Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La elección del lugar fue afortunada:
DE
Der Ort war glücklich gewählt:
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, el verbo κρίνειν (diferenciar, separar) no sólo forma la raíz de “crisis”, sino también la de “crítica”, una circunstancia afortunada que le abre al arte grandes posibilidades de repercusión.
DE
Das Verb κρίνειν (= unterscheiden, trennen) bildet aber nicht nur die Wurzel von „Krise“, sondern auch von „Kritik“, ein glücklicher Umstand, welcher der Kunst nun große Wirkungsmöglichkeiten eröffnet.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie politik
Korpustyp:
Webseite
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "afortunada"
90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuevas raíces en la "Isla Afortunada"
DE
Neue Wurzeln auf der "Insel der Glückseligen"
DE
Sachgebiete:
film medizin mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
mareos, náuseas (sólo matutinas para las más afortunadas -no ha sido mi caso-) incluso vómitos.
Schwindel, Übelkeit (für die Glücklichste nur morgens), und sogar Erbrechen.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Hay antropólogos y personas dedicadas a las sociedades tradicionales que quieren negar las cosas incómodas y poco afortunadas sobre ellas.
DE
„Es gibt Anthropologen und Menschen, die sich traditionellen Gesellschaften verschrieben haben, die die unschönen und traurigen Dinge an ihnen leugnen wollen.“
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Desde su nacimiento en Burdeos en junio de 1977, este hijo de un decatlonista y de una profesora de danza contemporánea sigue una afortunada trayectoria.
ES
Seit seiner Geburt in Bordeaux im Juni 1977 tanzt der Sohn eines Zehnkämpfers und eines Lehrers für zeitgenössischen Tanz auf einem Sonnenstrahl.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
En muchos países, el pescado se percibe como una comida afortunada para la Nochevieja, aunque las tradiciones varían de país a país.
ES
In zahlreichen Ländern wird Fisch als eine glückbringende Speise zu Neujahr gesehen, wobei die Traditionen auseinanderklaffen.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
No, no voy a negar que algunas experiencias afortunadas, si es posible agrupar meme propia (conocimientos, visiones del mundo, la investigación,… en el grupo de estudiantes o para extenderse más allá de las comunidades pertinentes.
DE
Es führt, das will ich gar nicht leugnen, zu gewissen Glückserlebnissen, wenn es gelingt, den eigenen Mempool (Wissen, Weltbilder, Forschungsergebnisse,…) im Kreis der Studierenden oder darüber hinaus in den relevanten Communities zu verbreiten.
DE
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Con esto su situación es tan afortunada que por la ciudad pasan muchos pasillos de transporte, la industria es muy bien desarrollada y, como resultado, el nivel de la vida merece las alabanzas más altas.
ES
Die Lage der Stadt ist sehr günstig und enthält mehrere Transportkorridore. Die Industrie ist stark entwickelt, infolgedessen verdient die Lebensqualität das höchste Lob.
ES
Sachgebiete:
religion kunst musik
Korpustyp:
Webseite
En la »Isla Afortunada« no sólo se alza el Pico del Teide que, con sus 3.718 m, es la montaña más alta del Archipiélago Canario y de toda España, sino también por la gran diversidad de paisajes que la isla alberga:
DE
Auf der »Insel der Glückseligen« erhebt sich nicht nur der Pico del Teide, der mit 3718 Meter höchste Gipfel des Kanarischen Archipels und ganz Spaniens, sie vereint auch zahlreiche, völlig unterschiedliche Landschaftsformen auf sich:
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite