Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con el marcador de etiquetas láser pueden generarse etiquetas con láser directamente desde la bobina.
DE
Mit dem Label Marker können Etiketten mit Laser direkt von der Rolle produziert werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tubería lisa para goteo negra, bobina de 100 m.
ES
Verteilerrohr für Tropfbewässerung, schwarzes, 100 m Rolle.
ES
Sachgebiete:
nautik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Un sensor especial mide la bobina y determina el diámetro de las mismas.
DE
Ein Spezialsensor vermisst die Rollen und ermittelt den jeweiligen Rollendurchmesser.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los cables de calor que se envuelven alrededor del componente exterior que se va a unir y que se unen al sistema de calentamiento por inducción a través de una caja de conexión especial forman una bobina de inducción.
DE
Wärmekabel, die um das betreffende äußere Fügebauteil gewickelt und mit der Induktionserwärmungsanlage über eine spezielle Schaltbox verbunden werden, bilden dabei die Induktionsspule.
DE
Sachgebiete:
auto chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los diferentes diámetros de las bobinas quedan ajustados por el mecanismo.
DE
Wegen der unterschiedlichen Durchmesser der Papierrollen lassen sich die Zinken stufenlos horizontal verstellen.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Las bobinas de papel son especialmente sensibles en su transporte.
DE
Papierrollen sind besonders empfindliche Ladegüter.
DE
Sachgebiete:
radio auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Vehículos para bobinas de papel
DE
für die Papierindustrie für Papierrollen
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Papel en bobina en nuestro centro logistico
DE
Papierrollen in unserem Lager in Antwerpen
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts typografie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Documentaciones variables (tal como un protocolo de calidad por cada bobina fabricada).
DE
Variabel anpaßbare Dokumentationen (z.B. Qualitätsprotokoll zu jedem gefertigten Coil).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet informatik
Korpustyp:
Webseite
En la industria automovilística se trabajan placas y láminas de diferentes durezas y materiales de forma totalmente automática y a una gran velocidad, haciendo uso de poco personal, desde la bobina hasta la pieza prensada final.
DE
In der Automobilindustrie werden Bleche verschiedener Stärken und Materialien mit rasanter Geschwindigkeit vollautomatisch, d.h. mit geringem Personaleinsatz, vom Coil bis zum fertigen Pressteil verarbeitet.
DE
Sachgebiete:
auto technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Estadística de la forma para la bobina terminada:
DE
Planheit-Statistik für das fertige Coil:
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la fabricación continua de cables es necesario detectar y eliminar la parte soldada para poder entregar bobinas de cables sin defectos.
DE
In der Kabelindustrie mit ihrer kontinuierlichen Produktion ist die Erkennung und Entfernung von "Anbindern " notwendig, um den Kunden einwandfreie Kabeltrommeln zu liefern. Impressum
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las técnicas de pliegue pespunteado con la máquina de coser o las técnicas decorativas con la bobina de hilo de canilla son con los hilos Overlock Inspiration de MADEIRA igualmente un gran placer.
DE
Legetechniken mit der Nähmaschine oder dekorative Techniken mit der Unterfadenspule (Bobbinwork) sind mit MADEIRA Overlock Inspiration Garnen ein ebenso großes Vergnügen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bobina cabo
|
.
|
bobina merma
|
.
|
bobina saldo
|
.
|
bobinas estrechas
|
.
|
bobina móvil
|
.
|
bobina articulada
|
.
|
bobina toroidal
|
.
.
.
|
bobinas eléctricas
|
.
|
bobina primaria
|
.
|
bobina homogénea
|
.
|
bobina captadora
|
.
.
|
bobina exploradora
|
.
.
|
bobina superconductora
|
.
|
bobina cuadrada
|
.
|
bobina electromagnética
|
.
|
bobina amortiguadora
|
.
.
.
|
bobina Pupin
|
.
.
|
bobina Godefroy
|
.
|
bobina secundaria
|
.
.
.
|
media bobina
|
.
|
bobina abierta
|
.
|
bobina acodada
|
.
|
bobina suministradora
|
.
|
bobina colectora
|
.
|
93 weitere Verwendungsbeispiele mit "bobina"
94 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
»Lea más sobre bobinas
DE
»mehr zum Thema "Zündleitungen" erfahren
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto handel
Korpustyp:
Webseite
Peso (con opción de bobina)
ES
Gewicht (mit Rollendruckoption)
ES
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas eléctricas fabricantes y proveedores.
ES
Elektrospulen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bobinas eléctricas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Elektrospulen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Pida una bobina de muestra
ES
Bestellen Sie einen Probe PET23 Liner
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Vehículos para bobinas de papel
DE
für die Papierindustrie für Papierrollen
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Vehículos para bobinas de papel
DE
für Reinräume für die Papierindustrie
DE
Sachgebiete:
auto media bahn
Korpustyp:
Webseite
Confeccionador, Fritz Kaiser con perfil de empresa, DIN EN ISO 9001, Bobinas de sensores, Bobinas del electroimán, Bobinas de inductancia,
ES
Hersteller, Fritz Kaiser mit Firmenprofil, DIN EN ISO 9001, Sensorspulen, Magnetspulen, Induktionsspulen,
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Papel en bobina en nuestro centro logistico
DE
Papierrollen in unserem Lager in Antwerpen
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts typografie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Sistemas de intralogística y almacén para bobinas
DE
Intralogistiksysteme und Lager für Blechplatinen
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas de accionamiento fabricantes y proveedores.
ES
Antriebsspulen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bobinas de accionamiento?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Antriebsspulen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas de inductancia fabricantes y proveedores.
ES
Induktionsspulen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bobinas de inductancia?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Induktionsspulen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Caja de 10 bobinas de 1.000 metros. También disponible por bobinas sueltas
DE
1 Karton = 10 Miniking Conen bzw. Conen, Conen auch einzeln erhältlich
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nuestro programa de producción incluye también las bobinas de reactancia.
ES
Zu unserem Produktionsprogramm gehören auch Drosseln.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio typografie
Korpustyp:
Webseite
Referencias cruzadas de bobinas y contactos en tiempo real
Querverweise zu Spulen und Kontakten in Echtzeit
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
GBG Transporte de madera Hondonada de bobina Dieselfloater Lona
ES
Nationaler Verkehr / Binnenverkehr Homepage über Transport Cargo FTL Telesattel
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas por estación Dimensiones del pedestal de plástico:
ES
Spulen pro Station Abmessungen Kunststoff-Standeinheit:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
0,143 Amperios a 60 Hz Resistencia de la bobina:
ES
0,143 Ampere bei 60 Hz Spulenwiderstand:
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Las bobinas de papel son especialmente sensibles en su transporte.
DE
Papierrollen sind besonders empfindliche Ladegüter.
DE
Sachgebiete:
radio auto bahn
Korpustyp:
Webseite
También pueden aparecer roturas de bobina y estrías de deformación.
ES
Auch Rollknicke und Fließfiguren können auftreten.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
1986 Primer detector de soldadura para tubos y bobinas
DE
1986 Erster Schweißnaht Detektor für Rohre und Coilnähte
DE
Sachgebiete:
nautik auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Acepta 5 tipos de bobinas para todas sus necesidades
Herstellung von 5 Kissenformaten möglich
Sachgebiete:
e-commerce handel typografie
Korpustyp:
Webseite
Un AGV de MLR transporta en la imprenta Küster bobinas de papel desde el almacén al cambiador de bobinas de las máquinas de impresión.
DE
Ein Fahrerloses Transportsystem (FTS) von MLR transportiert in der Druckerei Küster Papierrollen vom Rollenlager zu den Rollenwechslern an den Druckmaschinen.
DE
Sachgebiete:
auto media bahn
Korpustyp:
Webseite
Bolsas de cargas CMR Carga de retorno Hondonada de bobina Bolsa de superficies de logística
ES
Lademeter Hand in Hand durchs Land Frachtvermittlung Fracht- und Laderaumbörse Ladungen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio handel
Korpustyp:
Webseite
Sirve como propulsión adicional y es recomendable para pesos de bobinas a partir de 4 kg.
DE
Der Abroller dient als Zusatzantrieb und ist empfehlenwert bei einem Rollengewicht ab 4 kg.
DE
Sachgebiete:
technik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
A diario cambia el stock disponible, despachamos a cada instante bobinas hacia y desde Bélgica.
DE
Täglich ändert sich der Bestand, stündlich werden Papierrollen im Auftrag von PPSE von und nach Antwerpen verschifft.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts typografie
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos bobinas de reactancia para evitar interferencias de las conexiones de red a los dispositivos.
ES
Wir produzieren Entstördrosseln für die Entstörung von Netzanschlüssen verschiedener Einrichtungen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas de reactancia para aplicación en la esfera de electrónica y de sistemas automatizados de dirección.
ES
Entstördrosseln für Anwendungen in der Elektronik und Automatisierung, sowie für die Anwendungen der Steuersysteme.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Transporte frigorífico Hub TruckerFreunde e.V. Bolsa de cargas y camiones Hondonada de bobina
ES
Fracht Kraftstofftransport Fracht- und Laderaumbörse Inkasso Frachtangebote
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Sistema del movimiento de materiales para el transporte, giro, elevación y volteado de bobinas.
DE
Fördertechnik zum Transportieren, Drehen, Heben und Wenden von Blechplatinenstapeln
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas del electroimán La empresa Oswald Elektromotoren GmbH fue fundada en el año 1909.
ES
Magnetspulen Die Oswald Elektromotoren GmbH wurde im Jahre 1909 gegründet.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas de inductancia La empresa Fritz Kaiser fue fundada en el año 1968.
ES
Induktionsspulen Die Fritz Kaiser wurde im Jahre 1968 gegründet.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bobinas del electroimán La empresa Fritz Kaiser fue fundada en el año 1968.
ES
Magnetspulen Die Fritz Kaiser wurde im Jahre 1968 gegründet.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
BOBBY FIL 110 L BOBBY FIL 120 L Ventajas de las bobinas listas para usar:
DE
BOBBY FIL 110 L BOBBY FIL 120 L Vorteile der vorgefertigten Spulen Downloads:
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Se medirá el diámetro de la bobina a través de un sensor.
DE
Hierzu wird der jeweilige Rollendurchmesser durch einen Spezialsensor vermessen.
DE
Sachgebiete:
radio auto bahn
Korpustyp:
Webseite
- una bobina Miniking de cada color de todos los 27 colores en 1 caja
DE
- je eine Miniking Cone aller 27 Farben im Set
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
1 bobina de cada uno de los 12 colores disponibles en una práctica caja.
DE
je eine Miniking Cone der 12 Farben im praktischen Sortimentskoffer
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para el mejor resultado utilizar la bobina de hilo Bobby SYN 100.
DE
Beste Ergebnisse mit Untergarn Bobby SYN 100.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Reparaciones de transformadores secos impregnados y transformadores en baño de aceite y de bobinas de reactancia.
ES
Reparaturen von trockenen imprägnierten Transformatoren, Öltransformatoren und Drosseln.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
SSAB Europe: productor nórdico líder de acero en bobinas, chapas gruesas y tubos de alta calidad
ES
SSAB Europe – Führender nordischer Stahlhersteller von hochwertigen Blechen, Bändern , Quartoblechen und Rohren
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Accesorios de sensor, Fijaciones de sensor, Cables de sensores, Bobinas de sensores fabricantes y proveedores.
ES
Sensor-Zubehör, Sensorbefestigungen, Sensorkabel, Sensorspulen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los diferentes diámetros de las bobinas quedan ajustados por el mecanismo.
DE
Wegen der unterschiedlichen Durchmesser der Papierrollen lassen sich die Zinken stufenlos horizontal verstellen.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
- una bobina Miniking de cada color de todos los 300 colores a 3 expositores de madera - una bobina Miniking de cada color de los 27 colores más importantes en 1 caja Kits especiales de muestra
DE
- je eine Miniking Cone aller 300 Farben auf 3 Holzständern - je eine Miniking Cone der 27 wichtigsten Farben im Set Speziell für Musterung
DE
Sachgebiete:
bau foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
También ofertamos reparaciones de transformadores secos impregnados y en baño de aceite, así como, ofertamos reparaciones de bobinas de choque.
ES
Wir bieten auch Reparaturen von trockenen imprägnierten Transformatoren, Öltransformatoren und Drosseln.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio typografie
Korpustyp:
Webseite
Con este accesorio pueden albergarse bobinas de hasta 600 mm de diámetro con un peso de hasta 30 kg.
DE
Mit dem Rollenhalter können Spulen bis 600 mm Durchmesser mit einem Gewicht bis 30 kg aufgenommen werden.
DE
Sachgebiete:
technik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Las bobinas de reactancia están destinadas a la eliminación de interferencias a la entrada de los aparatos.
ES
Die Entstördrosseln sind für die Entstörung einer Störquelle am Eingang in das Gerät bestimmt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Bobinas eléctricas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Elektrospulen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La tensión del hilo inferior está correcta si ello lleva justo el peso de la caja de bobina.
DE
Die Spannung des Unterfadens ist richtig, wenn er gerade noch das Gewicht der Spulenkapsel trägt.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
BOBBY SYN 120/130 En esta posición, la caja de bobina debe dar de sí en caso de baja presión.
DE
BOBBY SYN 120/130 In dieser Stellung muß die Spulkapsel bei geringem Druck nachgeben.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Las bobinas de reactancia están destinadas a la eliminación de interferencias a la entrada de los aparatos.
ES
Wir installieren Geräte für Wasseraufbereitung im Verfahren der umgekehrten Osmose.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Las bobinas de reactancia están destinadas para compensación en las redes que presentan tensiones armónicas y sobre todo, sirven de protección de los compensadores.
ES
Die Drosseln sind zur Kompensation in Netzen mit dem Vorkommen von harmonischen Spannungen bestimmt und dienen vor allem zum Schutz der Kondensatore.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Con el reconocimiento mediante IRM no se necesita ni una bobina rectal ni ningún otro tipo de intervención por vía rectal.
ES
Bei der MRT-Untersuchung in unserer Klinik ist weder eine rektale Gerätespule, noch sonst irgendein rektaler Eingriff notwendig.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Bobinas de accionamiento usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Antriebsspulen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Bobinas de inductancia usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Induktionsspulen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Reparto regular del hilo Proceso prácticamente libre de hilachas Exactamente los mismos metros en todas las bobinas, es decir, se acabaran todas al mismo tiempo.
DE
Gleichmäßiger Spulenablauf Praktisch flusenfreie Verarbeitung Exakt gleiche Lauflänge bei allen Spulen, d.h. sie sind auch gleichzeitig aufgebraucht.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Con nuestros proveedores de papeles se desarrolló desde 1995 un sistema único para el reaprovechamiento de bobinas de papeles decorativos impresos.
DE
Mit einem unserer Papierlieferanten haben wir seit 1995 ein weltweit einzigartiges System zur Wiederverwertung gedruckter Dekorpapierrollen entwickelt.
DE
Sachgebiete:
oekologie unternehmensstrukturen landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Las máquinas de bobina originarias están siendo sustituidas cada vez más por dispositivos rotativos que funcionan con pequeños motores de corriente continua.
Die ursprünglichen Spulenmaschinen werden immer mehr durch Rotary-Geräte ersetzt, die mit kleinen Elektromotoren laufen.
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
La bobina de inducción se integró en los marcos, de modo que los anillos interiores y exteriores se calentaran al mismo tiempo.
ES
In die Rahmen wurde die Induktorwicklung so integriert, dass Außen- und Innenring gleichzeitig erwärmt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los puntos de soldadura de las bobinas están sometidos a altas exigencias de calidad que solo se pueden satisfacer con el método de calentamiento inductivo de esta forma.
DE
An die Fügestellen der Wicklungselemente werden höchste Qualitätsansprüche gestellt, die in dieser Form nur die induktive Erwärmungsmethode erfüllen kann.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik chemie technik
Korpustyp:
Webseite
El producto también se puede imprimir mediante todas las técnicas convencionales para etiquetas en bobina tales como la flexografía, la tipografía UV y la serigrafía.
ES
Das Produkt kann außerdem mit allen herkömmlichen Verfahren für Rollenetiketten bedruckt werden, z. B. Flexodruck, UV-Buchdruck und Kunstsiebdruck.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Las cilíndricas bobinas de muestra de 30 m están puestas en la caja a una espiga y así están guardadas bien.
DE
Die zylindrischen 30 m Musterspulen werden in der Box auf einen Dorn aufgesteckt und sind so gut verstaut.
DE
Sachgebiete:
radio foto technik
Korpustyp:
Webseite
En la fabricación continua de cables es necesario detectar y eliminar la parte soldada para poder entregar bobinas de cables sin defectos.
DE
In der Kabelindustrie mit ihrer kontinuierlichen Produktion ist die Erkennung und Entfernung von "Anbindern " notwendig, um den Kunden einwandfreie Kabeltrommeln zu liefern. Impressum
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La combinación resultante es un sistema especial para la detección de la soldadura en líneas de corte longitudinal con bobinas magnéticas y no magnéticas.
DE
In der Kombination von magnetischem Streufluss und dem Wirbelstromverfahren liegt die große Nutzen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Este torno, aunque con bastantes modificaciones y adaptaciones sobre el original, todavía está en uso y se emplea para fresar bobinas de films de recubrimiento.
ES
Diese Maschine wird für die Fräsung von Logrollen (für Schutzfolie) verwendet und ist heute, mit vielen technischen Änderungen und Anpassungen, noch immer in Betrieb.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Máquinas automáticas de envasado horizontal, que se caracterizan por la conformación del envase en la propia máquina a partir de dos bobinas de fim, normalmente de diferente material.
Horizontale Verpackungsautomaten, bei denen die Packung in der Maschine selbst aus zwei Folienspulen mit unterschiedlichem Material entsteht.
Sachgebiete:
gartenbau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
A Gloucester se envían bobinas de tubos de PVC de 1 km de longitud, y allí se toman muestras de cada bloque para comprobar la precisión del diámetro interior y el diámetro exterior.
Es werden Trommeln mit 1 Km PVC-Schläuchen nach Gloucester geliefert, wo dann jedes Los in Stichproben auf den genauen Innendurchmesser (ID) und Außendurchmesser (AD) untersucht wird.
Sachgebiete:
film astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
Manipuladores pesados de bobinas para la fabricación de bandas de aluminio La creciente demanda de bandas de aluminio provocó que ALCOA-KÖFÉM KFT. creara una nueva línea de laminado continuo en la fábrica de KOEFÉM en Székesfehérvár, Hungría.
DE
Schwerste Coilmanipulatoren für die Herstellung von Aluminiumbändern Die steigende Nachfrage nach Aluminiumbändern veranlasste ALCOA-KÖFÉM KFT. eine neue Bandwalzlinie im Werk KOEFÉM in Székesfehérvár/Ungarn zu errichten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
2009 Vollert construye en Xiamen (China) un sistema de intralogística totalmente automático con una capacidad de 800 bobinas de aluminio y con un peso de 17 toneladas cada una.
DE
2009 Vollert baut in Xiamen (China) ein vollautomatisches Intralogistiksystem für 800 Aluminiumcoils mit je 17t Gewicht.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Bobinas de accionamiento o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Antriebsspulen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Bobinas eléctricas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Elektrospulen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Bobinas de inductancia o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Induktionsspulen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
KG Mangueras para gases de escape NORRES PROTAPE® TPE 326 MEMORY Manguera especial para gases de escape, con idoneidad particular – para la extracción de gases de escape de motores – para bobinas de manguera de gases de escape –…
ES
Abgasschläuche NORRES PROTAPE® TPE 326 MEMORY Spezieller Abgasschlauch, mit besonderer Eignung Anwendungen: – für die Absaugung von Motorabgasen – für Abgasschlauchaufroller – für Saugschlitzkanäle –…
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
PROPAFLEX es un producto innovativo desarrollado y patentado por Propagroup para garantizar una protección total y de primera calidad para todos aquellos productos que se presentan en forma de rollo y/o bobina.
ES
PROPAFLEX – ein innovatives Produkt entwickelt und patentiert durch PROPAGROUP. Es garantiert einen Rundumschutz höchster Qualität für Produkte, die als Rollenware transportiert werden. Und nicht nur für diese.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para evitar desperfectos, es necesario devolver las películas en el mismo estado en el que se recibieron (es decir, rebobinadas y con las colas pegadas en su respectiva bobina).
DE
Um Schäden zu vermeiden, sind die Filme in dem gleichen Zustand zurückzuschicken, wie sie erhalten wurden (d.h., aufgespült und mit den Vorlaufbändern befestigt).
DE
Sachgebiete:
handel media versicherung
Korpustyp:
Webseite
O programa ofrece unha ampla gama de seccións de noticias, incluíndo deportes, empresas, tecnoloxía, saúde, entretemento etc BBC News permite enviar as súas propias historias e bobinas de vídeo para xornalistas para a publicación.
Die Software bietet eine breite Palette von Nachrichtenabschnitten, einschließlich Sport, Wirtschaft, Technik, Gesundheit, Unterhaltung usw. BBC News können Sie Ihre eigenen Geschichten und Videobandspulen mit Journalisten für die Veröffentlichung zu senden.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La EPOS3 70/10 EtherCAT está perfectamente adaptada a servomotores y ofrece asimismo un filtro de motor incorporado con bobinas de choque para un funcionamiento conforme a las normas CEM.
Perfekt auf Servomotoren abgestimmt, bietet die EPOS3 70/10 EtherCAT ebenso eingebaute Motorfilter mit Motordrosseln für einen EMV-gerechten Betrieb.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Aumenta la productividad para convertidores de etiquetas y usuarios finales, reduciendo los tiempos de inactividad (menos cambios de la bobina y desperdicios de material) y ahorrando espacio de inventario.
ES
Steigert die Produktivität für Packstoffhersteller und Endnutzer durch Reduzierung von Maschinenstillstand (weniger Umrüsten von Walzen und geringere Materialverschwendung) und spart Lagerraum.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Además de la impresión por transferencia térmica, el producto también se puede imprimir mediante todas las técnicas convencionales para etiquetas en bobina tales como la flexografía, la tipografía UV y la serigrafía.
ES
Zusätzlich zum Thermotransferdruck kann das Produkt mit allen herkömmlichen Verfahren für Rollenetiketten, z. B. Flexodruck, UV-Buchdruck und Kunstsiebdruck, bedruckt werden.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El doble de etiquetas en casi el mismo tamaño de rollo proporciona un ahorro de hasta el 16 % en costes de transporte, menos cambios de bobina y un mayor espacio en el almacén.
ES
Doppelt soviele Etiketten bei nahezu gleichem Rollendurchmesser ermöglicht eine Einsparung von 16% der Transportkosten, weniger Rollenwechsel und effektivere Lagerhaltung.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Además de la impresión por transferencia térmica, el producto también se puede imprimir mediante todas las técnicas convencionales para etiquetas en bobina tales como la flexografía, la tipografía UV y la serigrafía.
ES
Neben dem Thermotransferdruck kann das Produkt auch mit allen herkömmlichen Rollenetikettierungsverfahren bedruckt werden, wie Flexodruck, UV-Buchdruck, Siebdruck.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ponga una bobina de muestra sobre las suyas piezas de collección ? la exacta definición de color es mucho más fácil así en lugar de sólo trabajar con la carta de colores.
DE
Legen Sie eine Musterspule auf ihre Kollektionsteile ? die exakte Farbbestimmung fällt viel leichter, als wenn sie nur mit der Farbkarte arbeiten.
DE
Sachgebiete:
radio foto technik
Korpustyp:
Webseite
La familia de productos µSPEED® se encarga de la medición sin contacto de longitud y velocidad de superficies y objetos en movimiento, así como de cualquier tipo de tejidos, materiales en bobinas y mercancías.
DE
PTB-Link-Längenmessung Die ELOVIS Sensoren vom Typ µAWS und µSPEED® dienen der berührungslosen Messung der Länge sowie der Geschwindigkeit von bewegten Bahnen und Stückgütern.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
El fotógrafo Sabino Parente nos lleva por los puestos del mercado abarrotados de pescado, pulpo, insectos, circuitos impresos, bobinas de alambre y animales exóticos en fotografías plagadas de colores y detalles.
ES
Der Fotograf Sabino Parente nimmt uns mit auf seine Streifzüge durch bis zum Rand mit Meeresfrüchten, Tintenfischen, Insekten, Platinen, Kabelrollen und exotischen Tieren gefüllte Markthallen in seinen Fotografien, die vor Farbenfreude und Detailgenauigkeit nur so strotzen.
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Un sistema de transporte de vehículos de guiado automático de MLR del fabricante de Papel Glatfelter, transporta rollos cortados y por empaquetar desde las laminadoras a un almacén para empaquetado de bobinas.
DE
Ein Fahrerloses Transportsystem (FTS) von MLR transportiert beim Papierproduzenten Glatfelter unverpackte, geschnittene Papierrollen von den Breitenumrollern zu einer Rollenpackanlage.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Máquinas automáticas de envasado vertical, que utilizan una sola bobina de film para la realización de la envuelta y conforman el envase con tres soldaduras, dos transversales y una longitudinal.
Automatische Vertikal-Verpackungsmaschinen verwenden eine Folienrolle, um eine Packung mit drei Siegelnähten herzustellen: Zwei Quersiegelnähte und eine Längssiegelnaht.
Sachgebiete:
gartenbau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas automáticas de envasado horizontal de alta producción, que utilizan una sola bobina de film para la realización de la envuelta mediante tres soldaduras, dos transversales y una longitudinal.
Automatische Vertikal-Verpackungsmaschinen verwenden eine Folienrolle, um eine Packung mit drei Siegelnähten herzustellen: Zwei Quersiegelnähte und eine Längssiegelnaht.
Sachgebiete:
luftfahrt oekonomie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
tecnologías de la Información Tratamiento de metales el ahorro de energía ventas componentes electrónicos bobinas de reactancia telecomunicación energética coche ventilación hemorroides cuadros fabricación accesorios del coche placas energía tableros industriales industria reactor calefacción tratamiento no quirúrgico Maquinado con desprendiemiento de virutas fusibles hardware computadoras aire metal de encargo motores cables condensador Los componentes eléctricos
ES
energiequelle Hämorrhoiden drosseln computertechnik Metallverarbeitung Auftragsmetallbearbeitung custom manufacturing nichtoperative Behandlung Schaltgerät elektronik hardware energie Produktion von Halbfabrikate Niederspannungs-Schaltanlage Metallteile elektronischen komponenten autozubehör Spanbearbeitung Schrank Platten switches Regulatoren heizung Intensivstation kabel Stanzteilen Elektrische Komponenten Energetik CPU Kühler engines
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
la nueva nave de almacenamiento con estanterías elevadas de Xiashun tiene capacidad para 800 bobinas de aluminio Vollert Anlagenbau GmbH, Weinsberg (Alemania), desarrolla un completo sistema de intralogística con una nave de almacenamiento con estanterías elevadas totalmente automática para el fabricante asiático líder en papel de aluminio.
DE
Neues Hochregallager von Xiashun fasst 800 Aluminiumcoils Die Vollert Anlagenbau GmbH aus Weinsberg entwickelt für Asiens führenden Aluminiumfolienhersteller ein komplettes Intralogistik-system mit vollautomatischem Hochregallager.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Ante las perspectivas de crecimiento en el trabajo del taller y la necesidad de nueva maquinaria y optimizar los flujos de trabajo entre ellas, se empieza a buscar un nuevo pabellón para trasladar todo el departamento así como el almacén de bobinas y Jumbos.
ES
Die Wachstumsaussichten des Betriebs, der Bedarf an neuen Maschinen und die erforderliche Optimierung des Arbeitsflusses machten die Suche nach einem neuen Standort erforderlich, um die gesamte Produktionsabteilung sowie Rollenlager und Jumbos dorthin auszulagern.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling e-commerce
Korpustyp:
Webseite