linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 31 de 13 com 5
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 26 tourismus 21 musik 19 radio 10 theater 7 internet 6 media 6 unterhaltungselektronik 6 astrologie 5 religion 5 archäologie 4 architektur 3 kunst 3 politik 3 verkehr-kommunikation 3 film 2 gastronomie 2 jagd 2 literatur 2 handel 1 informatik 1 linguistik 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 soziologie 1 sport 1 transport-verkehr 1 typografie 1 universitaet 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
curiosa . . . . sonderbar 2 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

curiosa eigenartige 4 neugieriger 3 neugierige 3 interessante 5 seltsames 5 neugierigen 7 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

41 weitere Verwendungsbeispiele mit "curiosa"

120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Conoces las iniciativas más curiosas del crowdfunding? ES
Wissen Sie alles über Monitore? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
La historia de la iglesia de Santa Efigênia resulta curiosa. ES
Die Geschichte der Igreja Santa Efigênia ist außergewöhnlich: ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Ver vídeo Las aplicaciones más curiosas para generar música online
Video starten Musik mit iTunes auf CD brennen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Las aplicaciones más curiosas para generar música online
Musik mit iTunes auf CD brennen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Las aplicaciones más curiosas para generar música online
klassische musik selber komponieren kostenlos
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ver todas las entradas archivadas en Noticias curiosas ES
Alle unter Partnersuche abgelegten Artikel ansehen ES
Sachgebiete: theater handel internet    Korpustyp: Webseite
En el interior destaca el presbiterio, cubierto con una curiosa bóveda abocinada de casetones. ES
Im Inneren sei besonders auf den Altarraum mit seiner eigentümlichen Kassettendecke hingewiesen. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Esta iglesia del s. XVIII presenta una curiosa fachada barroca flanqueada por dos torres. ES
Diese Kirche aus dem 18. Jh. hat eine schöne Barockfassade, die von zwei Türmen eingerahmt wird. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Una experiencia curiosa, porque el mar estaba bastante revuelt…pero increíble de todos modos! ES
Eine Erfahrung wert, das Meer war wütend, aber unglaublich! ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Está muy curiosa en conocer a sus nuevos amigos y Madrid. DE
Sie ist sehr gespannt darauf, ihre neuen Freunde und Madrid kennen zu lernen. DE
Sachgebiete: linguistik sport soziologie    Korpustyp: Webseite
Son los colores extravagantes, los elegantes movimientos y las curiosas formas lo que despierta esta fascinación. DE
Es sind die extravaganten Farben, eleganten Bewegungen und der ausgefallene Körperbau, die diese Faszination auslösen. DE
Sachgebiete: tourismus radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Aunque existen diversas teorías sobre la procedencia del nombre hay una de ellas bastante curiosa. ES
Obwohl es mehrere Theorien über die Herkunft des Namens gibt, ist eine besonders verbreitet. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Allí protagonizó una de las anécdotas más curiosas del Vicente Calderón. ES
Dort spielte er unter anderem bei einer Partie mit, die eine Anekdote zu der Geschichte des Vicente Calderón Stadions beitragen konnte. ES
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite
En esta tienda se encuentran las necesidades más inútiles, curiosas y absurdas que toda persona moderna debe tener. DE
In diesem Laden gibt es die absurdesten, kuriosesten und nutzlosesten Notwendigkeiten, die der moderne Mensch unbedingt haben muss. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Al oeste del yacimiento sobresalen unas curiosas torres funerarias de varias alturas que forman una original necrópolis monumental. ES
Die mehrstöckigen Turmgräber auf der Westseite der Stätte bilden eine höchst außergewöhnliche monumentale Nekropole. ES
Sachgebiete: religion verlag archäologie    Korpustyp: Webseite
Sigue los pasos de Audrey Hepburn y visita la curiosa "Boca de la Verdad", llamada así pues muerde las manos de los deshonestos; ES
Folgen Sie den Spuren Audrey Hepburns und besichtigen Sie die „Bocca della Verità“ (den „Mund der Wahrheit”), von dem man sagt, den Unehrlichen beiße er die Hände ab. ES
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Podrás proteger tus documentos personales de miradas curiosas y mantener seguros tus secretos comerciales, incluso si pierdes o te roban tu unidad.
So können Sie persönliche Dokumente vor unautorisiertem Zugriff schützen und Geschäftsgeheimnisse wahren – selbst bei Verlust oder Diebstahl des Laufwerks.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Observe las curiosas ventanas de esquina y la decoración plateresca de la puerta, coronada con un escudo y una ventana de sobrio marco. ES
Beachten Sie die Eckfenster des Hauses und würdigen Sie die platereske Verzierung der von einem Wappen überragten Tür sowie das Fenster mit dem schlichten Rahmen. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Estas dinámicas esculturas de Gargallo se complementan, al fondo del escenario, con las curiosas figuras de cuerpo de mosaico busto en relieve, obra de Eusebi Arnau. ES
Die dynamischen Skulpturen Gargallos ergänzen die Beispiele kreativer Fantasie wie die Silhouette des Mosaiks und die Relief-Büste, die Eusebi Arnau im Hintergrund der Bühne aufgestellt hat. ES
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En el entorno más próximo, las curiosas formaciones de la cadena montañosa conocida como la "Suiza sajona" constituyen uno de los paisajes más espectaculares de toda Alemania. DE
In der näheren Umgebung gehört die Sächsische Schweiz mit ihren bizarren Sandsteinformationen zu den spektakulärsten Landschaften Deutschlands. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Soy una persona curiosa y abierta a nuevos campos de especialización para así poder ofrecerle una gama de servicios más amplia. DE
Ich bin jedoch offen für Neues, weshalb ich mich auch auf anderen Gebieten weiterbilden werde, um Ihnen ein noch breiteres Angebot bieten zu können. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Especialmente curiosas son las impresionantes luces azules, que representan estalagmitas que salen de la barra y estalactitas que bajan del techo. ES
Besonders hervorzuheben sind die beeindruckenden blauen Lampen, die von der Bar wie Stalagmiten in die Höhe ragen. Das Gegenstück bilden blaue Stalaktiten, die von der Decke herabhängen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Al sur de la iglesia, se encuentra un osario circular románico, con un fragmento de una curiosa piedra carolingia cerca de la portada. ES
Südlich der Kirche steht ein runder romanischer Karner. Neben dem Portal ist das Fragment eines seltenen Flechtwerksteins eingelassen. ES
Sachgebiete: religion architektur theater    Korpustyp: Webseite
Asentada sobre un llano entrecortado por barrancos reunidos por una multitud de puentes, Luxemburgo suscita una curiosa impresión: la capital puede parecer a la vez urbana, rural o militar según el lugar desde donde se la mire. ES
Die auf einem zerklüfteten Hochplateau errichtete Stadt mit ihren zahlreichen von Brücken überspannten Schluchten bietet eine reizvolle Mischung aus städtischem, ländlichem oder militärischem Anblick, je nachdem aus welchem Winkel man sie betrachtet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Debajo de una de las casas había una cocina abierta, pero no tenía tiempo para ver más, pues Si-yü me enseñó las gradas más curiosas y fuimos trepando hacia arriba para llegar al Cuarto de la Mandolina. DE
Unter einem der Häuser befand sich die offene Küche, aber ich kam nicht dazu, viel mehr zu sehen, denn Si-yü zeigte auf die mit Abstand verwinkeltste Holztreppe und wir kletterten nach oben und kamen im Mandolinenzimmer an. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Tiene 2.034 kilómetros cuadrados de superficie y una curiosa forma triangular, alzándose en su centro el gigantesco Pico del Teide, que con sus 3.718 metros de altura es el punto más elevado de toda España.
Die Insel hat 2.034 km² Fläche und hat die Form eines Dreiecks, in dessen Zentrum der eindrucksvolle Pico del Teide, der höchste Berg Spaniens, bis auf 3.718 m in den Himmel ragt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Asentada sobre un llano entrecortado por barrancos reunidos por una multitud de puentes, Luxemburgo suscita una curiosa impresión: la capital puede parecer a la vez urbana, rural o militar según el l… ES
Die auf einem zerklüfteten Hochplateau errichtete Stadt mit ihren zahlreichen von Brücken überspannten Schluchten bietet eine reizvolle Mischung aus städtischem, ländlichem oder militärischem Anblick… ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Sucesos como ese llevan a que, en lo más íntimo de nosotros, confluyan el sobrecogimiento que genera la desgracia humana con esa especie de curiosa atracción que provoca el poder ilimitado y amenazante de la naturaleza. DE
Aufs engste verbindet sich bei solchen Ereignissen unsere Erschütterung über das menschliche Leid mit der gebannten Schaulust an der unbegrenzt-bedrohlichen Macht der Natur. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
No muy distante del centro en la curiosa estación del metro Komsomolskaya están las tres grandes estaciones my cercanas la una de la otra, la Estación Kasan, la Estación de Yaroslavl y la Estación de Leningrad. DE
Nicht weit vom Zentrum bei der sehenswerten Metrostation Komsomolskaja liegen drei große Bahnhöfe dicht beieinander, der Kasaner, der Jaroslawler und der Leningrader Bahnhof. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Ideas curiosas en «same but different» Entre las exhibiciones especiales de la ProWein se incluyen, por ejemplo, proyectos innovadores de producción y comercialización de vinos que integran el núcleo de «same but different».
Ausgefallene Ideen bei „same but different“ Auch die Sonderschauen der ProWein können sich sehen lassen: Innovative Projekte in Sachen Weinproduktion und -vermarktung stehen beispielsweise im Mittelpunkt von „same but different“.
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Elaborada según una receta original inventada en los años 70 para plantar cara a la célebre soda americana, se trata de una curiosa bebida con aromas de abeto y sabor a taiga. ES
Hergestellt nach einem Originalrezept, das in den 1970er Jahren in Moskau erfunden wurde, und zwar als Reaktion auf die amerikanische Coca Cola, überrascht dieses Gebräu den Neuling durch sein Aroma von Tannen und Taigawurzel. ES
Sachgebiete: radio tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Dominada por la iglesia, esta curiosa plaza de forma irregular, rodeada de edificios porticados de tres plantas y balcones de madera, se transforma en verano en plaza de toros. ES
Die Kirche überragt diesen originellen Platz von unregelmäßiger Form, der von dreistöckigen Häusern mit Arkaden und Holzbalkonen umgeben ist. Im Sommer dient er als Stierkampfarena. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
A unos 500 m del Baril, a la derecha de la Nacional 2, deténgase entre los pandanos para observar este souffleur o "soplador" (sea prudente) y su curiosa lava cordada. ES
Etwa 500 m von Le Baril entfernt sollten Sie rechts an der RN2 einen Zwischenstopp einlegen, um inmitten von Vacoa-Palmen die herrliche Sicht auf den Souffleur d'Arbonne und seine bizarr erstarrten Lavaströme zu genießen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Lo que esta situación ha supuesto para la interrelación entre PP y PSOE se refleja en las declaraciones del secretario general del PSOE, Pedro Sánchez, de quien procede la cita curiosa de que en las próximas negociaciones de alianzas sólo existen “dos líneas rojas: DE
Was dies für das Verhältnis von PP und PSOE zueinander befördert hat, zeigt sich in der Äußerung des PSOE-Vorsitzenden Pedro Sánchez, der mit dem bemerkenswerten Satz zitiert wird, es gebe bei den jetzt anstehen-den Bündnisverhandlungen nur “zwei rote Linien: DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Venecia tiene una gran cantidad de galerías y museos, entre los que destacan la Colección Peggy Guggenheim de arte moderno y el Museo Correr de la plaza de San Marco, hogar de una fascinante variedad de hallazgos arqueológicos, obras de arte, y una curiosa colección de globos terráqueos antiguos. ES
Venedig besitzt nahezu unzählige Kunstgalerien und Museen, darunter auch die Peggy Guggenheim Sammlung für moderne Kunst und das Correr Museum am Markusplatz, wo eine beeindruckende Sammlung archäologischer Fundstücke, zahlreicher Kunstwerke und sogar eine Sammlung antiker Globen untergebracht ist. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La confluencia del río Negro y del río Solimões, a unos 10 km de Manaos, es uno de los puntos más turísticos de la región, ya que aquí se forma oficialmente el río Amazonas, pero también porque este "encuentro de las aguas" se produce de una manera muy curiosa. ES
Der Zusammenfluss des Rio Negro und Solimões knapp 10 km vor Manaus ist eine Hochburg des Tourismus: Nicht nur, dass hier offiziell der Amazonasfluss beginnt, die beiden Flüsse "verschmelzen" zudem auf ganz erstaunliche Weise: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cada una de las romerías tiene sus propias peculiaridades, algunas realmente curiosas, pero en general consisten en una peregrinación hasta la iglesia –muchas veces con carretas engalanadas y caballos–, un acto religioso con procesión y después comida y cena en el campo con cante y baile hasta el amanecer o hasta el día siguiente. ES
Im allgemeinen sind die Romerias Pilgerfahrten auf geschmückten Wagen oder auf dem Rücken der Pferde zu einer Kirche, wo eine Messe mit Prozession zelebriert wird. Anschließend wird gemeinsam unter freiem Himmel zu Mittag und Abend gegessen, und danach beginnt das Fest, bei dem Gesang und Tanz bis zum Morgengrauen dauern können. ES
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Diecisiete siglos después de haber sido saqueada por las legiones romanas de Aureliano, la ciudad sigue enorgulleciéndose de las columnas de sus templos y de sus calzadas, de las ciclópeas murallas del templo de Bel y de sus curiosas torres funerarias. ES
Siebzehnhundert Jahre nach ihrer Plünderung durch die römischen Legionen des Aurelian prunkt die Stadt noch immer mit den Säulen ihrer Tempel und ihren mit Platten gepflasterten Straßen, der Zyklopenmauer des Baal-Tempels und ihren erstaunlichen Turmgräbern. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
El único 5 estrellas superior, miembro de Design Hotels en Alemania, el hotel SIDE en Hamburgo, sorprende con dos curiosas ideas – Slim & Silver inSIDE garantizan una noche de ensueño de domingo a lunes, a partir de ahora, casi todos podemos ahorrar. DE
Deutschlands einziges 5* Superior Design Hotel überrascht mit zwei ausgefallenen Ideen - Slim & Silver inSIDE garantieren eine traumhaft günstige Nacht von Sonntag auf Montag Im Hamburger Luxushotel SIDE kann ab jetzt jeder sparen, der weniger als 165 kg auf die Waage bringt. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En las verdes colinas surcadas por tapias de piedra de los alrededores pacen especies de bovinos locales reintroducidas por el príncipe Carlos, entre ellas las Aberdeen-Angus o las Belted Galloway, curiosas vacas escocesas negras con una faja blanca alrededor de la panza. ES
Pub ist. Auf den grünen, von kleinen Steinmauern durchzogenen Hügel der umliegenden Landschaft grasen alte lokale Rinderassen, die von Prinz Charles wieder eingeführt wurden, darunter Aberdeen-Angus und Belted Galloway, erstaunliche schwarze schottische Kühe mit einem weißen Gürtel. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es una imponente construcción contemporánea de Federico II y ampliamente remodelada más tarde, sobre todo en tiempos de Carlos V, a quien se debe la curiosa forma de los bastiones de esquina en punta de lanza que albergan dos casamatas hemisféricas s.. ES
Eine imposante Konstruktion, die unter Friedrich II. erbaut und in der Folgezeit, vor allem unter Charles-Quintà, umgebaut wurde. Ihm verdankt sie auch die einzigartige Form ihrer Bastionen, die zwei halbkugelförmige und übereinander liegende Kasemat.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite