Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, no todos son tan afortunados.
ES
Aber nicht jeder kann sich so glücklich schätzen.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por lo tanto, ¿qué tanto en la vida son ʽafortunadas coincidenciasʼ cuando se trata de ser afortunado o sentirse con suerte?
ES
Wieviel ist also „glücklicher Zufall“ wenn es darum geht Glück zu haben oder zu erleben?
ES
Sachgebiete:
film astrologie verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Camerún, los estudiantes a menudo se sienten afortunados si pueden ir a la escuela y todo lo que les enseña y sugiere el profesor lo hacen con entusiasmo.
DE
In Kamerun sind die Schüler oft froh, wenn sie überhaupt zur Schule gehen können und machen fast alles begeistert mit, was der Lehrer vorschlägt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
afortunado
glücklichen Empfänger
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Escoge una oferta Kizoa Premium a 1 o 2 años Recibirá un email con un enlace específico Envíe este email al afortunado y no tendrá más que abrir su regalo
ES
Sie entscheiden sich für ein Kizoa-Premium-Angebot für 1 oder 2 Jahre Sie erhalten eine E-Mail mit einem Link Sie leiten die E-Mail an den glücklichen Empfänger weiter, welcher nichts tun muss, als auf den Link zu klicken, um Ihr Geschenk in vollen Zügen genießen zu können!
ES
Sachgebiete:
radio foto media
Korpustyp:
Webseite
afortunado
glücklich schätzen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Quien tenga un balcón, puede sentirse muy afortunado!
ES
Wer einen Balkon hat, der kann sich wahrlich glücklich schätzen!
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "afortunado"
128 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los hombres son definitivamente más afortunados que las mujeres…
DE
Männer sind folglich „dickhäutiger“ als Frauen-…
DE
Sachgebiete:
psychologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la última edición del Asia Wine Trophy, solamente unos pocos afortunados se aseguraron la medalla "Gran Oro".
Bei der vergangenen Asia Wine Trophy konnten nur wenige Weine die begehrte "Großes Gold Medaille" gewinnen.
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Comerciantes, artesanos; no tan afortunados de poseer riquezas pertenecieron a la clase media, y por último la clase baja estaba conformado por los mestizos y por los indígenas.
DE
Händler und Handwerker gehörten zur Mittelschicht und die untere Klasse teilten sich die Indianer, Afrikaner und Mischlinge.
DE
Sachgebiete:
astrologie historie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Los visitantes de la Expomin serán los primeros afortunados en poder ver por primera vez el nuevo producto estrella de la empresa Paus.
DE
Die Besucher der Expomin dürfen sich besonders auf das neue Highlight aus dem Hause Paus freuen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Los menús de mercado del Seinpost demuestran que los locales con una o más estrellas no son dominio exclusivo de una élite de afortunados.
ES
Die Menüs im Seinpost aus frischen Produkten vom Markt zeigen, dass Restaurants mit einem oder mehreren Sternen nicht nur wenigen Auserwählten vorbehalten sind.
ES
Sachgebiete:
historie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Podrá formar parte de los afortunados que se alojan en Sveti Stefan, "isla-hotel" a 5 km de Budva, o contentarse con admirar este encantador islote unido a tierra firme por una playa de arena rosa.
ES
Sie können auf der 5 km von Budva entfernten Hotelinsel übernachten oder Sie besuchen die märchenhafte Insel einfach, die über einen rosafarbenen Sandstrand mit dem Festland verbunden ist.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
ganadores afortunados, marketing brillante Los productos de tendencia recibieron en 2013 por tercera vez los premios de BIOFACH Gran atención y beneficios de marketing La muestra más completa del mundo de las tendencias e innovaciones del sector ecológico la encuentran los visitantes profesionales en la Feria líder mundial de Alimentos Ecológicos en Núremberg.
DE
Strahlende Gewinner, glänzender Marketingauftritt Trendprodukte erhielten 2013 zum 3. Mal Awards der BIOFACH Hohe Aufmerksamkeit und Marketingnutzen Die weltweit umfassendste Gesamtschau an Trends und Innovationen aus dem Bio-Sektor finden Fachbesucher auf der Weltleitmesse für Bio-Lebensmittel in Nürnberg.
DE
Sachgebiete:
oekonomie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Poco a poco se va propagando el secreto de la belleza de la isla y Es Vedrá empieza a forjarse un nombre como perfecto telón de fondo para cualquier veraneante que busque fotografiar una puesta de sol para mostrar en los muros de sus amigos menos afortunados de Facebook que se encuentran en sus casas. Anterior Visor de Dortmund
Die Schönheit der Insel wird langsam bekannt und Es Vedra beginnt, sich einen Namen als perfekter Hintergrund für Urlauber zu machen, die auf der Suche nach einem Sonnenuntergangsfoto sind, mit dem sie die Newsfeeds ihrer weniger beneidenswerten Facebook-Freunde zu Hause füllen können.
Sachgebiete:
mythologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite