Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Musik, die ebenfalls einen schnellen Rhytmus hat, wird mit Trommeln und der Gouache gespielt, obwohl es heutzutage nicht unüblich ist eine Klarinette mit einfließen zu lassen.
DE
La música, la cual es demasiado rápida es ejecutada con tambores y guache, aunque hoy en día no es raro escuchar un clarinete que tambien lleva la melodía.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Klimaanlagen sind eher unüblich und normalerweise nicht notwendig.
DE
Las instalaciones de aire acondicionado son poco comunes y normalmente innecesarias.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Musik, die ebenfalls einen schnellen Rhytmus hat, wird mit Trommeln und der Gouache gespielt, obwohl es heutzutage nicht unüblich ist eine Klarinette mit einfließen zu lassen.
DE
La música, la cual es demasiado rápida es ejecutada con tambores y guache, aunque hoy en día no es raro escuchar un clarinete que tambien lleva la melodía.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Klimaanlagen sind eher unüblich und normalerweise nicht notwendig.
DE
Las instalaciones de aire acondicionado son poco comunes y normalmente innecesarias.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In Panama werden alle fünf Jahre Wahlen durchgeführt, für dessen Wahlkampf die Bildung von Koalitionen und Allianzen zwischen den aktiven Parteien charakteristisch ist. Nach den Wahlen ist wiederum die Zerstreuung einiger Parteien nicht unüblich.
DE
Panamá celebra elecciones generales cada 5 años, durante su proceso electoral es normal que se formen coaliciones y alianzas entre los partidos participantes, además es usual que una vez finalizada la elección algunos partidos políticos se desbanden.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "unüblich"
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist nicht unüblich, dass Filmcrews koreanische TV-Dramen in unserer Nachbarschaft drehen."
ES
Es fácil ver equipos de cine rodando dramas coreanos en nuestro barrio."
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In großen Unternehmen ist es nicht unüblich, täglich Millionen von Alarmen zu erhalten.“
Es bastante común que una gran empresa reciba millones de alertas diariamente”.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Da auch unübliche Anwendungen und Softwareparametrierungen nicht ausgeschlossen werden können, übernimmt Harmonic Drive AG keine Haftung für die Fehlerfreiheit der Software.
DE
Harmonic Drive® no puede garantizar la inexistencia de fallos no detectados hasta ahora.
DE
Sachgebiete:
auto raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite