Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
mitführen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Abrechnung und Bezahlung der Gebühren erfolgen dann über ein Mauterfassungsgerät, das im Fahrzeug mitgeführt wird.
ES
La liquidación y el pago de los cargos se efectúa entonces mediante un dispositivo de registro de peajes que se lleva en el vehículo.
ES
Sachgebiete:
e-commerce infrastruktur versicherung
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "mitführen"
73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ausländische Autofahrer müssen einen internationalen Führerschein mitführen.
ES
Los conductores extranjeros deben tener un Permiso de conducción internacional.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit politik
Korpustyp:
Webseite
Oder anlässlich internationaler Fußballturniere ein Deutschlandfähnchen am Auto mitführen?
DE
O durante los torneos internacionales de fútbol una bandera Alemania llevó en su coche?
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Damit es bei der Sicherheitskontrolle nicht zu Schwierigkeiten kommt, bitten wir Sie, uns mitzuteilen, dass Sie Spritzen für den medizinischen Gebrauch mitführen.
Para facilitar el paso de los filtros de seguridad, le recomendamos informarnos que viaja con jeringuillas.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce jagd
Korpustyp:
Webseite