linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 5 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
theater 5 verlag 5 musik 4 tourismus 4 kunst 3 media 3 archäologie 2 astrologie 2 informatik 2 informationstechnologie 2 internet 2 architektur 1 film 1 literatur 1 mythologie 1 psychologie 1 radio 1 religion 1 soziologie 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
eigenartig extraño 132
raro 79 curioso 45 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

eigenartig único 2 extraños 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

eigenartig extraño
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gerade auf die notepad++-Lösung musste ich schon öfter zurückgreifen, weil Excel manchmal “eigenartig” mit csv-dateien umgeht. DE
Especialmente en el bloc de notas + + solución que tuve que usar esto antes, porque Excel "extraños" a veces trata con archivos csv. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eigenartiges Papier .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "eigenartig"

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dort gehen sehr eigenartige Dinge vor sich. DE
Anna va con retraso. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Etwas eigenartig Intimes haftet unserer Begegnung aber doch an. DE
No obstante, cierto ambiente de intimidad emana de nuestro encuentro. DE
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
Es gibt schon so viele eigenartige Applikationen – diese Waschmaschinen App gehört da auch fix dazu. DE
Hay muchas aplicaciones exclusivas - esta aplicación se debe a las lavadoras también arreglarlo. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Das Allerentsetzlichste aber ist, daß sich der infantilistische Sexualtrieb gelegentlich auch mit eigenartig sadistischen Antrieben vergesellschaftet. DE
Pero lo más hórrido es que la pulsión sexual infantiloide se asocia ocasionalmente también con impulsos singularmente sádicos. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Diese eigenartige Silhouette gehört der in einer Waldniederung versteckten alten Festung Thüngen (18. ES
La curiosa figura del antiguo fuerte de Thüngen (s. XVIII) se levanta en una hondonada del bosque. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gudeg schmeckt sehr eigenartig und zugleich wunderbar, denn es besteht aus Früchten des Jackbaumes, die in Kokosmilch gekocht wurden.
El Gudeg tiene un sabor a la vez muy particular y fascinante, ya que se prepara con frutos del árbol del pan y luego se cuece en leche de coco.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zu den religiösen Bauwerken sind der Tempio Civico della Beata Vergine Incoronata, und die eigenartige Kirche San Francesco zu erwähnen.
Entre los más hermosos monumentos religiosos hay que recordar el Templo Cívico de la Beata Virgen Coronada, embellecido con decoraciones de oro, y la particular iglesia de San Francesco.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Meines Erachtens verweist diese Schlüsselszene unter anderem auf die profunde Ambivalenz des Romans, dass hier nämlich die eigenartige Grenze zwischen dem Realen und der Fiktion existiert/insistiert. DE
A mi manera de ver, esta llave, entre otras, remite a la profunda ambigüedad de la novela, pasando a existir/insistir ahí la inusitada frontera entre lo real y la ficción. DE
Sachgebiete: kunst mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Neben zwei Fotos vom Alten Arbat selbst sehen wir hier einen alten Moskwitsch vor dem berühmten Restaurant Praga und eine eigenartige Villa, über es einiges zu erzählen gibt. DE
Junto a dos fotos del Antiguo Arbat vemos aquí mismo a un viejo moscovita ante el famoso restaurante Praga y un chalet muy particular sobre el cual hay mucho que contar. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Das kleine Dorf ist für seine eigenartige Kirche bekannt, die einer Szene des Films Das Geheimnis der falschen Braut von François Truffaut als Kulisse diente. ES
Este pueblo es famoso por su curiosa iglesia, reconstruida por iniciativa del padre Daubenberger, que aparecía en una escena de la película de François Truffaut La sirena del Misisipi. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
In diesen 2 km langen unteriridischen Höhlen (Riezupes Smilsu Alas) wurde unter Herzog Jekabs der weiße Sand abgebaut, der für die Glasherstellung verwendet wurde - ein eigenartiges, manchmal sehr mysteriös wirkendes Labyrinth. ES
Esta cantera subterránea de 2 km de largo es el resultado de la extracción de la arena blanca utilizada en la fabricación del vidrio en tiempos del duque Jekabs. Hoy constituye un paisaje sorprendente, en ocasiones mágico. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite