linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 25 es 23 com 7
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 22 informatik 20 internet 20 unterhaltungselektronik 13 verlag 13 informationstechnologie 9 radio 8 tourismus 8 media 7 transaktionsprozesse 7 technik 6 kunst 4 typografie 4 raumfahrt 3 astrologie 2 handel 2 oekonomie 2 politik 2 film 1 finanzmarkt 1 foto 1 gartenbau 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 musik 1 nautik 1 theater 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
dígito Ziffer 430
Stelle 89 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

dígito einstelligen KfZ-Kennzeichen 1 Zehnerstelle abgezogen 1 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

dígito Ziffer
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El código postal de EE.UU. debe contener 5 dígitos. DE
Postleitzahlen für die USA müssen fünf Ziffern lang sein. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
No todos los teléfonos tienen el mismo número de dígitos. ES
Die Rufnummern haben nicht alle die gleiche Anzahl von Ziffern. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
El número del pasaporte colombiano siempre comienza con dos letras seguidas de seis dígitos, por ejemplo: DE
Die Nummern kolumbianischer Pässe bestehen immer aus zwei Buchstaben gefolgt von sechs Ziffern, z.B.: DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dígito octal .
dígito duodecimal .
dígito hexadecimal . .
dígito decimal . .
dígito binario . .
dígito árabe .
dígito significativo .
dígito clave . .
dígitos traducidos .
dígito de función .
dígito de signo . .
dígito de arrastre . .
percusión dígito-digital . .
dígito menos significativo .
convertidor dígito-analógico .
posición de un dígito . . . . .
Preferencia de dígitos .
selector de dígitos .
dígito de coste . .
dígitos de recorrido .
dígitos de traducción .
tiempo muerto entre dígitos . .
dígito de acceso .
dígito de control . . .
número de tres dígitos .
dígito binario de control .
relleno con dígitos .
dígito de justificación .

49 weitere Verwendungsbeispiele mit "dígito"

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Display LED de 4 dígitos con ajuste de brillo ES
Vierstelliges LED-Display mit hell-dunkel Einstellung ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Visualizador LED de 3 dígitos para la escena actual DE
3-stellige LED-Anzeige für aktuellen Chase DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los códigos postales no pueden tener más de 9 dígitos. DE
Die Postleitzahl darf nicht mehr als 9 Zeichen enthalten. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
marque el número del interlocutor de 7 dígitos (sin el prefijo regional). ES
Wählen Sie nur die 7-stellige Rufnummer des Teilnehmers (ohne Regionalvorwahl). ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Negar el colorido Permite negar el color de los dígitos del contador. DE
Negative Farben Stellt die Farben des Counters negativ dar, die Farbe des Rahmens bleibt hiervon unberührt. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Royal aplicación de la carne Código de cuatro dígitos para mantener….Truco 17 DE
königliche App zum Fleischverzehr Einstelliges Kennzeichen behalten….Trick 17 DE
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Código de cuatro dígitos para mantener….Truco 17 nuevo gremio balanceo y el baile de Pop! DE
Einstelliges Kennzeichen behalten….Trick 17 neue zünftige Musi zum Schunkeln und Tanzen! DE
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
los números de móvil empiezan por 9 y constan de 8 dígitos. ES
Die Handy-Nummern beginnen mit 9 und bestehen aus 8 Nummern. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Dentro de la misma región marque el número de 6 o 7 dígitos. ES
Innerhalb einer Region die 6- oder 7-stellige Rufnummer wählen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
LCD gráfico de 16 dígitos y 2 líneas con retroiluminación blanca
2-zeilige, 16-stellige LCD-Anzeige mit weißer Hintergrundbeleuchtung
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La serie de OMEGA LDI ® ofrece dígitos tan grandes como de 100 mm de alto.
Die ILD Serie von OMEGA bietet Zeichenhöhen bis 10,16 cm.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La agricultura orgánica está creciendo rápidamente, el comercio orgánico está demostrando tasas de crecimiento de dos dígitos porcentuales. DE
Der Ökologische Landbau ist auf rasantem Wachstumskurs, der Öko-Markt hat Zuwachsraten im zweistelligen Prozentbereich. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Para llamar dentro de la República Checa hay que marcar los 9 dígitos del número del interlocutor. ES
Wenn Sie innerhalb der Tschechischen Republik telefonieren möchten, wählen Sie die 9-stellige Rufnummer des Teilnehmers. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Al confirmar un pedido indicamos solamente los últimos tres dígitos del número de su tarjeta de crédito. DE
Bei der Bestätigung einer Bestellung offenbaren wir nur die letzten drei Stellen Ihrer Kreditkartennummer. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Esta expansión coincidió también con décadas de crecimiento de dos dígitos, que prosiguió hasta finales del siglo XX. ES
Begleitet wurde diese jahrzehntelange Expansion durch zweistelliges Wachstum, das sich auch über die Jahrtausendwende fortsetzte. ES
Sachgebiete: oekonomie finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
•Para una llamada loca, dentro de un mismo sector, marque directamente el número de 7 dígitos del abonado. ES
- Für einen Anruf im selben Sektor wählen Sie direkt die siebenstellige Rufnummer. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La zona debe especificarse mediante un offset negativo o positivo de cuatro dígitos de GMT, por ejemplo: DE
Er bestimmt die Anzeige für eine andere Zeitzone, welche Sie vierstellig als Abweichung zu GMT angeben müssen. Beispiel: DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Solo tiene que introducir el PIN de seis dígitos en la pantalla y pulsar un botón para empezar a compartir. ES
Geben Sie ganz einfach die sechsstellige PIN ein, die auf dem Display angezeigt wird, und drücken Sie eine Taste, um mit der Freigabe zu beginnen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los números de procesador para la familia del procesador Intel® Atom™ se clasifican mediante una secuencia numérica de tres dígitos. ES
Prozessornummern für Pentium® Atom™ Prozessoren werden als dreistellige Zahlenfolgen angegeben. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con texto en movimiento, texto fijo, en diferentes colores de, dígitos - uso de pantallas en centro de atención telefónica
In Laufschrift, Standschrift, in verschiedenen Ziffernfarben - Einsatz der Displays im Callcenter
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Con texto en movimiento, texto fijo, en diferentes colores de, dígitos - uso de pantallas en centro de atención telefónica
Textanzeigen in wartungsfreier LED-Technik - Anwendung in der industriellen Fertigung - Gleichzeitige Darstellung verschiedener Schriftarten und Schriftgrößen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Si conoces el número de material de la pieza de repuesto (de 6 u 8 dígitos), escríbelo directamente. ES
Wenn Sie die Materialnummer des Ersatzteiles bereits kennen, geben Sie bitte die 8-stellige Nummer direkt ein. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Para proteger su privacidad, se anonimiza la dirección IP antes de su transmisión, al menos, en los últimos 6 dígitos.
Um Ihre Privatsphäre zu schützen nutzen wir die IP-Anonymisierung vor Übertragung. Ihre IP-Adresse wird mindestens auf den letzten 6 Stellen anonymisiert.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Actualmente, incluso hay software libre [2], y más tarde a una cantidad en euros de dos dígitos civiles - una razón suficiente para echar un vistazo. DE
Momentan gibt es die Software sogar umsonst [2], später zu einem zivilen zweistelligen Euro-Betrag – Grund genug, um einen Blick darauf zu werfen. DE
Sachgebiete: typografie media informatik    Korpustyp: Webseite
Un display grande para mástil alimentado por el Sol, para yates de regata, que proporciona datos muy visibles y precisos. Grandes dígitos de 50 mm. ES
Große, solarbetriebene Mastanzeige, speziell für Regatta-Yachten, extrem-große Ziiffern mit 50 mm Höhe, sehr gut ablesbare und genaue Daten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Toda la información relevante para el funcionamiento aparece claramente en una pantalla con capacidad para textos de 4 líneas y 16 dígitos. DE
Auf einem 4-zeiligen, 16-stelligen Display werden alle betriebswichtigen Informationen im Klartext dargestellt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Desde el año 2000, Rusia ha registrado de forma continuada crecimientos de dos dígitos, colocándose casi a la altura de los países en auge, como China. DE
Ab dem Jahr 2000 verzeichnete Russland kontinuierlich zweistellige Wachstumsraten und stand somit hinter anderen Boom-Ländern wie China kaum zurück. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Ahora lo hacen los ‚Mangas’ del Japón que ya se han hecho con el 60-70 por ciento del mercado y alcanzan ventas de cinco dígitos. DE
Heute sind es die ursprünglich aus Japan kommenden Mangas, die 60–70 Prozent des Comicmarktes ausmachen und hohe fünfstellige Absatzzahlen erreichen. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
La oficina de registro del vehículo se detiene debido a un cambio en el FZV Con motivo de reserva de dígitos para las motocicletas. DE
Die KfZ-Zulassungsstelle ist dank einer Änderung der FZV dazu angehalten einstellige Kennzeichen für Krafträder zu reservieren. DE
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Solo tienes que rascar el panel plateado en la parte posterior de la Nintendo eShop Card para revelar el número de activación de 16 dígitos. ES
Du brauchst lediglich die silberne Schicht von der Rückseite einer Nintendo eShop Card abzukratzen, um den 16-stelligen Aktivierungscode freizulegen. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Gracias al diseño modular de los dispositivos de pantalla, las soluciones pueden ser tambien realizables en múltiples líneas de versiones y en cualquier número de dígitos.
Durch den modularen Aufbau der Anzeigegeräte sind Lösungen auch in mehrzeiligen Versionen und mit beliebiger Stellenzahl realisierbar.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Todos los numeradores un mínimo de 6 cifras y opcionalmente hasta 16 dígitos, con unmáximo de hasta 5 ruedas con cambio automático progresivo. DE
Alle Numeroteure haben mindestens 6 Stellen, optional bis zu 16 Stellen. Davon werden bis zu 5 Räder automatisch weiter geschaltet. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Usted consigue paysafecard como un término con un código PIN de 16 dígitos con el que su gamed De - Gameserver paga en. DE
Du erhältst paysafecard als Ausdruck mit einem 16-stelligen PIN-Code mit dem du deinen gamed!de - Gameserver bezahlen kannst. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Puede encontrar el número de producto (PNC) de su electrodoméstico en la placa de características y normalmente tiene 9 ó 11 dígitos. ES
Die Produktnummer (PNC) Ihres Geräts befindet sich auf dem Typenschild und hat meist 9 bis 11 Stellen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Puede encontrar el número de producto de su electrodoméstico en la placa de características y este normalmente tiene 9 u 11 dígitos. ES
Die Produktnr. Ihres Geräts befindet sich auf dem Leistungsschild und hat meist 9 bis 11 Stellen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La empresa de Berlín, que crece a un ritmo de tres dígitos, planea expandirse en 2014 sobre todo a nivel internacional y despertar aún más interés por aprender otros idiomas. DE
Das Berliner Unternehmen, das dreistellige Wachstumszahlen meldet, will 2014 vor allem international expandieren und Lust auf das Sprachenlernen machen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
El fondo negro garantiza las mínimas perturbaciones durante la noche. La posibilidad de elegir dígitos rojos o ámbar le permiten elegir distintos colores según el tipo de datos. Control remoto. ES
Durch den schwarzen Hintergrund stören diese Anzeigen nicht einmal die Sicht bei Nacht und die Hintergrundbeleuchtung in rot oder amber können Sie so einstellen, dass Sie die Anzeigen und Daten unterschiedlich beleuchten können. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
La velocidad de la recuperación de la contraseña de los dispositivos iPhone 5 liberados ha sido elevada hasta 15.5 claves por segundo, lo que permite iOS Forensic Toolkit decodificar una contraseña típica de 4 dígitos en unos 10 minutos. DE
Die Geschwindigkeit der Passcode-Rettung für iPhone 5 Geräte steigert bis 15,5 Passwörter pro Sekunde, was erlaubt, einen typischen 4-stelligen Zugangscode in etwa 10 Minuten zu finden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si se acude al taller de Avignon se puede adquirir hoy aún por pocos centenares de euros un cuadro de grandes dimensiones, habida cuenta de que sus obras se han subastado ya a precios de cinco dígitos. DE
Wer Avignon in seinem Atelier besucht, kann immer noch für wenige hundert Euro ein großformatiges Bild erwerben – auch wenn seine Werke auf Auktionen schon fünfstellige Beträge erzielt haben. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
La primera combinación de letras y dígitos “C0” representa el color rojo, el número “50” representa una proporción relativamente alta de saturación del color y el “40” es el que define el brillo. ES
Die ersten beiden Stellen "C0" stehen für den Rotton, "50" steht für eine relativ hohe Sättigung des Tones und "40" für die Helligkeit. ES
Sachgebiete: film astrologie foto    Korpustyp: Webseite
En vista de los elevados índices de crecimiento en Turquía, a veces de dos dígitos al año, podemos partir de que en términos generales el país gana atractivo como destino migratorio para cada vez más personas. DE
Angesichts hoher und teils zweistelliger jährlicher Wachstumsraten in der Türkei ist davon auszugehen, dass sie generell für immer mehr Personen als Einwanderungsland attraktiv wird. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Tan solo con un billeteen el que ofrecía un menú especial por el día de San Valentín logré ventas de tres dígitos en menos de dos semanas, mucho antes de que mis clientes entraran a mi restaurante.
Mit nur einem Veranstaltungsticket für ein Menü zum Valentinstag habe ich in weniger als zwei Wochen Umsatz im dreistelligen Bereich erzielt, bevor die Gäste mein Restaurant überhaupt betreten haben.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Una vez sincronizado, los empleados pueden utilizar cualquier PC o Mac para acceder de forma segura e inalámbrica a una presentación a través de un código pin de 8 dígitos desde cualquier lugar del mundo. ES
Sobald eine Synchronisierung erfolgt ist, können Mitarbeiter mit einem 8-stelligen PIN-Code jeden PC oder Mac von überall aus für den sicheren Zugang zu einer Präsentation per Funkverbindung nutzen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los números de los procesadores Intel® Xeon® e Intel® Itanium® se clasifican en secuencias numéricas de 4 dígitos y pueden contar con un prefijo alfabético que indique la potencia y el rendimiento. ES
Intel® Xeon® und Intel® Itanium® Prozessoren werden durch vierstellige Zahlenfolgen gekennzeichnet, denen eventuell zur Kennzeichnung der Energie- und Leistungsklasse ein Buchstabe als Präfix vorangestellt wird. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En Suiza hay que marcar siempre el prefijo regional de 3 dígitos que empieza por 0. Si va a utilizar las cabinas puede comprar una Taxcard, que se vende en Correos, quioscos de prensa y estaciones (5, 10 o 20 CHF). ES
In der Schweiz muss man immer die 3-stellige Regionalvorwahl mit 00 am Anfang wählen. Die Telefonkabinen können sie mit der Taxcard benutzten (5, 10 oder 20 CHF), die auf den Postämtern, an den Kiosken und Bahnhöfen erhältlich ist. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Pacto de no-BT Musikstreaming El AUVISIO 2.1 Barra de sonido MSX-390.sb con pantalla LCD de 8 dígitos evoca ya casi 100 Franken sonido envolvente para TV de pantalla plana, Estéreo y el teléfono inteligente en su sala de estar. DE
Kompakt mit BT-Musikstreaming Der auvisio 2.1-Soundbar MSX-390.sb mit 8-stelligem LC-Display zaubert schon für knapp 100 Franken Raumklang für Flachbildfernseher, Stereoanlage und Smartphone ins heimische Wohnzimmer. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Sistemas de pantalla inteligentes - visualización del control de procesos logísticos - información para la gestión del usuario y la supervisión de los procesos de producción - sistemas y dispositivos de pantalla desde 30 mm a 300 mm de altura de dígitos en tecnología LED y tecnología de pantalla LCD
Intelligente Anzeigensysteme - Steuerung logistischer Abläufe visualisieren - Informationen für Bedienerführung und Überwachung von Produktionsabläufen - Anzeigegeräte und Anzeigesysteme 30 mm bis 300 mm Ziffernhöhe in LED-Technik und LCD-Anzeigetechnik
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Para poder representar información para la gestión de usuario y supervisión de procesos de producción, así como implemento para controlar los procesos logísticos o para la visualización de los datos relevantes del proceso, ofrece WIBOND Informatiossysteme GmbH dispositivos y sistemas de pantallas desde 30 mm a 300 mm de altura de dígitos LED.
Zur Darstellung von Informationen für Bedienerführung und Überwachung von Produktionsabläufen, als Instrument zur Steuerung logistischer Abläufe oder zur Visualisierung wesentlicher Prozessdaten bietet WIBOND Informationssysteme GmbH Anzeigegeräte und Anzeigesysteme von 30 mm bis 300 mm Ziffernhöhe als LED-Display an.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
http://partner.europcar.com/asia-miles/ Al reservar a través de Europcar online, a los titulares de la tarjeta Asia Miles se les pedirá que introduzcan los 9 dígitos del número de socio de Asia Miles, así como el código del programa AML y el ID del contrato número 52637765. ES
http://partner.europcar.com/asia-miles/ buchen. Bei der Buchung über Europcar Online werden Asia Miles-Karteninhaber aufgefordert, ihre 9-stellige Asia Miles-Mitgliedsnummer sowie den Programmcode AML und die Vertrags-ID-Nummer 52637765 einzugeben. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite