linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 16 de 15 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 12 e-commerce 10 verlag 9 media 6 verkehrssicherheit 6 handel 5 internet 5 luftfahrt 5 unterhaltungselektronik 5 astrologie 4 mode-lifestyle 4 transaktionsprozesse 4 film 3 musik 3 auto 2 informatik 2 jagd 2 schule 2 gartenbau 1 geografie 1 informationstechnologie 1 kunst 1 literatur 1 personalwesen 1 psychologie 1 radio 1 sport 1 theater 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[VERB]
mitnehmen llevar 1.747
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

mitnehmen transportar 9 tomar 10 llevan 8 llevaría 7 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

mitnehmen llevar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Reisende mit Kindern bis zu zwei Jahren dürfen ein zusätzliches Gepäckstück mitnehmen, das von 115 cm Gesamtumfang nicht überschreitet. ES
Los niños de hasta 2 años tienen derecho a llevar 1 pieza de equipaje facturado no mayor de 115 cm. ES
Sachgebiete: luftfahrt handel jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zum Mitnehmen para llevar 129

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "mitnehmen"

208 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einen guten Freund mitnehmen. ES
Viaja en buena compañía: ES
Sachgebiete: verlag radio auto    Korpustyp: Webseite
Kleiner Flipper zum Mitnehmen AUF LAGER ES
Pin-ball clásico de bolsillo EN STOCK ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Informationen zu wichtigen entwicklungsbezogenen Themen mitnehmen DE
informarse sobre temas importantes de desarrollo DE
Sachgebiete: geografie schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Lernen Sie Deutsch Deutsch zum Mitnehmen. DE
El alemán es el idioma de enseñanza durante este programa. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Permalink to „Wir wollen Partner mitnehmen“
Permalink to ¿Su conexión WiFi es lenta?
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Kannst du viel Positives aus all diesen jahrelangen Erfahrungen mitnehmen? DE
¿Pudiste sacar algo positivo de todas estas esperiencias? DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
Welche Gegenstände dürfen Sie im Reisegepäck mitnehmen, welche Gegenstände sind verboten?
¿Cuáles son las dimensiones reglamentarias del equipaje de mano?
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Unsere hausgemachte Marmelade im 140-Jahre-Styling zum Mitnehmen, ein Stück pro Zimmer pro Aufenthalt
Regalo de mermelada casera en envase especial por nuestro 140 aniversario, uno por habitación y estancia
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Den Ablauf dieser Sitzungen gibt es dann als Skript für jeden zum Mitnehmen. DE
No, Damien no da sesiones individuales en la actualidad. DE
Sachgebiete: psychologie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Bäume kann man zur Not verzichten, aber Wasser sollte man in großen Mengen mitnehmen. ES
De los primeros podremos prescindir fácilmente, la segunda en cambio más vale llevarla en grandes cantidades. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Da sich diese Geräte einfach mitnehmen lassen, kann man seine Arbeit bequem an mehr Orten erledigen.
Solo tienen que cogerlas, partir y hacer su trabajo desde cualquier lugar.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das praktische Etui zum sicheren Mitnehmen und Aufbewahren Ihrer hochwertigen Uhren. DE
El caso práctico para el almacenamiento seguro y quitarle sus relojes de alta calidad. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Ausgabedateien können Sie überall mitnehmen (in Ihren MP3-Spieler oder Handy laden, z.B.), und sie werden immer gleich klingen.
Los archivos resultantes pueden transportarse adonde uno quiera (por ejemplo, cargarlos en un reproductor de MP3), y sonarán exactamente igual.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Am Abend vorher sagte Si-yü noch, ich solle warme Sachen mitnehmen, weil Bekannte von ihr im Baumhaus gewesen seien. DE
En la noche anterior, Si-yü me dijo que viniera bien abrigada, pues podía hacer frío ya que le habían comentado acerca de una casa en un árbol. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Der eingebaute Magnetverschluss hält Ihr neues SurfTab zuverlässig geschützt im Inneren der Tasche, egal wohin Sie es mitnehmen. DE
el cierre por imán que incorpora protegerá su nueva SurfTab de forma segura dentro de la bolsa, tanto si está en casa o de viaje. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Modalo Reise Uhren Etui für 2 Uhren schwarz Das praktische Etui zum sicheren Mitnehmen und Aufbewahren Ihrer hochwertigen Uhren. DE
Modalo Estuche de viaje para 2 relojes negro El caso práctico para el almacenamiento seguro y quitarle sus relojes de alta calidad. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Modalo Reise Uhren Etui für 2 Uhren braun Das praktische Etui zum sicheren Mitnehmen und Aufbewahren Ihrer hochwertigen Uhren. DE
Modalo Estuche de viaje para 2 relojes marron El caso práctico para el almacenamiento seguro y quitarle sus relojes de alta calidad. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durch das zentral Gelenk lässt sich sich ganz leicht klein und kompakt zusammenfalten und überall hin mitnehmen. DE
El conjunto central es muy pequeño y compacto, fácil de plegar y en cualquier lugar. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Der Aufenthalt hat mich perfekt auf mein Anglistik-Studium vorbereitet und ich durfte viele wertvolle und unvergessliche Erfahrungen und Erinnerungen aus Kanada mitnehmen. ES
La estancia me preparó perfectamente para mi carrera de Filología inglesa y me traje de Canadá muchas experiencias y recuerdos valiosos e inolvidables. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Entertainment für Kinder Entertainment für Jugendliche Entertainment für Erwachsene Im Allgemeinen gutes Entertainment Sehr ruhig Für Behinderte angepasst Restaurant Schwimmbad Essen zum mitnehmen Sportplatz Wohnhäuser Bewachung Waschbecken Wäscherei
Animación infantil Animación para jóvenes Animación para adultos Excelente animación en general Mucha tranquilidad Habilitado para minusválidos Restaurante Piscina Supermercado Cerca de río o lago Mucha sombra Lavabo / baños Lavandería
Sachgebiete: verkehrssicherheit gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Deutschland hat die Trophäe nach den letzten beiden Wettbewerben nach Hause mitnehmen können und im Juli 2011 werden die Fußballdamen die Gelegenheit haben, ihren Titel im Heimspiel zu verteidigen. DE
Alemania se proclamó campeona en las últimas dos ediciones y en julio de 2011 tendrá ocasión de defender su título en casa. DE
Sachgebiete: literatur sport media    Korpustyp: Webseite
Entertainment für Kinder Entertainment für Jugendliche Entertainment für Erwachsene Im Allgemeinen gutes Entertainment Sehr ruhig Bungalows Restaurant Schwimmbad Supermarkt W-LAN Servicestation für Wohnmobile Business Center Nahe zu Fluss und See Sporthalle Essen zum mitnehmen
Animación infantil Animación para jóvenes Animación para adultos Excelente animación en general Mucha tranquilidad Habilitado para minusválidos Restaurante Piscina Junto al mar Parking de caravanas Lavandería
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Entertainment für Kinder Entertainment für Jugendliche Entertainment für Erwachsene Im Allgemeinen gutes Entertainment Sehr ruhig Für Behinderte angepasst Bungalows Restaurant Schwimmbad Supermarkt W-LAN Servicestation für Wohnmobile Am Meer Nahe zu Fluss und See Essen zum mitnehmen
Animación infantil Animación para jóvenes Animación para adultos Excelente animación en general Mucha tranquilidad Habilitado para minusválidos Bungalows Restaurante Piscina Supermercado Junto al mar Cerca de río o lago Mucha sombra Parking de caravanas Lavabo / baños
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Entertainment für Kinder Entertainment für Jugendliche Entertainment für Erwachsene Im Allgemeinen gutes Entertainment Sehr ruhig Restaurant Schwimmbad Supermarkt W-LAN Servicestation für Wohnmobile Am Meer Essen zum mitnehmen Sportplatz Mit viel Schatten Wohnhäuser Bewachung
Animación infantil Animación para jóvenes Animación para adultos Excelente animación en general Mucha tranquilidad Habilitado para minusválidos Restaurante Piscina Mucha sombra Parking de caravanas Lavabo / baños Lavandería
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Entertainment für Kinder Entertainment für Jugendliche Entertainment für Erwachsene Im Allgemeinen gutes Entertainment Sehr ruhig Für Behinderte angepasst Restaurant Schwimmbad Am Meer Nahe zu Fluss und See Essen zum mitnehmen Mit viel Schatten Wohnhäuser Bewachung Wäscherei
Animación infantil Animación para jóvenes Animación para adultos Excelente animación en general Mucha tranquilidad Habilitado para minusválidos Restaurante Piscina Junto al mar Parking de caravanas Lavabo / baños Lavandería
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Entertainment für Kinder Entertainment für Jugendliche Entertainment für Erwachsene Im Allgemeinen gutes Entertainment Sehr ruhig Für Behinderte angepasst Bungalows Restaurant Schwimmbad W-LAN Servicestation für Wohnmobile Am Meer Mini club Sporthalle Essen zum mitnehmen
Animación infantil Animación para jóvenes Animación para adultos Excelente animación en general Mucha tranquilidad Habilitado para minusválidos Bungalows Restaurante Piscina Junto al mar Cerca de río o lago Mucha sombra Parking de caravanas Lavandería
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie also ein auf einen bestimmten Kunden ausgerichtetes Produktbuch benötigen, um Ihren Absatz im stationären Handel zu steigern, können Sie nur ein einziges Buch bestellen oder aber hundert Exemplare. Wenn Sie hingegen eine Version wünschen, die Ihr Verkaufsteam zu Kundenbesuchen mitnehmen kann, ist auch dies möglich. Ganz einfach. ES
De manera que si necesita un libro de producto orientado al consumidor para respaldar las ventas en la tienda, puede crear uno o 100. Y si necesita una versión para que su equipo de ventas la presente en sus reuniones, también puede crearlo. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite