linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 66 de 30 org 17 com 13
Korpustyp
Webseite 126
Sachgebiete
weltinstitutionen 37 verlag 36 media 33 e-commerce 31 politik 20 transaktionsprozesse 17 tourismus 16 handel 14 militaer 12 universitaet 12 internet 11 informationstechnologie 10 personalwesen 9 radio 9 verkehr-kommunikation 9 auto 8 musik 7 wirtschaftsrecht 7 luftfahrt 6 unterhaltungselektronik 6 verwaltung 6 controlling 5 film 5 transport-verkehr 4 finanzmarkt 3 informatik 3 mode-lifestyle 3 unternehmensstrukturen 3 verkehrssicherheit 3 versicherung 3 boerse 2 kunst 2 oekonomie 2 ressorts 2 schule 2 typografie 2 verkehr-gueterverkehr 2 architektur 1 astrologie 1 bau 1 foto 1 gartenbau 1 gastronomie 1 geografie 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 literatur 1 markt-wettbewerb 1 oekologie 1 rechnungswesen 1 religion 1 soziologie 1 technik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cargo Amt 1.181
Anklage 543 Funktion 224 Posten 176 Anklagepunkt 103 Vorwurf 91 Aufgabe 84 Amtszeit 74 Stellung 62 . Amtsdauer 2 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cargo Lastschrift 10 Anschuldigung 94 Gebühr 125 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cargo Amt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Gerhard Bornefeld-Ettmann asume el cargo del primer gerente fallecido Eduard Böhmert. DE
Gerhard Bornefeld-Ettmann übernimmt das Amt des verstorbenen ersten Geschäftsführers Eduard Böhmert. DE
Sachgebiete: oekologie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Desde 2012, ocupa el cargo de Director General Delegado. ES
Er hat seit 2012 das Amt des stellvertretenden Generaldirektors inne. ES
Sachgebiete: controlling handel boerse    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cargos Vorwürfe 55 . .
cargo honorífico Ehrenamt 3 .
cargo directivo Führungsposition 21
cargo permanente .
cargo límite . .
cargo honorario Ehrenamt 2
el cargo Anklage 546
hacerse cargo .
cargo público .
altos cargos .
cargo electo .
cargo designado .
arroz cargo .
cargo municipal elegido .
cónyuge a cargo .
complemento por cargo .
destitución del cargo .
dimitir de su cargo .
deberes del cargo . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cargo

317 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Él niega los cargos.
Ibrahim Karimi streitet alle Vorwürfe ab.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Él negó los cargos.
Er streitet die Vorwürfe ab.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
cargo por limpieza adicional:
zusätzliche Reinigung gegen Aufpreis:
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Reservas de habitación sin cargo:
Villa mit 2 Schlafzimmer(n) Balkon
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Reservas de habitación sin cargo:
Zimmerausstattung und Annehmlichkeiten Medien im Zimmer
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se permiten mascotas (con cargos) ES
Haustiere erlaubt (gegen Aufpreis) ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Él negó todos los cargos.
Er hat alle Vorwürfe von sich gewiesen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vuelta a los cargos más buscados ES
Zurück zu den meist gesuchten Positionsbezeichnungen ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
No tenemos contratos o cargos de cancelacion. ES
Wir berechnen keine Gebühren für Vertragsabschlüsse oder Kündigungen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Ejemplos de cargos directivos en nuestros hoteles:
Zu den Führungspositionen in unseren Hotels zählen:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La entrega será a cargo de UPS. ES
Kurz vor der Auslieferung werden Sie per E-mail über den Versand informiert. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
a la carta (crustáceos con cargo adicional DE
a-la-carte (Krustentiere mit Preiszuschlag) DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Servicio a prueba (sin cargo) GRATIS DE
Probebetrieb (ohne Eintrittsgebühr) KOSTENLOS DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aprovecha y gana el mejor cargo disponible. ES
Bewerben Sie sich jetzt und bekommen Sie die beste Arbeitsstelle. ES
Sachgebiete: controlling verwaltung personalwesen    Korpustyp: Webseite
Sin cargos adicionales, sin comisiones por tarjeta.
Bestpreis-GarantieOhne Kommissionen für Zahlung mit Kreditkarte
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los portes serán a cargo del comprador.
Die Frachtkosten gehen zulasten des Käufers.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Los impuestos y cargos son adicionales.
Inhalte sind im App Store erhältlich.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Para agencias de transporte – TC Truck&Cargo® ES
TC Profile® ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
No hay cargos adicionales a pagar: ES
Es fallen keine zusätzlichen Gebühren an. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Ambos hombres han negado los cargos.
Beide Männer streiten die Anklagen ab.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La entrega será a cargo de UPS. ES
Die Auslieferung erfolgt über United Parcel Service. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Se aplican cargos, entrega en 10 días ES
Es fallen Gebühren an, 10 Tage Bearbeitungszeit ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Aplica y alcanza el mejor cargo disponible.
Reichen Sie jetzt Ihre Bewerbung ein und finden Sie die beste Arbeitsstelle.
Sachgebiete: verlag controlling auto    Korpustyp: Webseite
Consejos y aprendizaje a cargo de expertos
Tipps und Ratschläge von Experten
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Formación a cargo de la empresa.
von kleinen und mittelständischen Unternehmen bis hin zu multinationalen Firmen.
Sachgebiete: ressorts unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Opel Combo Cargo el vehiculo comercial
Der neue Opel Zafira Tourer - Komfort
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Compara precios para Lego 42025 Cargo Plane, opiniones sobre Lego 42025 Cargo Plane ES
Preise vergleichen für Lego 31047 Propeller Plane,Erfahrungsberichte für Lego 31047 Propeller Plane ES
Sachgebiete: informationstechnologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Compara precios para Lego 60020 Cargo Truck, opiniones sobre Lego 60020 Cargo Truck ES
Preise vergleichen für Lego 60051 High-speed Passenger Train,Erfahrungsberichte für Lego 60051 High speed Passenger Train ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
No estoy a punto de defender a estos cargos. DE
Mir geht es nicht darum, diese Gebühren zu verteidigen. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Bienvenida a cargo de la Universidad de Costa Rica DE
Grußwort im Namen der Universität von Costa Rica DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bienvenida a cargo de la Fundación Konrad Adenuaer DE
Grußwort im Namen der Konrad-Adenauer-Stiftung DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es la primera mujer en el cargo en Alemania. DE
Deutschland erhält damit erstmals eine Verteidigungsministerin. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es la primera mujer en el cargo en Alemania. DE
Anschließend war er Vorsitzender der SPD-Bundestagsfraktion. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cancelación hasta 24 horas antes de la salida, sin cargos. ES
Kostenlose Stornierungsmöglichkeit bis zu 24 Stunden vor der Abfahrt. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus handel    Korpustyp: Webseite
TuneUp Utilities 2014 puede hacerse cargo de todo el trabajo. ES
Überlassen Sie TuneUp Utilities 2014 die ganze Arbeit! ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los niños menores de 3 años sin cargo. ES
Kinder bis 3 Jahre Übernachten kostenlos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Puede solicitar una cuna sin cargo proporcionado por el propietario ES
Auf Anfrage erhalten Sie kostenlos ein Kinderbett vom Eigentümer gestellt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Plazas de aparcamiento público a cargo de Umgbeung. ES
Öffentliche Parkplätze sind hier in der Umgbeung gebührenpflichtig. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
No hay cargos mensuales, de inscripción ni de configuración. ES
Es fallen keine monatlichen Gebühren und keine Anmeldungs- oder Einrichtungsgebühren an. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Helen Silbun tuvo a su cargo la entrevista. DE
Helen Sibum führte das Interview. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En ShopMania encuentras las mejores ofertas para Burton Cargo Short. ES
Bei ShopMania finden Sie die besten Deals für Quiksilver Everyday Chino. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tres piezas de cilindro para un alto cargo, patas torneadas. DE
Dreiteiliges Zylinderbüro auf hohen, gedrechselten Beinen. DE
Sachgebiete: kunst architektur technik    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y consigue el mejor cargo disponible. ES
Reichen Sie jetzt Ihre Bewerbung ein und bekommen Sie den besten Job. ES
Sachgebiete: verlag handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y consigue el mejor cargo disponible. ES
Bewerben Sie sich jetzt und finden Sie die beste Arbeitsstelle. ES
Sachgebiete: verlag auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y alcanza el mejor cargo disponible. ES
Reichen Sie jetzt Ihre Bewerbung ein und bekommen Sie die beste Arbeitsstelle. ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y gana el mejor cargo disponible. ES
Bewerben Sie sich jetzt und bekommen Sie den besten Job. ES
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y gana el mejor cargo disponible. ES
Bewerben Sie sich jetzt und finden Sie die beste Arbeitsstelle. ES
Sachgebiete: verwaltung personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Las tarifas incluyen impuestos, propinas y cargos por servicio.
Die Tarife beinhalten Steuern, Trinkgelder und Bedienungszuschlag.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus media    Korpustyp: Webseite
Acceso a Internet sin cargo durante la estancia
Kostenloser Internetzugang für die Dauer des Aufenthalt
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt verlag    Korpustyp: Webseite
Las tarifas incluyen un 8% de impuestos y cargos.
Die Tarife verstehen sich inklusive 8 % Steuern und Gebühren.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tarifas incluyen impuestos, propinas y cargos por servicio.
Die Tarife verstehen sich zzgl. 21 % Steuern und Bedienungszuschlag.
Sachgebiete: luftfahrt controlling media    Korpustyp: Webseite
Conferencia a cargo de Christine en Linnartz “Diversidad” DE
Vortrag von Christine Linnartz über “Diversity” DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Opina sobre Conferencia a cargo de Christine en Linnartz “Diversidad” DE
Kommentiere Vortrag von Christine Linnartz über “Diversity” DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
2011 Primera mujer Primer Ministro en el cargo ES
1993 Mitgliedschaft in der EU ES
Sachgebiete: verlag politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los envíos urgentes correrán siempre a cargo del comprador.
Eilsendungen gehen immer zulasten des Käufers.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Qué ocurre si mi banco rechaza el cargo en cuenta? ES
Was muss ich am Vertragsende der Leasinglaufzeit beachten? ES
Sachgebiete: e-commerce auto versicherung    Korpustyp: Webseite
1873 Paul Friedrich Dick se hizo cargo de la empresa. DE
1873 Paul Friedrich Dick übernimmt das Unternehmen. DE
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La fórmula para calcular el cargo de Interés Nocturno diario: ES
Die Formel, die AVA beim Berechnen der Rolloverkosten anwendet: ES
Sachgebiete: rechnungswesen transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
No hay cargos ocultos, ampliación del spread ni comisión. ES
Keine versteckten Gebühren, Spreadausweitung oder Provision ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nos hacemos cargo inmediatamente de sus mercancías en toda Europa ES
Prompte, europaweite Übernahme Ihrer Waren ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desayuno en la habitación bajo petición con cargo extra
Frühstück im Zimmer auf Anfrage
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Es la primera mujer en el cargo en Alemania. DE
Seit 2005 gehört er in verschiedenen Funktionen der Bundesregierung an. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cargo no reconocido de Eventbrite | Eventbrite Centro de ayuda ES
Unklare Abbuchung von Eventbrite | Eventbrite Hilfecenter ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones tienen aire acondicionado e internet sin cargo. ES
Es verfügt über einen Rundumausblick auf die Stadt sowie 4-Sterne Zimmer. ES
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se aplican cargos, entrega en 5 a 10 días
Es fallen Gebühren an, 5–10 Tage Bearbeitungszeit
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
- Nosotros nos hacemos cargo de las gestiones administrativas. ES
- Wir kümmern uns um die administrativen Aufgaben. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Blurb aplica un cargo de gestión adicional del 20% ES
Blurb erhebt eine zusätzliche Bearbeitungsgebühr von 20%. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Con mucho gusto nos haremos cargo de su reserva. ES
Wir nehmen Ihre Reservierung gern entgegen. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Depósito de su equipaje sin cargo hasta su próxima visita DE
Kostenlose Aufbewahrung Ihres Gepäcks bis zum nächsten Aufenthalt DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Mansur Mingelov niega todos los cargos y reitera su inocencia.
Er weist jedoch alle Vorwürfe von sich und beteuert seine Unschuld.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las recomendaciones de vinos se ofrecerán por un cargo adicional. ES
Empfehlungen des Sommeliers sind gegen Aufschlag erhältlich. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
No se necesita experiencia, formación a cargo de la empresa. ES
Die Ausbildung unserer Auszubildenden wird Ihnen übertragen sowie alle Aufgaben des täglichen Geschäfts. ES
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Fiorino y Doblò Cargo han triunfado en sus categorías. ES
In vier Jahren werden sie in ihrer Kategorie Bestpreise erzielen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto media    Korpustyp: Webseite
Taxi y visita guiada a cargo de Fabrice Cabioch ES
Taxi und geführte Inseltouren mit Führer Fabrice Cabioch ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los cargos pueden variar en función del tipo de vehículo. ES
Gebühren variieren in Abhängigkeit von Autotyp und Station. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diana floreada a cargo de la Banda de Música. ES
8:30 h. Musik von der Musikkapelle. ES
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Hemos incluido todos los cargos que nos ha proporci
Diese Liste enthält alle Gebühren, die uns vom Hotel mitgeteilt wurden.
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
Albornoces, cunas y tronas disponibles por un cargo extra.
Bademäntel, Babybetten und Hochstühlen stehen gegen Aufpreis zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y obtén el mejor cargo disponible.
Bewerben Sie sich jetzt und bekommen Sie Ihren Traumjob.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie handel    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y logra el mejor cargo disponible.
Bewerben Sie sich jetzt und bekommen Sie die beste Karrieremöglichkeit fur Sie.
Sachgebiete: verlag controlling verwaltung    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y gana el mejor cargo disponible.
Bewerben Sie sich jetzt und finden Sie Ihren Traumjob.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y gana el mejor cargo disponible.
Reichen Sie jetzt Ihre Bewerbung ein und finden Sie die beste Arbeitsstelle.
Sachgebiete: verwaltung auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Envía tu aplicación ahora y atrapa el mejor cargo disponible.
Bewerben Sie sich jetzt und bekommen Sie den besten Job.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Usted fija los objetivos y la descripción del cargo.
Sie legen die Stellenbeschreibung fest und definieren die Ziele für den Arbeitseinsatz.
Sachgebiete: universitaet personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
No hay cargo adicional por buzón de correo electrónico ni por usuario y no hay cargos recurrentes.
Die Preise verstehen sich pro Server, für unlimitierte Benutzer und unlimitierte POP3 bzw. IMAP Mailboxen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El informe identificaba divisiones en el seno de las Fuerzas de Defensa de Lesoto con respecto a los cargos de amotinamiento, y afirmaba que dichos cargos presentaban anomalías.
In dem Bericht wird festgestellt, dass es innerhalb der LDF eine Aufspaltung gegeben hat. Es soll außerdem Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit den Anklagen wegen Meuterei gegeben haben.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
No hay cargo adicional por buzón de correo ni por usuario.
Die Preise verstehen sich pro Server, für unlimitierte Benutzer und unlimitierte POP3 bzw. IMAP Mailboxen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La obtención de la documentación necesaria está básicamente a cargo del solicitante. DE
Die Beschaffung der Unterlagen ist grundsätzlich Sache des Antragstellers. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Intentamos incluir todas las tasas y cargos en los precios que mostramos. ES
momondo bemüht sich alle obligatorische Gebühren und Aufschläge (also Gebühren die nicht abgewählt werden können) in die angezeigten Preise einzubeziehen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
El desarrollo y el mantenimiento de este sitio web están a cargo de Bayer MaterialScience AG.
Diese Website wurde von der Bayer AG, (im folgenden BAYER) entwickelt und wird von ihr administriert.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
En este caso, el pago tiene lugar mediante cargo en cuenta bancaria. DE
Die Bezahlung erfolgt in diesem Fall über Bankeinzug. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Tras asumir su cargo prometió ser el “Presidente de todos los ciudadanos”. DE
Nach seinem Amtsantritt hatte er versprochen, „Präsident aller Bürger“ sein zu wollen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Adenauer inició su carrera política en la ciudad de Colonia asumiendo diferentes cargos. DE
Seine politische Laufbahn begann er mit ersten Ämtern der Stadt Köln. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Conferencia sobre estrategias electorales a cargo del profesor Santiago Castro de la Universidad Sergio Arboleda. DE
Vortrag über die Wahlstrategien; Referent war Santiago Castro, Professor an der Universidad Sergio Arboleda. DE
Sachgebiete: handel universitaet media    Korpustyp: Webseite
A manera de ejemplo citó la cantidad de cargos en disputa. DE
Als Beispiel nannte er die zur Wahl stehenden Ämter. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A solo una corta distancia, este tren suburbano sin cargo pasa cada 10 minutos.
Nur wenige Schritte entfernt verkehrt dieser Pendlerzug alle zehn Minuten.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Se realizará el cargo en su tarjeta de crédito una vez que concluya su pedido. ES
Die Belastung Ihrer Kreditkarte erfolgt mit Abschluss Ihrer Bestellung. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
En caso de encontrar fraudes, el usuario especificado puede ser bloqueado y / o puede recibir cargos. ES
Bei Betrugsversuchen bleibt das Recht bestehen, den gesamten Nutzer zu sperren und/oder Strafanzeige zu erstatten. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Aquí ponemos a su disposición una breve lista de los posibles cargos adicionales: ES
Hier ein Überblick über eventuell anfallende Gebühren: ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Estos cargos adicionales deberán ser pagados directamente en la oficina de alquiler. ES
Die Gebühren müssen vor Ort bei der Abholung des Fahrzeugs an den Autovermieter direkt bezahlt werden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite