Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Beauvais ist eine charmante alte Stadt mit turbulenter Geschichte im Norden von Frankreich.
ES
Beauvais es un antiguo y encantador pueblo del norte de Francia con una historia muy turbulenta.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Am Fuße der Burg Staufen empfängt das Goethe Hotel seine Gäste in einem charmanten Ambiente.
Ubicado al pie del castillo de Staufen el Goethe Hotel recibe a sus huéspedes en un ambiente agradable.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die charmante Pension in Cesky Krumlov befindet sich in einem hübschen Wohnhaus aus dem 16. Jahrhundert und bietet eine charmante Unterkunft im Zentrum der Stadt.
Enclavada en un hermoso edificio del siglo XVI, la pequeña y agradable pensión U namesti en Cesky Krumlov ofrece un alojamiento con encanto en el centro de la ciudad.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sehr charmant - und entsprechend beliebt - ist die Terrasse in der Gasse!
La terraza en la callejuela es encantadora, ¡y por lo tanto es..
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Hilfsbereit, extrovertiert, Farbenfroh, Wortgewand, immer für Spaß zu haben, kann über mich selber lachen, nett, sarkastisch & und charmant
Dispuesta a ayudar, extrovertida, colorida, elocuente, con ganas de divertirse siempre, puedo reír sobre mí misma, simpática, sarcástica y encantadora.
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Altstadt von Alicante ist äußerst charmant. Sie reicht von der Rambla Mendez Núñez bis zur Explanada de España, einer angenehmen, mit Palmen bepflanzten Promenade, und vom Strand Postiguet bis zum Berg Benacantil, auf dem die Burg Santa Bárbara (aus der Maurenzeit) thront.
ES
El centro histórico de Alicante es un lugar con mucho encanto que se extiende desde la Rambla Méndez Núñez a la Explanada de España, agradable paseo plantado de palmeras, y desde la playa del Postiguet al monte Benacantil, coronado por el castillo de Santa Bárbara (fortaleza de época musulmana).
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schöne Maisonette mit zwei Schlafzimmern, charmant, gemütlich und komfortabel in der Innenstadt, zu Fuß 5 Minuten bis Sol und Plaza Mayor.
ES
Precioso dúplex con dos dormitorios dobles, con encanto, acogedor y confortable en el centro de la ciudad, a cinco minutos andando de Sol y Plaza Mayor.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eingebettet in tropische Gärten mit Blick auf eine einsame Bucht bietet dieses Resort charmant dekorierte Unterkünfte mit Strohdächern und regionalen Granitelementen.
ES
Este complejo está rodeado de jardines tropicales y tiene vistas a una cala apartada. Ofrece un bonito alojamiento decorado con techos de paja y granito de la región.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
31 weitere Verwendungsbeispiele mit "charmant"
92 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die charmante Stadt Neuss am Niederrhein
Neuss es ciudad ubicada en la parte oeste de Alemania.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
33,50€ pro Person). Eine gute Weinauswahl und charmanter Service.
ES
Hay una buena carta de vinos y el servicio es atento.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie die charmante Stadt zwischen Historie und Moderne
Descubra a la capital de Estonia!
Sachgebiete:
verlag musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Fassaden der Geschäfte im Stadtzentrum erinnern an charmante Kleinstädte.
Las fachadas de las tiendas del centro le dan un estilo de pueblo pequeño.
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
sehr glücklich zu Hause zu bleiben um diese charmante, sauber.
Pequeño y acogedor, muy muy limpio.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dynamisch und kraftvoll, aber auch einfühlsam und charmant, so lässt sich der kleine Konzertflügel umschreiben.
DE
Dinámico y potente, pero también sensible y carismático.
DE
Sachgebiete:
film astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Zahlreiche charmante Geschäfte und Restaurants im Zentrum laden zum Verweilen ein.
Las numerosas tiendas y restaurantes del centro invitan a callejear y disfrutar.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auf charmante Zimmer mit individuellem Dekor, ein Restaurant und einen Garten mit Außenpool.
ES
Además, alberga restaurante y piscina al aire libre rodeada de jardines.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nahe der berühmten Basilika und der Kathedrale bietet das zentral gelegene Hotel Tibur charmante Einrichtung.
ES
Disfrute de una ubicación céntrica en Zaragoza, cerca de la famosa Catedral y de la Basílica.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Der 30 Jahre junge Chefkoch Maxime ist ein mitreißender, charmanter und weltgewandter Typ.
ES
Muchos de los clientes son asiduos, con una mezcla de españoles y extranjeros.
ES
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Das charmante München ist eine der beliebtesten Städte Deutschlands und der Inbegriff der traditionellen bayerischen Kultur.
ES
Munich es la ciudad más popular de Alemania y rezuma absolutamente por todos los poros la esencia y la cultura tradicional bávara.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Charmante Akzente im Bad lassen sich auch mit Accessoires von Hansgrohe und Axor setzen.
ES
Los accesorios de Hansgrohe y Axor también pueden crear atractivos matices en el baño.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In dem umgebauten Palast aus dem 19. Jahrhundert erwarten Sie charmante, farbenfrohe Zimmer mit Holzböden.
ES
Este palacio renovado del siglo XIX dispone de habitaciones coloridas y acogedoras con suelo de madera.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bei einem Spaziergang nach Kas genießen Sie die charmante Umgebung des kleinen Fischerstädtchens.
ES
Podrá pasear por Kas y admirar el entorno virgen de este pequeño pueblo de pescadores.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vor dem Panorama der beeindruckenden Anden begrüßt Sie das charmante Gasthaus, dessen Ambiente von freigelegten Steinmauern und Blumenbeeten bestimmt wird.
ES
Esta preciosa posada, situada en medio del impresionante paisaje andino, está decorada con camas de flores y paredes de piedra.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die charmante Villa Aliha ist eine Villa mit Selbstverpflegung in Bodrum in der Türkei, die nahe am Stadtzentrum gelegen ist.
ES
La acogedora Villa Aliha es una casa de vacaciones en Bodrum, Turquía, situada junto al centro de la ciudad.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
An heißen Tagen lädt der charmante Pool auf der Terrasse bei einer herrlichen Aussicht zum Entspannen und Verweilen ein.
En los días más calurosos del verano, los huéspedes pueden disfrutar de la terraza de la piscina que ofrece increíbles vistas.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der charmante Gasthof Alter Hof in Vaterstetten bereitet seinen Gästen einen herzlichen Empfang in einem traditionellen bayrischen Ambiente.
El Gasthof Alter Hof en Vaterstetten es un hotelito coqueto que da la bienvenida a sus huéspedes en un ambiente de estilo bávaro.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vor dem Panorama der beeindruckenden Anden begrüßt Sie dieses charmante Gasthaus, dessen Ambiente von sichtbarem Mauerwerk und Blumenbeeten bestimmt wird.
ES
Esta preciosa posada, situada en medio del impresionante paisaje andino, está decorada con parterres de flores y paredes de piedra.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf der Seite von Lecco liegen charmante Dörfer, wie Varenna, ein antiker Fischerdorf und heute eine romantische Location.
El de Lecco por otro lado es más reservado, mostrando fascinantes aldeas como la de Varenna, un romántico lugar que en su origen era una villa de pescadores.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Damenmodell Aura wurde eine Uhr geschaffen, die neben ihrem Inneren, hochpräziser Funktechnologie, vor allem durch ihr charmantes Design besticht.
DE
el reloj para damas Aura se caracteriza por su tecnología interior de ultra precisión de radio control y por su atractivo diseño.
DE
Sachgebiete:
radio typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nur einen kurzen Spaziergang vom Hauptplatz von Almagro entfernt bietet Ihnen dieses restaurierte Kloster aus dem 16. Jahrhundert charmante Innenhöfe mit Lauben, Holzbalkendecken und einen Außenpool.
ES
Este convento reformado del siglo XVI está a un paseo de la plaza mayor de Almagro. Cuenta con preciosos patios abovedados, vigas en los techos y una piscina al aire libre.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Dieses charmante Hotel befindet sich in der Fußgängerzone im Zentrum von Lille, nur 300 Meter vom Monument à la Liberté de Lille entfernt.
ES
El Room Mate Vega está situado en un edificio protegido del centro de Salamanca, a 100 metros de la Plaza Mayor.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Die verschiedenen architektonischen Elemente der Gassen und Plätze verleihen dem Altstadtviertel von Girona seinen unverwechselbaren Charakter. Besonderes charmant sind die Häuser aus grauem Stein und die überraschenden Winkel.
ES
Los edificios y diferentes elementos arquitectónicos de las calles y plazas (casas de piedra gris, inesperados rincones) confieren a este barrio del casco viejo de Gerona una fuerte personalidad, haciéndolo muy atractivo para el visitante.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auf charmante Zimmer im traditionellen balinesischen Stil mit einem Strohdach und Holz-Interieur sowie eleganter Bettw��sche und M��blierung.
ES
Sus habitaciones son acogedoras y presentan un estilo balin��s tradicional con techo de paja e interiores de madera.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Hippe kleine Läden, charmant heruntergekommene Bars und süße Cafés sind sehr beliebt bei der neuen Generation in Moabit, einer intellektuellen und aufgeschlossenen Jugend.
ES
La nueva generación de jóvenes intelectuales disfrutan de bares desgastados, cafeterías bonitas y tiendas hip de atmósfera decadente.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das charmante Haus bietet kostenfreies WLAN und einen Garten mit Grillmöglichkeiten. Das Haus verfügt über Heizung, ein schlichtes Dekor, helle Schlafzimmer und ein Wohnzimmer.
La casa ofrece calefacción, decoración sencilla, dormitorios luminosos, sala de estar, cocina con horno y utensilios de cocina, toallas, ropa de cama, desayuno casero y cata de vinos gratuita.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Das Au Charme Rabelaisien ist eine charmante Pension aus dem 18. Jahrhundert, die Sie im historischen Herzen der Stadt Amboise erwartet.
El Au Charme Rabelaisien es un establecimiento precioso que data del siglo XVIII y está situado en el centro histórico de la ciudad de Amboise.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Während sich die Neustadt mit zahlreichen Geschäften und Schulen in der Ebene ausbreitet, zieht sich die charmante Altstadt mit ihrem Labyrinth von Gässchen und ihren baufälligen Häusern über den höchsten Hügel der Stadt.
En la parte moderna, que se extiende por la llanura, se concentran los comercios y las escuelas. Mientras que el casco antiguo, un laberinto de callejones y modestas casas, se asienta sobre la montaña.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Eine charmante Lobby im viktorianischen Stil mit einem Kamin und Chesterfield-Sofas lädt zum Verweilen ein. Die gesamte obere Etage ist dem Thema Wellness gewidmet und beherbergt einen Fitnessraum, einen Innenpool und einen Wellnessbereich.
ES
El establecimiento cuenta con un precioso vestíbulo de estilo victoriano con chimenea y sofás Chesterfield, mientras que toda la planta superior ofrece servicios de bienestar, como gimnasio, spa y piscina cubierta.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Gebäude ist heute ein Hort charmanter Gemütlichkeit. Die sechs individuell benannten und eingerichteten Zimmer sind sehr geräumig. Zwei Apartments sind im Erdgeschoss (also ‘treppenfrei’), eines im Dachgeschoss (mit Fenster in der Dachschräge) und eines auf der obersten Etage: das Deluxe-Doppelzimmer Superior ‘Sa Talaia’.
ES
Las seis habitaciones con nombres y mobiliario diferentes son muy amplias y están distribuidas entre la planta baja (ideales si las escaleras son un problema), la planta superior (con ventanas en el techo inclinado) y la última planta, en la que se encuentra la deluxe doble superior, Sa Talaia.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite