlungen zu senden. ES
Seleccionando una de las siguientes opciones nos puedes enviar cualquier sugerencia, queja o realizar modificaciones en tu reserva. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die antihaft-beschichtete Innenseite leicht mit Pflanzenöl ausreiben, dazu Papierküchentücher benutzen. ES
Acondicione el interior de la superficie antiadherente. ES
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
Administrar tus favoritos Añade hoteles a tus Favoritos pulsando el corazón. ES
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
Mostrar sólo los hoteles con los siguientes criterios Borrar todos los filtros ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag foto    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
› Completa búsqueda de hoteles para Fermoselle › ¡Encuentra un hotel barato en Fermoselle! ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Der Designer bekommt das Preisgeld und Sie dürfen Ihr individuelles Karten Design benutzen. ES
El diseñador recibe el premio en metálico y usted consigue un nuevo y fantástico diseño. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie Ihren Kommentar nicht, um für sich oder Dritte zu werben ES
No emplees los comentarios para hacer publicidad personal o de terceros ES
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie Ihren Kommentar nicht, um über andere Berichte oder Mitglieder zu diskutieren ES
No emplees tus comentarios para generar polémicas o discutir opiniones ES
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie die Links und versuchen Sie, einen günstigeren Flug zu finden. ES
Haz clic en los enlaces para ver si puedes encontrar ofertas aún mejores. ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
„In einer kirchlichen Andacht der Scientology benutzen wir keine Gebete, Frömmigkeitshaltungen oder ein Drohen mit Verdammnis. DE
"En un Servicio de la Iglesia de Cienciología, no empleamos oraciones, actitudes piadosas ni amenazas de condena. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
- Deshalb benutzen Sie solche Waffen nicht für "re-enactment" oder Theateraufführungen. DE
- Es por ello que estas armas no son utilizadas para actuaciones de ningún tipo, tampoco teatrales. DE
Sachgebiete: mythologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Achten Sie darauf, dass Sie Waffen auβerhalb der Reichweite von Kinden benutzen oder lagern. DE
Manténgalas por ello siempre fuera del alcance de los niños. DE
Sachgebiete: mythologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
Buscar el nombre de un hotel Borrar los filtros ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
PROPADRY PLUS ist ein umweltfreundliches Produkt, es ist sicher und einfach zu benutzen. ES
PROPADRY PLUS es un producto seguro y eficaz que respeta el medio ambiente. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Zur Erhebung dieser Daten benutzen wir die oben beschriebenen Tracking Tools.
Obtenemos esta información a través de las herramientas de seguimiento descritas anteriormente.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
wenn Sie Ihre Merklisten von mehreren Rechnern aus benutzen möchten, müssen Sie sich im Kundencenter einloggen. DE
si quiere tener acceso a sus listas de artículos de interés desde diferentes ordenadores, usted tiene que hacer el Log-in en el centro de cliente de Thomann. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Hier erfährst du, welche Sprache Jugendliche in Deutschland in ihrem Alltag tatsächlich benutzen. DE
Aquí te puedes informar acerca de la lengua que los adolescentes alemanes emplean realmente en su vida cotidiana. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die Suchfunktion in der Navigationsleiste, um die Ergebnisse weiter einzuschränken. DE
Por favor, haga clic en el símbolo X para suspender una restricción. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich zwei (oder mehr) Mikrofone mit einem Streamer benutzen?Antwort öffnen
¿Cómo puedo conectar o activar el sonido desde el Micrófono?Abra la respuesta
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Deshalb möchten Sie die Fotos vom iPhone auf Mac übertragen. Meistens benutzen Sie mit iPhoto. ES
Tenga una oportunidad en él después de leer esta guía sobre cómo importar fotos desde el iPhone a PC con Windows. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie zur Informationseingabe das nachfolgende Formular und ermitteln Sie Ihre Vorteile. ES
Indique los datos en el formulario siguiente para calcular las mejoras. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Online Katalog , um die Materialien der verschiedenen Bibliotheken Argentiniens und der Welt kennenzulernen. DE
Haga clic sobre Catálogo online para consultar el material disponible en las bibliotecas del Goethe-Institut en Argentina o en el resto del mundo. DE
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
In der heutigen Zeit benutzen die meisten Ihrer Kunden Suchmaschinen wie Google anstatt die Gelben Seiten. ES
Para la mayoría de los negocios la primera cosa que un cliente verá cuando buscan tus servicios es tu página web. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie handel    Korpustyp: Webseite
Um die Sicherheit Ihrer Daten zu gewährleisten, benutzen wir eine gesicherte Eingabemaske. ES
Es un protocolo para la transmisión segura de información a través de Internet (u otras redes). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wie wäre es, E-Mails, Dokumente und Tabellen zu erstellen, ohne die Tastatur zu benutzen? ES
¿Qué pasaría si pudiese crear correos electrónicos, documentos y hojas de cálculo sin tocar el teclado? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
Con nuestro filtro de búsqueda puedes crear tu lista personalizada y encontrar rápidamente el hotel más adecuado en Nis.
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
Con nuestro filtro de búsqueda puedes crear tu lista personalizada y encontrar rápidamente el hotel más adecuado en Konjic.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
Con nuestro filtro de búsqueda puedes crear tu lista personalizada y encontrar rápidamente el hotel más adecuado en La Coruña.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Son Parc.
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
Con nuestro filtro de búsqueda puedes crear tu lista personalizada y encontrar rápidamente el hotel más adecuado en Byala.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en La Herradura.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Alfaz del Pi.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
Con nuestro filtro de búsqueda puedes crear tu lista personalizada y encontrar rápidamente el hotel más adecuado en Leganés.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Professionelles Qualitätsmaterial, einfach zu installieren und zu programmieren und für Ihren Kunden ebenfalls einfach zu benutzen.
Productos de calidad para profesionales, simples de instalar, de programar y fáciles de manejar por el usuario final.
Sachgebiete: nautik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie einen Spachtel und versuchen Sie, relativ große Stücken Moos zu abzutragen. ES
Trate de recoger el musgo mediante una espátula de modo que obtenga parches relativamente grandes. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie bei der Anmeldung zu Ihrem Newsletter keine vorangekreuzten Kästchen ES
A la hora de suscripción a sus newsletters, no emplee las casillas previamente marcadas. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie steht hinter und über allem anderen Wissen, das wir haben oder benutzen. ES
La filosofía se encuentra en el trasfondo y está por encima de cualquier otro conocimiento que tengamos o usemos. ES
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Während dieser 5 Tage werden wir verschiedene Theaterwerkzeuge benutzen und folgende Aufgaben bewältigen: DE
Durante estos 4 días usaremos distintas herramientas teatrales y trabajaremos: DE
Sachgebiete: film schule theater    Korpustyp: Webseite
Benutzen sie vorzugsweise beaufsichtigte Strände. Sie sind an einem grünen Schild zu erkennen.
Las playas vigiladas están señalizadas con un panel verde.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Für die niederenergetischen Häuser benutzen wir das Bausystem MEDMAX, das für den Aufbau der niederenergetischen und Passivhäuser entwickelt wurde. ES
En caso de casas de bajo consumo energéticos, aplicamos el sistema de construcción MEDMAX, desarrollado para construcción de casas pasivas y de bajo consumo energético. ES
Sachgebiete: bau technik immobilien    Korpustyp: Webseite
Sie können es auf verschiedenen Weisen benutzen: YouTube Videos schnell herunterladen und auf Ihrem Mac-Computer speichern.
Con él podrá convertir sus composiciones MIDI en archivos WAV o MP3 de alta calidad de una forma fácil y rápida.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der bekannte deutsche Bearbeiter der Papsturkunden des 13. Jahrhunderts, August Potthast, konnte für seine Forschungen kein Exemplar des «Bullariums» benutzen. DE
El famoso investigador alemán, August Potthast, no dispuso de ningún ejemplar para estudiar los privilegios pontificios del siglo XIII. DE
Sachgebiete: film typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
MPlayer unterstützt die Wiedergabe mittels einiger Hardware-MPEG-Decoderkarten wie der DVB, DXR2 und DXR3/Hollywood+ benutzen. DE
MPlayer soporta mostrado sobre algunas placas decodificadoras por hardware de MPEG, como la DVB y DXR3/Hollywood+. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Verleihen Sie Ihrem Foto mehr Farbe und benutzen Sie einen Filter, um eine Person in den Vordergrund zu rücken. ES
Añada más colores a sus fotos y aplique filtros para hacer zoom sobre alguno de los personajes. ES
Sachgebiete: film foto media    Korpustyp: Webseite
Benutzen sie unsere Ancona Fähre Überfahrtsübersicht um alle Informationen angezeigt zu bekommen, die Sie für Ihre Ancona Fährüberfahrt benötigen. ES
Con nuestra guía Ferry a Stari Grad obtendrá toda la información que necesita para planear su ruta a Stari Grad. ES
Sachgebiete: nautik infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Benutzen sie unsere Genua Fähre Überfahrtsübersicht um alle Informationen angezeigt zu bekommen, die Sie für Ihre Genua Fährüberfahrt benötigen. ES
En esta página encontrará todo lo que necesita saber sobre las travesías en ferry de Nápoles a Cagliari. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik musik    Korpustyp: Webseite
Benutzen sie unsere Ancona Fähre Überfahrtsübersicht um alle Informationen angezeigt zu bekommen, die Sie für Ihre Ancona Fährüberfahrt benötigen. ES
En esta página encontrará todo lo que necesita saber sobre las travesías en ferry de Bari a Dubrovnik. ES
Sachgebiete: nautik infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Benutzen sie unsere Sikinos Fähre Überfahrtsübersicht um alle Informationen angezeigt zu bekommen, die Sie für Ihre Sikinos Fährüberfahrt benötigen. ES
En esta página encontrará todo lo que necesita saber sobre las travesías en ferry de Folegandros a Sikinos. ES
Sachgebiete: nautik musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Dies ändert allerdings nichts daran, dass MORGOTH auch ohne neue Songs die ihnen zugestandene Spielzeit zur maximalen Verwüstung benutzen werden! DE
Pero esto no merma el hecho que MORGOTH, con o sin material nuevo, usarán sus minutos en el escenario para causar máxima devastación. DE
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Was ist der Sinn einer umfangreichen Knowledge Base, wenn Ihre Benutzer sie nicht dort benutzen können, wo sie sie brauchen? ES
¿Cuál es la diversión de tener una base de conocimientos extensa si los usuarios ni siquiera pueden acceder a ella cuando lo necesitan? ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Falls du empfindlich auf Parfüme und Duftstoffe reagierst oder eine Krankheitsgeschichte von Ekzemen hast, solltest du duftstofffreie antitranspirante Deodorants benutzen.
Si eres sensible al perfume entonces es una buena idea que pruebes desodorantes y antitranspirantes sin fragancia:
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Charterurlauber können jedoch den Filippo Eredia-Flughafen in Catania benutzen, der 140 km von Milazzo entfernt ist. ES
Sin embargo, es posible viajar al aeropuerto Filippo Eredia de Catania que se encuentra a 140 km de Milazzo. ES
Sachgebiete: luftfahrt mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Sie werden selten Gelegenheit haben, Ihre Kreditkarte zu benutzen (außer in großen Hotels, Luxusboutiquen, einigen Restaurants und Tankstellen). ES
No es muy frecuente pagar con tarjeta (excepto en los grandes hoteles, las tiendas de lujo, algunos restaurantes y algunas gasolineras). ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter Unterkunft um beispielsweise gezielt nach Campingplätzen zu suchen. ES
Debajo tienes todos los alojamientos en Neuville les Decize. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter Unterkunft um beispielsweise gezielt nach Campingplätzen oder zu suchen. ES
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Valle Guerra. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Jetzt können Sie die bekannte Mac Video Converter Software, bzw. DVDFab Video Converter, benutzen, um die Aufgaben zu erledigen.
DVDFab tiene el conversor de vídeo exacto para SBS 3D que necesitas – DVDFab Video Converter y DVDFab 2D to 3D Converter.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um Buchungsanfragen zu stellen oder nähere Informationen zu erhalten, benutzen Sie bitte den Vermieterkontakt in der Detailansicht des Ferienobjektes. ES
Para cualquier pregunta sobre su reserva u otro tipo de información de una propiedad en concreto, por favor contacte con nosotros: ES
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Um den Profit, der mit einer europäischen Quote zusammenhängt, zu kalkulieren, muss man die folgende Formel benutzen: ES
La fórmula para calcular las ganancias asociadas a una cuota europea es la siguiente: ES
Sachgebiete: e-commerce sport markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Dazu benutzen wir ehemalige Modellsätze mit zusätzlichen Übungen, damit Du bereits ein Gefühl für die Anforderungen der Prüfung bekommst. DE
Te preparamos por medio de modelos anteriores y con tareas adicionales para darte una buena noción de las exigencias del examen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie den beheizten Außenpool, um zu entspannen. Für Kinder gibt es einen Miniklub mit vielen Aktivitäten während der Hochsaison.
Podrán pasar unos momentos agradables en su piscina climatizada y los niños encontrarán un club con actividades en temporada alta.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Unter "Zugriff" finden sich einige Einstellungen, die gegen unbefugtes Benutzen des SMTP-Servers schützen können, bei Fehlkonfiguration kann es aber auch zu Problemen mit POPcon kommen.
Los ajustes en la pestaña "General" normalmente se puede dejar a los valores predeterminados. En la pestaña "Acceso"se pueden encontrar algunas opciones de configuración que pueda interferir con POPcon.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen (allgemein, auch Verkehrsanbindung, Freizeitmöglichkeiten, usw.) oder eine Reservierungsanfrage benutzen Sie bitte das Formular, wir werden uns umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen. DE
Para otras informaciones (también sobre la posibilidad de pasar su tiempo libre, llegada de tráfico, etc… o un pedido de reservación utilize la forma debajo, nosotros queremos entre en contacto con usted. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dank Unterstützung von SoundFonts können Sie einfach einen zupassenden SoundFont kostenlos herunterladen und ihn benutzen, um MIDI in WAV (MP3, OGG, WMA) mit MIDI Converter Studio zu konvertieren.
Simplemente descargue un SoundFont apropiado de algún servidor gratuito y úselo para convertir sus MIDI a WAV (u otro formato) con MIDI Converter Studio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für ein kleines Budget von 50 bis 70 €/Tag kann man in einer Pension übernachten, zwei einfache Gerichte zu sich nehmen und einen Bus oder eine Inselfähre benutzen. ES
Presupuesto bajo: habitación en pensión, dos comidas sencillas y transporte en autobús o ferry entre las islas, calcule entre 50 y 70 € por día y por persona. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Beachten Sie, dass es ziemlich regelmäßige Aktualisierungen gibt und man versuchen sollte eine neuere Version (und auch neuere Pluginversion) zu benutzen. DE
Notar que hay actualizaciones frecuentemente, por lo que siempre intente ejecutar una versión reciente (y también los últimos complementos). DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kontroverse als Kommunikationsmethode in die Gesellschaft einzuführen und das „Aufschreibesystem des Internet“ als mögliche Kulturtechnik für die Deliberation von Entwicklungsentscheidungen zu benutzen. DE
introducir en la sociedad la controversia como método de comunicación y aprovechar el “discourse networks” del Internet como posible técnica cultural para la deliberación de las decisiones de desarrollo. DE
Sachgebiete: schule soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Das (vollständige oder teilweise) Reproduzieren, Uebermitteln (elektronisch oder mit anderen Mitteln), Modifizieren, Verknüpfen oder Benutzen des Portals für öffentliche oder kommerzielle Zwecke ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung untersagt. ES
Toda copia (total o parcial), reproducción, transmisión (electrónica o a través de otros medios), modificación, vinculación o utilización del portal con fines públicos o comerciales queda totalmente prohibida sin un previo permiso escrito. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Preisfinder, um aktuelle Preise und Informationen für Fracht Fähren nach Civitavecchia Fracht Fähreonline zu bekommen or wählen Sie die ES
Utilize nuestro buscador de tarifas para encontrar los precios y información Ferry de Carga Civitavecchia online o llame al ES
Sachgebiete: nautik musik radio    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Preisfinder, um aktuelle Preise und Informationen für Kirkwall Aberdeen Fracht Fähren online zu bekommen or wählen Sie die ES
Utilize nuestro buscador de tarifas para encontrar precios y información por Ferry de Carga Kirkwall Aberdeen online o llame al ES
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Preisfinder, um aktuelle Preise und Informationen für Fracht Fähren nach Holyhead Fracht Fähreonline zu bekommen or wählen Sie die ES
Utilize nuestro buscador de tarifas para encontrar precios y información por Ferry de Carga Holyhead Dublín online o llame al ES
Sachgebiete: nautik musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Preisfinder, um aktuelle Preise und Informationen für Fracht Fähren mit Norfolk Line online zu bekommen or wählen Sie die ES
Utilize nuestro buscador de tarifas para encontrar precios y información sobre los ferries de carga Norfolk Line online o llame al ES
Sachgebiete: nautik musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Fähre nach Lerwick Führer, um alle Informationen zu bekommen, die Sie brauchen, um Ihre Überfahrt nach Lerwick zu planen. ES
En esta página encontrará toda la información que necesita sobre las travesías de Ferry a Aberdeen. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Preisfinder, um aktuelle Preise und Informationen für Fracht Fähren mit Iscomar online zu bekommen or wählen Sie die ES
Utilize nuestro buscador de tarifas para encontrar precios y información por Ferry de Carga Ciutadella Alcúdia online o llame al ES
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Preisfinder, um aktuelle Preise und Informationen für Fracht Fähren nach Poole Fracht Fähreonline zu bekommen or wählen Sie die ES
Utilize nuestro buscador de tarifas para encontrar precios y información por Ferry de Carga Portsmouth Bilbao online o llame al ES
Sachgebiete: nautik musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unseren Fähre nach Jersey Führer, um alle Informationen zu bekommen, die Sie brauchen, um Ihre Überfahrt nach Jersey zu planen. ES
Con nuestra guía Ferry a Jersey obtendrá toda la información que necesita para planear su ruta a Jersey. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite