Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El cantautor Chris Martin es el cantante de la banda Coldplay.
ES
Sänger/Songschreiber Chris Martin ist der Leadsänger der Band Coldplay.
ES
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Grecia siempre ha sido un semillero de bandas especiales.
DE
Griechenland war schon immer ein guter Nährboden für spezielle Bands.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo que vincula entre sí a Madsen y bandas emergentes como Shot to Nothing es la gran diversión que ellos y sus fans experimentan gracias al interés que comparten por la música.
DE
Was erfolgreiche Bands wie Madsen und aufstrebende Gruppen wie „Shot To Nothing“ verbindet, ist der Spaß, den sie und ihre Fans haben - dank ihrer Liebe zur Musik.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
13:00 h. Concierto de la banda de Música en la caseta popular.
ES
13:00 h. Konzert der Musikkapelle im Gemeindehaus.
ES
Sachgebiete:
religion verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Recién armados con su nuevo larga duración 'Beutezug', el SUMMER BREEZE 2013 debería ser presa fácil, ya que la banda está impaciente por presentar sus primeros temas nuevos en seis años, en directo y en colores.
DE
Frisch gewappnet mit ihrem neuesten Langeisen ‚Beutezug’ dürfte bei SUMMER BREEZE Open Air 2013 nichts anbrennen, denn die Combo ist heiß, euch die ersten neuen Songs nach sechs Jahren endlich livehaftig und in Farbe vorzustellen!
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Eso será una verdadera fiesta, ya que todos los que alguna vez han visto a la graciosa banda del alto norte en vivo, saben que, aparte de sus originales ideas musicales, FINNTROLL siempre están dispuestos a pasar y a brindar un buen rato.
DE
Das wird wieder ein Fest werden, denn wer die lustige Truppe aus dem hohen Norden schon live auf der Bühne erlebt hat, weiß, dass bei FINNTROLL neben eingängigen musikalischen Weisen immer eine ganze Menge Spaß zum Zuge kommt.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La gran cantidad de gente que se reune año tras año a escuchar el competente trompeteo de estas damas y caballeros demuestra que la banda no sólo representa la tradición local, sino que, para muchos de vosotros, se ha convertido en parte importante del festival.
DE
Dass die fesche Truppe nicht nur gehörig Lokalkolorit versprüht, sondern für viele von euch ein wichtiger Bestandteil des Festivals geworden ist, erkennt man jedes Jahr an den Massen, die zum kompetenten Getute und Getröte der Damen und Herren ein Fass aufmachen.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tras la apertura del Rosie el año pasado, la agencia de artistas Splendens Factory animada por Adrien Moisson y la banda de Nicolas Ullmann ha tomado por asalto el antiguo club de jazz de la rue Muller, el Blue Note, transformando esta institución en un laboratorio clubbing con veladas, cócteles y happenings arty.
ES
Nach der Eröffnung des Rosie im vergangenen Jahr nimmt sich die Künstleragentur Splendens Factory mit Adrien Moisson und der Truppe von Nicolas Ullmann den ehemaligen Jazzclub in der Rue Muller, das Blue Note, vor und verwandelt diesen in ein Clubbing-Labor mit Parties, Cockatils und Kunst-Happenings.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cinco años más tarde la expectación es aún mayor, ya que la banda se encuentra en medio de las grabaciones de su cuarto álbum, aún sin título, el que una vez más entregará una simbiosis perfecta entre brutalidad, melodía y atmósfera.
DE
Fünf Jahre später stehen die Zeichen noch mehr auf Sturm, da sich die Truppe gerade mitten in den Arbeiten zu ihrem noch namenlosen vierten Album befindet, das einmal mehr eine perfekte Symbiose aus Härte, Melodie und Atmosphäre abgeben wird.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Es impresionante como esta joven banda logra posicionar escapadas técnicamente exigentes por un lado, y collages sonoros atmosféricos por el otro, junto a sus potentes erupciones de hardcore.
DE
Es ist schon beachtlich, wie diese junge Truppe zwischen all der Wucht ihrer Core-Eruptionen immer wieder höchst anspruchsvolle und feingeistige technische Kabinettstückchen auf der einen und atmosphärische Klangcollagen auf der anderen Seite parkt.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
A la postre, surgió el nombre de un canadiense, un tanto desconocido, que cantaba en una banda llamada Madame X, y que Mark Weiss, fotógrafo musical y amigo personal de la banda les recomendaría enseguida.
ES
Ein Kanadier namens Sebastian Bierk, der unter dem Künstlernamen Sebastian Bach auftritt und in einer Truppe namens Madame X singt, fällt der Band bei einer Hochzeit auf.
ES
Sachgebiete:
film musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
AGC (Automatic Gauge Control) La medición del espesor de la banda en el laminador proporciona información sobre la condición actual de la banda.
DE
AGC (Automatic Gauge Control) Das Messen der Banddicke im Walzgerüst gibt Auskunft über den Istzustand der Bänder.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por razones de ligeros descartes de frecuencias, no se recomienda un funcionamiento simultáneo con más de dos emisores en esta banda de frecuencia libre
DE
Aufgrund der geringen Frequenzabstände in diesem freien Frequenzbereich wird ein gleichzeitiger Betrieb mit nicht mehr als zwei Sendern empfohlen
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bandas
|
.
|
de banda a banda
|
.
.
.
|
bandas amnióticas
|
.
.
.
|
banda asiento
|
.
|
banda Q
|
.
|
banda impermeable
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit banda
232 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bandas transportadoras fabricantes y proveedores.
ES
Laufbänder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bandas abrasivas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schleifbänder?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banda ancha, satélite y accesorios
DE
Breitband, SAT und Zubehör
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
No hay restricción de banda.
DE
Es gibt keine Bandbeschränkung.
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Tiene conexión de banda ancha?
Haben Sie eine Breitbandverbindung?
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
ancho de banda de Internet.
DE
frei von Störeinflüssen durch das Breit-
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Acompañamiento musical de una banda de jazz.
DE
Jazz zur musikalischen Begleitung des Empfangs.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Lo mismo para las bandas de sujeción.
DE
Gleiches gilt für die Befestigungsbänder:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Medición de forma de la banda
DE
Bandplanheit mit Meßrolle messen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Barockschrank Spruce - banda de metal corto
DE
Barockschrank aus Fichte - Kurzes Metallband
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft musik
Korpustyp:
Webseite
Lijadoras de banda fabricantes y proveedores.
ES
Bandschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Lijadoras de banda?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bandschleifmaschinen?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Lijadoras de banda larga fabricantes y proveedores.
ES
Langbandschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Amoladoras de banda?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Furnierschleifmaschinen?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Bandas transportadoras?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Laufbänder?
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Bandas abrasivas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schleifscheiben?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio technik
Korpustyp:
Webseite
Banda decorativa de caritas felices EN STOCK
ES
Glitzer-Gel Kugelschreiber in Rosa AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Banda decorativa de flores EN STOCK
ES
Tube mit Glitzergel in Blau
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Bandas elásticas, balones medicinales y accesorios
ES
Saiten und Zubehör Tennis-Sets
ES
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos espátulas para bandas transportadoras, separadores magnéticos y cubiertas de bandas transportadoras.
ES
Wir stellen Förderband-Abstreifer, magnetische Separatoren, Abdeckungen von Förderbändern her.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de bandas de traslado, de correas de propulsión, bandas de borracha y tejido
Herstellung von Förderbändern, Antriebsriemen, Stoff- und Gummibändern
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
- Y otra nota en la banda de un hombre:
DE
– Und noch ein Hinweis auf eine Männerband:
DE
Sachgebiete:
theater typografie media
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos espátulas para bandas transportadoras frontales e inferiores.
ES
Wir stellen Stirnförderband-Abstreifer und unteren Förderband-Abstreifer her.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Ampliar imagen Acompañamiento musical de una banda de jazz.
DE
Bild vergrößern Jazz zur musikalischen Begleitung des Empfangs.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Los sonidos más clásicos protagonizan tu banda sonora.
ES
Klassische Musik in all ihren Facetten:
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Cambio del uso de ancho de banda de Mozy Sync
ES
Ändern der Bandbreitenauslastung für Mozy Sync
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cambio del uso de ancho de banda de Mozy Sync
ES
Systemanforderungen für die Verwendung von Mozy
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bandas sólidas de nylon para suspensión con una cuerda
ES
Starke Nylonbändern als Verbindung zwischen Sack und Seil
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Sistemas UV / IR / TL para diferentes anchos de banda.
DE
UV-/ IR-/ TL-Systeme für große Bahnbreiten.
DE
Sachgebiete:
technik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Neumático trasero con una banda de rodadura de gran durabilidad
ES
Der Hinterradreifen hat keine großen Blöcke in der Laufflächenmitte.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
¡No perdáis vuestra oportunidad de conocer a esta interesante banda!
DE
Lasst euch diese äußerst interessante Formation nicht entgehen!
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¡Algunos nombres de bandas sencillamente lo dicen todo!
DE
Manchmal ist ein Bandname einfach Programm!
DE
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
¡Algunos nombres de bandas sencillamente lo dicen todo!
DE
Manchmal ist ein Bandname einfach Programm!
DE
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Concepto de dos bandas, doble A y B
DE
2-Leiner Konzept mit doppelter A-Aufhängung und B-Ebene
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Instalación de varios miles de medidores de espesor de bandas.
DE
Installation von einigen tausend Banddickenmeßgeräten.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
La medición de la forma de la banda es fácil.
DE
Die Bandplanheit zu messen ist einfach.
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr typografie
Korpustyp:
Webseite
Las superficies son con incrustaciones de bandas de marquetería.
DE
Die Flächen sind mit Intarsienbändern eingelegt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Un nogal con espejo filete de banda limitado el Bandintarsie.
DE
Ein gespiegeltes Filetband aus Nussbaum begrenzt die Bandintarsie.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
Los listones están conectados con bandas de rollo.
DE
Die Latten werden mit Rolladenbändern verbunden.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft theater
Korpustyp:
Webseite
Fitschenbänder son bandas externas para sujeción de las puertas.
DE
Fitschenbänder sind Aussenbänder zur Aufhängung von Türen.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Amoladoras de banda ancha?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Breitbandschleifmaschinen ?
ES
Sachgebiete:
controlling unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Lijadoras de banda larga?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Langbandschleifmaschinen?
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Lijadoras automáticas de banda larga fabricantes y proveedores.
ES
Automatische Langbandschleifanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Lijadoras automáticas de banda larga?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Automatische Langbandschleifanlagen?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Ancho de banda de entrada analógica de <6,5 MHz
ES
Analoge Eingangsbandbreite von <6,5 MHz
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
El delantal con banda que toallas a cambio.
DE
Die Schürze mit anknöpfbaren Handtüchern zum Wechseln.
DE
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Blur es el nombre de una banda inglesa de Britpop.
ES
Blur [blɜɹ] ist eine britische Rockband aus London, die zu den wichtigsten Vertretern des 1990er Britpops zählte.
ES
Sachgebiete:
film musik radio
Korpustyp:
Webseite
Harry Styles sobre su compañero de banda de One Direction:
ES
Harry Styles über ein anderes 1D Bandmitglied:
ES
Sachgebiete:
kunst film theater
Korpustyp:
Webseite
Del concierto sinfónico a las silenciosas bandas sonoras
DE
Open Air Konzerte unplugged und intim
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Diferentes fuentes citan diferentes orígenes del nombre de la banda.
ES
Die anderen Bandmitglieder "adoptierten" diesen Namen als Künstlernamen.
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Regalo Contenido extra + Banda sonora + APP Información de la promoción
ES
Vorbesteller-Bonus für Rambo Mehr Informationen
ES
Sachgebiete:
raumfahrt handel finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
En las bandas hemos renunciado a lo complejos recorridos.
DE
Auch beim Tragegurt wurde weitestgehend auf komplizierte Durchläufersysteme verzichtet.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation foto
Korpustyp:
Webseite
La banda sonora del juego es otro elemento destacable.
Isolation und weitere Spiele im Überblick
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Revisa la profundidad de la banda de rodadura:
ES
Überprüfen Sie die Profiltiefe:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
- Bandas finas horizontales en la parte superior de la espalda.
- Schmale Querbänder am oberen Teil des Rückens.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Muchas veces, los Lijadoras automáticas de banda larga reciben otras denominaciones, como instalaciones amoladoras automáticas de banda larga.
ES
Oftmals finden Sie Automatische Langbandschleifanlagen auch unter der Bezeichnung Langbandschleifmaschine.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Consigue tu vuelo barato a Banda Aceh (BTJ). Destinia encontrará las mejores ofertas de billetes de avión a Banda Aceh.
Flüge von Hyderabad (Hyderabad - Begumpet) nach Jakarta (SoekarnoHatta). Finden Sie bei Destinia den günstigsten Flug.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, la forma de la banda se ha convertido en una característica igualmente importante al juzgar la calidad total de la banda.
DE
Die Bandplanheit ist heute ein wichtiges Unterscheidungsmerkmal in der Beurteilung von Bandqualität geworden.
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr typografie
Korpustyp:
Webseite
Medición de velocidad Además del espesor de banda, la velocidad de la banda es un factor importante en muchos esquemas de control.
DE
Geschwindigkeitsmessung Die Bandgeschwindigkeit ist neben den Banddickenwerten eine wichtige Steuergröße für die Regelung.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
El tipo de taquímetro a aplicar depende de la aceleración de la banda, el ángulo de la banda con los rodillos deflectores y otros factores.
DE
Welche Art der Geschwindigkeitsmessung zum Einsatz kommt, ist abhängig von der Bandbeschleunigung, vom Umschlingungswinkel an den Umlenkrollen und einigen weiteren Faktoren zu fällen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
Para un resultado de lijado de primera calidad y una larga duración de las bandas de lijar, la condición indispensable es una limpieza de banda de lijar eficaz.
PL
Für ein erstklassiges Schleifergebnis und eine hohe Standzeit der Schleifbänder ist die wirkungsvolle Schleifbandreinigung eine unabdingbare Voraussetzung.
PL
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Para un resultado de lijado de primera calidad y una larga duración de las bandas de lija, la condición indispensable es una limpieza de banda de lija eficaz.
PL
Für ein erstklassiges Schleifergebnis und eine hohe Standzeit der Schleifbänder ist die wirkungsvolle Schleifbandreinigung eine unabdingbare Voraussetzung.
PL
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
La lijadora de banda larga BA 2 semiautomática, con banda de láminas de presión, fue el primer paso hacia la automatización del lijado.
PL
Die halbautomatische Langbandschleifmaschine BA 2 mit Drucklamellenband war der erste Schritt zur Automatisierung des Schleifens.
PL
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Es posible realizar un análisis de elementos adicionales con bandas moleculares
DE
Analyse zusätzlicher Elemente mit Molekülbanden ist möglich
DE
Sachgebiete:
nukleartechnik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
1988| Adquisición de las bandas de Seguridad de la compañía Sick AG
DE
1988| Übernahme der Schaltleistenproduktion der Sick AG
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos y ofertamos transportadores de banda para industria de automóviles o para industria agrícola.
ES
Wir produzieren und liefern die Gurtbandförder für die Automobilindustrie und Landwirtschaft.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Nos dedicamos a la producción y mantenimiento de los hornos modulados de banda para panadería.
ES
Wir beschäftigen uns mit der Herstellung und dem Service für Bandbacköfen.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik architektur technik
Korpustyp:
Webseite
La banda Doppelmoppel visitó El Salvador como parte de una gira por varios países latinoamericanos.
DE
Das Jazz-Quartett Doppelmoppel besuchte als Teil einer Tour durch mehrere Länder Lateinamerikas auch El Salvador.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La otra parte de la ecuación es el diseño de la banda de rodadura T30 EVO.
ES
Der andere Teil der Gleichung ist das Laufflächenprofil des T30 EVO.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
cables eléctricos y bandas laminadas según requisitos de cliente y con la aprobación de estos
DE
Elektr. Leitungen, lami- nierte Flachbandkabel Erfüllung kundenspe- zifischer Vorgaben sowie Kundenfreigaben sind notwendig
DE
Sachgebiete:
auto handel versicherung
Korpustyp:
Webseite
ser anfitrión de bandas de rock clásicas, invasiones de la piscina, coros del público
ES
klassische Livekonzerte von Rockbands, Pool-Invasionen, mitsingende Crowd
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Hay conexión a internet de banda ancha y por Wi-Fi en todo el hotel.
ES
Breitband-Internetzugang und WLAN stehen Ihnen im gesamten Hotel zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit radio
Korpustyp:
Webseite
Mayor visibilidad Sobre la capota, una amplia banda reflectante aumenta las posibilidades de localización electrónica.
ES
Besser zu sehen Am Schutzdach sind Reflexstreifen angebracht, welche die Chancen einer elektronischen Ortung erhöhen(2).
ES
Sachgebiete:
nautik bau raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto, sería una verdadera vergüenza si no contratamos a LA banda m&aacu
DE
Da wäre es wahrlich eine Schande, wenn wir uns für unsere Underground-Bühne nicht DEN hoffnungsvollsten Newco
DE
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una de las bandas emergentes más interesantes de los últimos años.
DE
Einer der interessantesten Newcomer der letzten Jahre.
DE
Sachgebiete:
mythologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Banda de rodadura que se adapta sin esfuerzo a la carretera, reduciendo las pérdidas de energía.
ES
Die Lauffläche hält optimalen Bodenkontakt und senkt damit den Energieverlust.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
¿Será porque la banda se ha abierto al death metal puro, sin el elemento core?
DE
Liegt es daran, dass man sich ein wenig für den Death Metal ohne Core geöffnet hat?
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Y con razón, porque esta banda sabe cómo se deben hacer las cosas.
DE
Und das zurecht, denn das Trio weiß genau, wie man es machen muss.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una tarea titánica en la que muchas otras bandas han fallado.
DE
Eine riesenhafte Aufgabe, an der schon viele Acts gescheitert sind!
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Unos puños adicionales en las bandas B para un control optimizado en vuelo acelerado
DE
Schlaufen auf der B-Ebene für optimierte Kontrolle im beschleunigten Flug
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Aquí encontrará una transcripción de la banda de audio de Six Apartments.
DE
Hier finden Sie ein Transkript der Audiospur von Six Apartments.
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Al mismo tiempo, el monitor indica la forma deseada para la banda en proceso.
DE
Gleichzeitig zeigt der zugehörige Monitor die für den aktuellen Bandabschnitt gültige Planheit an.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Controles de espesor de banda de alta velocidad, trabajando con un husillo.
DE
Hochdynamische Banddickenregelungen, die mit Hilfe einer servohydraulischen Gerüstanstellung arbeiten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
La evaluación de las señales diferenciales es el resultado del espesor de la banda.
DE
Die Auswertung des Differenzsignals ergibt die Banddicke.
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Ventajas Medición absoluta del espesor de la banda, independientemente de las aleaciones, fácil mantenimiento, repuestos baratos.
DE
Der Vorteil Absolute Messung der Banddicke unabhängig von der Legierung, einfache Wartung, preiswerte Ersatzteile.
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Bandas de hierro, cerraduras y accesorios clave y la clave son originales.
DE
Eisenbänder, Schloss und Schlüssel und Schlüsselbeschlag sind original.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
La superficie de la plataforma está enmarcada por una banda de bloque incrustaciones.
DE
Die Fläche von dem Podest wird durch ein Blockintarsienband gerahmt.
DE
Sachgebiete:
kunst theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto también sucede con rascadores, cepillos de banda, cepillos cilíndricos o también con cepillos de copa.
DE
Dies geschieht mit Schabern, Streifenbürsten, Walzenbürsten oder auch mit Topfbürsten.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de lijadoras de banda, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Als Hersteller von Bandschleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
Bandas abrasivas La compañía Otto Suhner AG fue fundada en el año 1864.
ES
Schleifbänder Die Otto Suhner AG wurde im Jahre 1864 gegründet.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bandas abrasivas Como confeccionador de amoladoras y fresadoras, la empresa ofrece una amplia gama de productos.
ES
Schleifscheiben Als Hersteller von Schleif- und Fräsmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de bandas abrasivas, rectificadoras de perfil y productos plasticos, la
ES
Als Hersteller von Schleifmitteln und Profilschleifmaschinen für die Kunststoffverarbeitung so
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de lijadoras de banda y sierras circulares, la empresa ofrece una amplia
ES
Als Hersteller von Säge- und Bandschleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sorti
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de instalaciones amoladoras y bandas abrasivas, la empresa ofrece una a
ES
Als Hersteller von Präzisionswerkzeugmaschinen und Schleifscheiben bietet das Unternehmen ein
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de instalaciones amoladoras y bandas abrasivas, la empresa ofrece una amplia gama de productos.
ES
Als Hersteller von Präzisionswerkzeugmaschinen und Schleifscheiben bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de lijadoras de banda y máquinas especiales, la empresa ofrec
ES
Als Hersteller von Maschinen zur Oberflächenbehandlung bietet das Unternehmen ein umf
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Reserva ya tus vuelos desde Banda Aceh (Indonesia) a las ciudades más importantes del mundo.
Buchen Sie Ihre Flüge ab Jakarta (Indonesien) zu den wichtigsten Städten der Welt.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
El software proporciona la salida más grande de la anchura de banda.
Die Software unterstützt eine spezielle Technologie, die den Datentransfer und Informationen von Dritten verschlüsselt.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software proporciona la salida más grande de la anchura de banda.
Die Software zeigt die detaillierte Informationen über die Verwendung von Verkehrs der Zugangspunkt zum Internet.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
No puedo decir mucho sobre la carga de la banda ancha en el control remoto.
DE
Über die Breitbandbelastung der Fernsteuerung kann ich nicht viel sagen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite