Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el dormitorio 4 hay dos camas de una plaza y media.
DE
Zimmer 4 zählt zwei Einzelbetten und befindet sich im Erdgeschoss des Hauses.
DE
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
En ambos dormitorios hay un televisor y una lámpara de pie.
DE
In beiden Zimmern des Apartments steht ein Fernseher und eine Stehlampe.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El dormitorio grande tiene acceso al balcón, el cual está amueblado y naturalmente puede ser utilizado.
DE
Das größere Zimmer hat einen Zugang zum Balkon, der möbliert ist und natürlich genutzt werden kann.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Excepto en el dormitorio comunal más grande hay sillas y una mesa en cada habitación.
DE
Außer im Schlafsaal haben alle Zimmer Stühle und einen Tisch.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se puede alojar en un dormitorio en el hospedaje para mochileros, pero también en una lujosa habitación del hotel D'Ouwe Werf.
ES
Sie können in einem Schlafsaal in der Backpackers Lodge übernachten, aber auch in einem eleganten und luxuriösen Zimmer des D'Ouwe Werf.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay un gran salón / dormitorio con sofá-cama, cocina y dos camas individuales.
DE
Es ist ein großer Wohn/Schlafraum mit Küchenzeile, Schlafsofa und zwei Einzelbetten.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El dormitorio se oscurece con un tono negro.
ES
Der Schlafraum ist mit einem schwarzen Rollo abdunkelbar.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung immobilien
Korpustyp:
Webseite
En una segunda ala de la villa se encuentran tres grandes dormitorios, todos ellos con su propio baño con ducha y jacuzzi.
ES
In einem zweiten Flügel der Villa finden sich drei große Schlafräume, die jeweils über ein eigenes Bad mit Dusche und Whirlpool verfügen.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Iluminación industrial para el dormitorio
ES
Vorhänge für einen geteilten Raum
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los armarios suelen ser las piezas más grandes en el mobiliario de dormitorios, con el fin de proporcionar suficiente espacio para guardar toda nuestra ropa.
ES
Der Kleiderschrank ist meist das größte Möbelstück in diesem Raum, da man auf jeden Fall ausreichend Platz für all seine Klamotten benötigt.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ascienda de categoría a una de nuestras tres elegantes suites para disfrutar del confort de un dormitorio privado y el aspecto estimulante del diseño moderno.
ES
Wenn Sie sich für eine unserer drei eleganten Suiten entscheiden, genießen Sie zusätzlichen Komfort dank eines eigenen Schlafzimmers und erfrischend modernen Designs.
ES
Sachgebiete:
e-commerce musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Baño integrado en el dormitorio:la guía Westwing
ES
Der König des Schlafzimmers ist das Bett.
ES
Sachgebiete:
astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Amueblado con una cama medida king, el elegante dormitorio también cuenta con un cómodo sofá, un escritorio de trabajo y una selección de mesas auxiliares.
ES
Zur Einrichtung des eleganten Schlafzimmers gehören neben einem Kingsize-Bett ein bequemes Sofa, ein Schreibtisch sowie Beistelltische.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
salon de estar con cocina, dormitorio, baño con WC, terraza.
DE
Jedes Apartment besteht aus einem Wohnraum mit Küchenzeile, Bad und 1 oder 2 Schlafzimmern.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Separados del dormitorio por puertas de cristal escarchado, los impresionantes cuartos de baño presentan un aire relajante de spa, con lavabos marrones, bañera de pie y cabina de ducha.
ES
Die atemberaubenden Badezimmer, die durch Türen aus Milchglas von den Schlafzimmern abgetrennt sind, haben eine beruhigende, Spa-artige Atmosphäre und sind mit eleganten, braunen Waschtischen, einer prunkvollen frei stehenden Badewanne und einer Duschkabine ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
radio tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes pueden elegir entre cama medida king o queen para el dormitorio;
ES
In den Schlafzimmern haben Gäste die Wahl zwischen einem Kingsize- und Queensize-Bett.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Algunos alojamientos cuentan con un dormitorio y una sala de estar separados.
ES
Einige Unterkünfte verfügen über ein getrenntes Schlaf- und Wohnzimmer.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Algunos alojamientos cuentan con un dormitorio y una sala de estar separados.
ES
Einige Unterk��nfte verf��gen ��ber ein getrenntes Schlaf- und Wohnzimmer.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
dormitorio
Hauptschlafzimmer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, el dormitorio ofrece dimensiones generosas, y el espléndido cuarto de baño, equipado con una sala de vapor y una bañera enorme, está decorado con cabujones dorados en el suelo, y ofrece espectaculares vistas a la ciudad, de las que también se puede disfrutar desde la impresionante terraza de la suite.
ES
Zusätzlich zum großen Hauptschlafzimmer gibt es ein luxuriöses Badezimmer mit goldenen Cabochons auf dem Boden, einem Dampfbad und einer extragroßen Badewanne, von der aus man genauso wie von der atemberaubenden Terrasse der Suite eine herrliche Aussicht auf die Stadt genießt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El dormitorio principal con cama-doble y con baño en-suite.
DE
Das grosse Hauptschlafzimmer verfügt über ein grosses Doppelbett mit 180X200 cm und en-suite Badezimmer.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
a través de la tubería la unidad de recuperación introduce el aire fresco a las habitaciones como son por ejemplo el dormitorio o salón y evacúa el aire contaminado de los locales como son por ejemplo el váter, cuarto de baño o cocina.
ES
die Rekuperationseinheit führt frische Luft in die Wohnräume wie Badezimmer oder Wohnzimmer mit Hilfe der Rohrleitung ein und entführt die verunreinigte Luft aus den Räumen wie Toilette, Bad oder Küche.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un comedor con una mesa y 5 sillas está separada por una cortina escarpada del dormitorio.
ES
Ein Essbereich mit einem Tisch und 5 Stühlen ist durch einen durchsichtigen Vorhang vom Schlafbereich abgetrennten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
dormitorio común
|
Mehrbettzimmer 1
|
vagón dormitorio
|
.
|
ciudad dormitorio
|
.
.
.
|
coche dormitorio
|
.
|
enseres de dormitorio
|
.
|
dormitorio común
Mehrbettzimmer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En los dormitorios comunes los techos abovedados de ladrillos rojos y amarillos, con vigas a la vista recuerdan los orígenes de la construcción.
DE
In den Mehrbettzimmern erinnern die historischen, gemauerten Kappendecken aus roten und gelben Ziegeln an die historischen Ursprünge.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit dormitorio
168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
con dormitorio sobre la cabina.
ES
Mit Schlafnische über dem Fahrerhaus.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Foto Dormitorio de madera moderno
ES
Bild Ferienwohnung an der Nordseeküste
ES
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
La combinación perfecta: dos dormitorios
ES
Das perfekte Paar – zwei Luxuszimmer
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
En este dormitorio pueden dormir dos personas.
ES
Hier finden ebenfalls zwei Personen Platz zum sitzen und schlafen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
No está permitido fumar en los dormitorios.
ES
In den Schlafräumen darf nicht geraucht werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
La combinación perfecta de dos dormitorios
Das perfekte Paar – zwei Luxuszimmer
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Foto Dormitorio juvenil de pino precioso
ES
Bild Pferdebox mit Paddock frei
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus versicherung
Korpustyp:
Webseite
Aparición de moho en habitaciones y dormitorios
DE
Schimmelbefall in Wohn- und Arbeitsräumen
DE
Sachgebiete:
oekologie bau universitaet
Korpustyp:
Webseite
Villa de lujo de 4 dormitorios
Villa mit privatem Pool und Meerblick
Sachgebiete:
verlag musik immobilien
Korpustyp:
Webseite
5 dormitorios donde triunfa el blanco Leer
ES
Schwarzes Traumhaus am See Lesen
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Dormitorios de estilo moderno de ChicDeco
ES
Moderne Kinderzimmer von CMC Designer
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En el altillo dormitorio hay un armario.
Auf der Schlafgalerie befindet sich ein Schrank.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dormitorios Comunes con ducha y baño
DE
Mehrbettzimmer mit Dusche und WC
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dormitorios de estilo moderno de CM4 Arquitectos
ES
Moderne Häuser von Thomas Pscherer Architekt
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
piso 2 dormitorios jerez de la frontera
ES
2 Zi.-Wohnung mit Balkon V9598
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau radio
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
3d figuren selber machen 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
3d modellieren 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
sweet home 3d 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
lego bauanleitung 4565 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
mein heim 3d 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
autocad 14 vollversion 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
adobe flash player 56 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
3d bauplan 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
bauplanung 3d bauplan 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
dormitorios 1 búsquedas en los últimos 30 días
scannen gratis 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 7 búsquedas en los últimos 30 días
render programm 11 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
dormitorios 1 búsquedas en los últimos 30 días
simpleocr 3.5 deutsch 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
anonyme browser 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
En este dormitorio pueden dormir hasta dos personas.
ES
Hier können zwei Personen schlafen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Estudio sobre el mercado de los muebles del dormitorio
DE
Studie zum Markt für Schlafraummöbel
DE
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Arriba se encuentra 2 dormitorios dobles y 2 baños.
DE
Oben befinden sich 2 Doppelschlafzimmer und 2 Bäder.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Arriba se encuentra 2 dormitorios dobles y 1 baño.
DE
Oben befinden sich 2 Doppelschlafzimmer und 1 Bad.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bau
Korpustyp:
Webseite
A continuación hay 2 dormitorios dobles y un baño.
DE
Unten sind 2 Doppelschlafzimmer und 1 Bad.
DE
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Dispone, además, de una habitación familiar con dormitorio infantil separado.
Darüber hinaus ist ein Familienzimmer mit separatem Kinderzimmer verfügbar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para dormitorio pino
ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für lage
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus versicherung
Korpustyp:
Webseite
Vivir en un loft con cocina y dormitorio
ES
Loftwohnen mit Küche und Schlafen
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 7 búsquedas en los últimos 30 días
nokia 6303 taschenlampe 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 7 búsquedas en los últimos 30 días
internet anonym freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
dormitorios 1 búsquedas en los últimos 30 días
virtual pc 2003 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 7 búsquedas en los últimos 30 días
neueste google chrome download kostenlos 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
diseñar dormitorios 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
3d figuren selber mach 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos dormitorios, salas y comedores de madera maciza y contrachapeada.
ES
Wir stellen Möbel für Bettzimmer, Wohnzimmer und Speisezimmer aus Massivholz oder Furnierholz.
ES
Sachgebiete:
verlag technik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Producción de muebles de dormitorio, Producción de muebles de sala
ES
Herstellung von Schlafzimmermöbeln, Herstellung von Wohnzimmermöbeln
ES
Sachgebiete:
verlag technik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A la derecha se ve el dormitorio de los observadores
Der Doppelgipfel des Elbrus und rechts das Unterkunftsgebäude
Sachgebiete:
zoologie raumfahrt astronomie
Korpustyp:
Webseite
Dormitorios de estilo moderno de Susanna Cots Interior Design
ES
Moderne Kinderzimmer von Niyazi Özçakar İç Mimarlık
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Moderno apartamento con un dormitorio en New Town
ES
Die perfekte Städtereise – Mit einer Ferienwohnung Berlin
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dormitorios infantiles de estilo moderno de Sofás Camas Cruces
ES
Moderne Häuser von HGK Hamburger Grundstückskontor
ES
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dormitorios infantiles de estilo escandinavo de nimú equipo de diseño
ES
Sideboard Accessoires und Dekoration von moreandmore design
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dormitorios de estilo moderno de Boutique Modern Ltd
ES
Moderne Wohnzimmer von Gira, Giersiepen GmbH & Co. KG
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Justo al lado del dormitorio está el amplio salón, amueblado con un gran sofá, tres sillones y un dormitorio de madera de cerezo.
ES
Das angrenzende Wohnzimmer ist mit einem großen Sofa, drei Sesseln und einem Schreibtisch aus Kirschbaumholz eingerichtet.
ES
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gran diversidad de modelos con las distribuciones de dormitorios más populares
ES
Verschiedenste Modelle mit den beliebtesten Schlafzimmeraufteilungen
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
2 dormitorios No se permiten mascotas TV por satélite lavadora vistas al mar
ES
Haustiere nicht erlaubt TV Meerblick Sandstrand 20 m
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La producción de muebles de dormitorio se caracteriza por su alta calidad y estilo peculiar.
ES
Die Herstellung von Badzimmermöbeln ist charakteristisch durch hohe Qualität und eigenartigen Stil.
ES
Sachgebiete:
film verlag versicherung
Korpustyp:
Webseite
Somos compañía checa que produce y vende muebles, piezas de muebles, dormitorios y avitualla los interiores.
ES
Wir sind eine tschechische Gesellschaft, die Möbel, Möbelteile, Bettzimmer verkauft und herstellt und Innenräume ausstattet.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Fotos de amigos y familiares enmarcadas con marcos elegantes consiguen siempre una decoración para dormitorios ideal.
ES
Bilder von Freunden und Familie in stilvollen und hübschen Bilderrahmen sind hier immer eine optimale Dekoration.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una cama con cajones para el dormitorio es la solución perfecta:
ES
Ein Funktionsbett ist die perfekte Lösung:
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En contraposición, los muebles de dormitorio para niños suelen tener diseños más salvajes y divertidos.
ES
Die Möbel für Jungs hingegen sind wilder und aufregender gestaltet.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
a los niños les encanta un dormitorio colorido – ya sea mediante colores brillantes o tonos pastel.
ES
Kinder lieben bunte Farben – egal ob die Farben knallig oder pastellig sind.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las paredes blancas hacen que las habitaciones se vean más grandes, también en los dormitorios infantiles.
ES
Weiße Wände lassen Räume größer erscheinen, so ist es natürlich auch bei Kinderzimmern.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
vivienda dormitorios inicio Camas producción muebles Mueble de casa fabricación a medida sábanas
ES
wohnen Betten bettzimmer möbel produktion haus custom manufacturing Bettzeug wohnmöbel
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag auto
Korpustyp:
Webseite
La séptima noche es gratis sólo en dormitorios de 8 y 10 camas.
DE
Die siebte Nacht ist in 8- und 10 Bettzimmer kostenlos.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aquí hay un sala de estar-dormitorio con puesto de trabajo, pero no balcón.
ES
Hier ist ein Wohnschlafraum mit Arbeitsplatz ohne Balkon.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
La sala de estar-dormitorio incluye una cama doble, una mesa, un armario y una cómoda.
ES
Die Ausstattung umfasst unter anderem 1 Doppelbett, 1 Tisch, 1 Schrank und 1 Kommode.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Muy privado, tranquilo, brillante elegante apartamento, de 2 dormitorios en un edificio tradicional de Berlín (aprox.
ES
Sehr private, ruhige, helle, schicke 2-Zimmerwohnung in einem Berliner Altbau (ca.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Las pinturas murales del Dormitorio muestran escenas de "Tristán e Isolda".
DE
Die Wandgemälde im Wohnzimmer zeigen Szenen aus der Lohengrin-Sage, der Fortsetzung der Parzival-Sage.
DE
Sachgebiete:
verlag architektur theater
Korpustyp:
Webseite
El mercado de los muebles del dormitorio en Alemania para 2020
DE
Der Markt für Schlafraummöbel in Deutschland bis 2020
DE
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Arriba se encuentra 4 dormitorios dobles, 1 baño y una terraza con vistas al mar.
DE
Oben befinden sich 4 Doppelschlafzimmer, 1 Bad und eine Terrasse mit Blick auf das Meer.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Iluminación con diferentes grados de intensidad tanto para el salón como para el dormitorio
Durchdachtes Lichtkonzept mit unterschiedlichen Lichtstärken für Wohn- und Schlafräume nach den Standards der Reisemobil-Fachmagazine
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
4 en 1 — los accesorios ideales para la limpieza de salones y dormitorios.
ES
4 in 1 — die idealen Zubehöre zur Reinigung von Haustierhaushalten.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Berlín, casa de vacaciones de 2 dormitorios con jardín, terraza - invernadero en Biesdorf
DE
Ferienhaus Berlin Biesdorf mit Wintergarten, Terrasse, riesigem Garten und 3 Zimmern
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, en los dormitorios se dispone de ropero, cómoda, mueble para televisor, mesa y sillas.
DE
Weiterhin befinden sich in den Zimmern Kleiderschrank, Kommode, Fernsehschrank, Tisch und Stühle.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En ambos dormitorios hay un televisor y una lámpara de pie.
DE
In beiden Zimmern des Apartments steht ein Fernseher und eine Stehlampe.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En conjunto, existen aproximadamente 3,000 camas en los dormitorios de la asociación de alumnos.
DE
Insgesamt gibt es etwa 3000 Betten in Wohnheimen des Studentenwerks.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Los Cristianos, Acogedor apartamento de tres dormitorios con terraza y vistas al mar en Los Cristianos
ES
Los Cristianos, Schöne 4-Zimmerwohnung mit Terrasse und Meerblick in Los Cristianos
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los Cristianos, Moderno apartamento de 1 dormitorio con terraza, vistas al mar y piscinas comunitarias
ES
Los Cristianos, Moderne 2-Zimmerwohnung mit Terrasse, Meerblick und Gemeinschaftspools
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
inicio producción Camas dormitorios sábanas fabricación a medida muebles Mueble de casa vivienda
ES
haus wohnmöbel custom manufacturing produktion bettzimmer wohnen Bettzeug Betten möbel
ES
Sachgebiete:
verlag technik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Las suites Junior Superior presentan una distribución en planta abierta, con cómodos sofás y elegantes dormitorios.
ES
Die Mandarin-Suite erstreckt sich über drei Räume in der obersten Etage.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta suite, de un amplio dormitorio, puede agrandarse mediante la conexión con la habitación adyacente.
ES
Die lichtdurchfluteten und geräumigen Suiten verfügen über einen separaten Eingang zum Wohnzimmer und eine Gästetoilette.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todos los dormitorios que encontramos en la casa son amplios y cómodos.
ES
Daher finden wir in den puristischen Räumen weiß verputzte Wände sowie einen braunen Bodenanstrich vor.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Cuenta con 3 dormitorios independientes, conexión WiFi gratuita, suelo de parquet y cocina bien equipada.
ES
Die Ausstattung umfasst kostenfreies WLAN, Parkett und eine gut ausgestattete Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Los apartamentos de 2 dormitorios cuentan con una pequeña zona de cocina.
ES
Die Apartments mit 2 Zimmern verfügen über eine kleine Küchenzeile.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cornaredo, pueblo dormitorio de la periferia de Milán, sigue conservando un rincón de sabor indiscutiblemente italiano:
ES
Vor den Toren von Mailand hat der Vorort Cornaredo trotz allem einen Ort bewahrt, der so typisch für Italien ist:
ES
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El baño privado incluye ducha. El dormitorio tiene vistas al río o al jardín.
In den privaten Bädern finden Sie jeweils eine Dusche.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Nuestra oferta incluye un gran surtido de muebles para sala de estar, comedores y dormitorios.
Im Angebot haben wir Breites Sortiment von Wohnzimmer-, Esszimmer-und Schlafzimmermöbel.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Muchos niños tienen en su dormitorio una cama con cajones funcional, ya que muchos niños, además de ropa, juguetes y otros artículos pequeños tienen su propia ropa de cama que debe ser almacenada en algún lugar en su dormitorio.
ES
Viele Kinder haben ein Funktionsbett, weil sie neben Kleidung, Spielzeug und anderen Kleinigkeiten auch eigene Bettwäsche und Bettwaren besitzen, die irgendwo aufbewahrt werden muss.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esta bonito villa de vacaciones tiene un bonito salón/comedor con chimenea y Sat-TV, cocina con lavavajillas, lavadora, 3 dormitorios dobles, 1 dormitorio individual, 2 baños y varias bonita terrazas con muebles de patio y vistas al jardín comunitario.
DE
Diese schöne Ferienvilla hat ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit Kamin und Sat-TV, Küche mit Geschirrspülmaschine, Waschmaschine, 3 Doppelschlafzimmer, 1 Einzelschlafzimmer, 2 Bäder und mehrere schöne Terrassen mit Blick auf die Anlage.
DE
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este apartamento tiene un bonito salón/comedor con chimenea y TV, una cocina con lavadora, 3 dormitorios dobles, 1 dormitorio individual, 2 baño y salida a una bonita terraza con barbacoa, muebles de patio y vistas al paisaje.
DE
Diese schöne Ferienwohnung hat ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit einem Kamin und TV, eine Küche mit Geschirrspülmaschine, 3 Doppelschlafzimmer, 1 Einzelschlafzimmer, 2 Bäder und eine schöne Terrasse mit einem gemauerten Grill, Terrassenmöbel und Blick auf die Landschaft.
DE
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta casa exclusiva de vacaciones tiene un bonito salón/comedor con chimenea y Sat-TV, una cocina con lavavajillas, lavadora, 4 dormitorios dobles, 1 dormitorio individual, 3 baños y varias terrazas con vistas fantásticas al mar.
DE
Diese exklusive Ferienvilla hat ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit Kamin und Sat-TV, Küche mit Geschirrspülmaschine, Waschmaschine, 4 Doppelschlafzimmer, 1 Einzelschlafzimmer, 3 Bäder und mehrere schöne Terrassen mit Panoramablick auf das Meer.
DE
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Esta casa exclusiva de vacaciones tiene un bonito salón/comedor con chimenea y Sat-TV, una cocina con lavavajillas, lavadora, 3 dormitorios dobles, 2 dormitorios individuales, 2 baños y varias terrazas con vistas fantásticas al mar.
DE
Dieses exklusive Ferienhaus hat ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit Kamin und Sat-TV, Küche mit Geschirrspülmaschine, Waschmaschine, 3 Doppelschlafzimmer, 2 Einzelschlafzimmer, 2 Bäder und mehrere Terrassen mit fantastischem Blick auf das Meer.
DE
Sachgebiete:
film verlag verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Esta casa de vacaciones tiene un bonito salón/comedor con Sat-TV, una cocina con una lavadora, 2 dormitorios dobles, 1 dormitorio individual, 1 baño y una bonita terraza con muebles de patio y barbacoa.
DE
Dieses Ferienhaus hat ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit Sat-TV, eine Küche mit Waschmaschine, 2 Doppelschlafzimmer, 1 Einzelschlafzimmer, 1 Bad und eine schöne Terrasse mit Terrassenmöbel und Grill.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta villa de vacaciones tiene un bonito salón/comedor con chimenea y Sat-TV, cocina con lavadora, 3 dormitorios dobles, 1 dormitorio con una cama, 1 baño, extra WC y una bonita terraza cubierta con fantásticas vistas panorámicas al mar.
DE
Diese schöne Ferienvilla verfügt über ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit Kamin und Sat-TV, 3 Doppelschlafzimmer, 1 Einzelschlafzimmer, 1 Bad, extra WC, eine Küche mit Waschmaschine und eine überdachte Terrasse mit fantastischen Panoramameerblick.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bau
Korpustyp:
Webseite
Este apartamento se encuentra en la 2do planta y hay un bonito salón/comedor, una cocina con lavadora, 2 dormitorios dobles, 1 dormitorio individual, 1 baño y una bonita terraza con muebles de patio y vistas al mar.
DE
Diese Ferienwohnung liegt im 2. Stock und verfügt über ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer, eine Küche mit Waschmaschine, 2 Doppelschlafzimmer, 1 Einzelschlafzimmer, 1 Bad und eine schöne Terrasse mit Terrassenmöbel und Blick auf das Meer.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este bonito apartamento tiene un bonito salón/comedor con TV, una cocina con lavadora, 2 dormitorios dobles, 1 dormitorio individual,1 baño y salida a una bonita terraza con muebles de patio y vistas al paisaje.
DE
Diese schöne Ferienwohnung hat ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit TV, eine Küche mit Waschmaschine, 2 Doppelschlafzimmer, 1 Einzelschlafzimmer, 1 Bad und Ausgang auf eine schöne Terrasse mit Terrassenmöbel und Blick auf die Landschaft.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta hermosa casa de vacaciones tiene un bonito salón/comedor con chimenea y Sat-TV, una cocina con lavadora, 5 dormitorios dobles, 2 dormitorios triples, 4 baños y varias terrazas con vistas panorámicas a las montañas y al mar.
DE
Dieses schöne Ferienhaus verfügt über ein nett möbliertes Wohn/Esszimmer mit Kamin und Sat-TV, eine Küche mit Waschmaschine, 5 Doppelschlafzimmer, 2 Dreibettschlafzimmer, 4 Bäder und mehrere Terrassen mit einem schönen Panoramablick auf die Berge und das Meer.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bau
Korpustyp:
Webseite
Distribuido en 15 pisos sobre el hotel Mandarin Oriental de Macao, The Residences & Apartments incluye espaciosas viviendas de dos dormitorios con un solo piso, varios dúplex de tres o cuatro dormitorios y dos penthouse de tres pisos.
The Residences & Apartments auf 15 Etagen direkt über dem Mandarin Oriental Macau umfassen geräumige Zweizimmerwohnungen, Drei- und Vierzimmerwohnungen auf zwei Etagen sowie zwei Penthouses auf drei Etagen.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las viviendas con el mayor precio medio son las que tienen 4 dormitorios, un 20 % más caras que la media, seguidas de las que tienen 3 dormitorios, con un coste de unos 173.393 €.
Konkret sind sie 20 % günstiger als der Durchschnitt in Karlsruhe mit einem Preis von 850 €. Auf Rang zwei dieses Rankings befinden sich Immobilien mit 3 und einer durchschnittlichen Miete von 785 €.
Sachgebiete:
verlag universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Producción de muebles de dormitorio Yitona (Jitona) en su mayoría, son fabricados en estructura de madera maciza.
ES
Die Herstellung von Schlafzimmermöbeln Jitona wird überwiegend aus Massivholz durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
film verlag versicherung
Korpustyp:
Webseite
También fabricamos muebles de dormitorio en forma de muebles desmontables, hechos de la chapa de madera legítima.
ES
Die Schlafzimmermöbel stellen wir auch als demontierbare Möbel aus echtem Holzfurnier her.
ES
Sachgebiete:
film verlag versicherung
Korpustyp:
Webseite
Producción – muebles de oficina de todo tipo y muebles en series – de oficina, de baño, cocinas, dormitorios y para niños.
ES
Herstellung – sämtliche Büro- und Serienmöbel – Büro-, Bade-, Küchen-, Bettzimmer-, Kindermöbel.
ES
Sachgebiete:
verlag bau auto
Korpustyp:
Webseite
Sea cual sea el diseño que elijas, debe cumplir tus gustos personales y combinar con el estilo general del dormitorio.
ES
Für welches Design man sich dabei entscheidet ist eine Frage des persönlichen Geschmacks, allerdings sollte auch ein wenig darauf geachtet werden, dass die Bettwäsche zur Einrichtung und Wand- sowie Fenstergestaltung passt.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite