linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 59 es 46 com 13
Korpustyp
Webseite 118
Sachgebiete
verlag 31 technik 22 unterhaltungselektronik 21 media 20 radio 18 tourismus 18 foto 17 e-commerce 14 astrologie 13 mode-lifestyle 13 bau 12 film 11 kunst 11 internet 9 musik 8 verkehr-gueterverkehr 8 informatik 7 transaktionsprozesse 7 gartenbau 6 auto 5 landwirtschaft 5 literatur 5 schule 5 typografie 5 geografie 4 oekologie 4 sport 4 theater 4 verkehr-kommunikation 4 informationstechnologie 3 politik 3 universitaet 3 zoologie 3 gastronomie 2 handel 2 jagd 2 luftfahrt 2 philosophie 2 raumfahrt 2 transport-verkehr 2 weltinstitutionen 2 controlling 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 infrastruktur 1 marketing 1 mathematik 1 militaer 1 oekonomie 1 pharmazie 1 religion 1 ressorts 1 verkehrssicherheit 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[NOMEN]
especie . . . . . . .
[Weiteres]
especie .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

especie Gewürz 17 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


especial besondere 19.263
bestimmt 241 ungewöhnlich 22 exklusiv 17 . . .
especies Art 13 .
especie frondosa .
signo especial Sonderzeichen 3
tipo especial .
mezcla especial .
cubierta especial .
articulación especial .
régimen especial .
especie bovina .
especie forestal .
especie autogama .
especie animal Tierart 398
especie dependiente .
especie exótica .
especie molecular .
formato especial Sonderformat 5
permiso especial . .
ayuda especial . .
plus especial .
suplemento especial .

especial besondere
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Amication produce una práctica especial y está rodeada de una emocionalidad caracterísitica. DE
Amication bewirkt eine besondere Praxis und ist von einer charakteristischen Emotionalität umgeben. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie tourismus    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit especie

361 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un lugar especial para una ocasión especial. ES
Ein ganz besonderer Ort für einen ganz besonderen Tag. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Especial para materiales textiles. DE
Speziell für das einseitige Bedrucken von Textilmaterialien. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Servicio especial para ciclistas: DE
Unser spezieller Service für Radfahrer: DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Permítase algo sumamente especial: DE
Gönnen Sie sich etwas ganz Besonderes: DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Al ofrecerles algo especial: DE
Indem wir ihnen etwas ganz besonderes bieten: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si quieres algo especial? DE
Lust auf etwas Spezielles? DE
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Especial Características y ventajas: ES
Spezielle Eigenschaften und Vorteile: ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Equipo de protección especial: ES
5.5 Besondere Schutzausrüstung bei der Brandbekämpfung: ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Un hotel acogedoramente especial.
Zum Hotel gehen
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
Una atracción muy especial: DE
Ein ganz besonderes Highlight: DE
Sachgebiete: radio tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Calabaza especial de Argentina. DE
Argentinisches Mate-Trinkgefäß aus Kürbis. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
Gran Turismo es Especial. ES
Gran Turismo ist „Speciale“. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Para Gauck, un momento especial: DE
Ein besonderer Moment für ihn: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
queremos que viva algo especial. ES
Wir möchten, dass Sie was erleben. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Tema especial: DE
Sie sind hier Sonderthema: DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Oferta especial decoración de uñas: ES
Muschelsplitter zur Dekoration der Fingernägel mit tollen Effekten ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diseño especial de las cuchillas ES
Einfach zu reinigen dank der Emailbeschichtungen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Qué es un diseño especial? ES
Designs Die Strickstutzen sind semi-individuell gestaltbar. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse foto    Korpustyp: Webseite
Nuevas fotos del canal Especial ES
Die neuesten Bilder aus dem Channel Motive ES
Sachgebiete: kunst foto media    Korpustyp: Webseite
Una nueva especie de Superdeportivo ES
Ein Supersportler der nächsten Generation ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La educación es algo especial. DE
Erziehung ist etwas Besonderes. DE
Sachgebiete: astrologie literatur philosophie    Korpustyp: Webseite
Un encuentro con algo especial. DE
Eine Begegnung mit dem Besonderen. DE
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Transportador especial fabricantes y proveedores. ES
Spezialförderer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Contenedores especial fabricantes y proveedores. ES
Sondercontainer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Encuentros con una nota especial. DE
Begegnungen mit besonderer Note. DE
Sachgebiete: geografie musik media    Korpustyp: Webseite
El encuentro con otras especies ES
Die chronische Nierenerkrankung bei der Katze ES
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Oferta especial decoración de uñas: ES
Piercings und Einleger zur besonderen Verzierung bei der Nagelkunst ES
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lo especial a la vista. DE
Das Besondere im Blick. DE
Sachgebiete: luftfahrt foto media    Korpustyp: Webseite
Kiel es una ciudad especial: DE
Kiel ist eine besondere Stadt: DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Este libro es verdaderamente especial. ES
Dieses Buch ist wirklich speziell. ES
Sachgebiete: film verlag kunst    Korpustyp: Webseite
¿No le parece nada especial? DE
Das ist nichts Besonderes, sagen Sie!? DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
Qué es un diseño especial? ES
Jedes Design ist in beliebiger Farbkombination bestellbar. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Qué es un diseño especial? ES
Was ist ein Sonderdesign? ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
¿Busca ese sitio tan especial? ES
Genießen Sie besonders einen außergewöhnlichen Platz? ES
Sachgebiete: kunst e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Vd. no necesita un software especial. DE
Sie brauchen keine spezielle Software! DE
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
Quizás necesites un tamaño especial de condón. DE
Vielleicht brauchst Du eine Spezialgröße. DE
Sachgebiete: astrologie schule sport    Korpustyp: Webseite
Aprovechen nuestra oferta especial para Alumni! DE
Profitieren Sie von unserem speziellen Alumni-Vorteilsangebot! DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Contacto para la compra de papel especial DE
Ansprechpartner für den Einkauf von Spezialpapieren DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse ressorts landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Soko Klima -Comisión especial del clima DE
Soko Klima – Stadt gestalten mit Plan DE
Sachgebiete: geografie flaechennutzung universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Qué hace al diseño italiano tan especial? ES
Was macht Italienisches Design eigentlich aus? ES
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El FAZ tuvo ayer especial valiente muestra. DE
Die FAZ hatte sich gestern ganz besonders mutig gezeigt. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Soporte para el ensamble de encofrado especial DE
Unterstützung beim Aufbau von Sonderschalung DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Diseñe un regalo de navidad especial ES
Gestalten Sie das besondere Geschenk ES
Sachgebiete: e-commerce sport radio    Korpustyp: Webseite
Cada niño necesita un sitio especial. ES
Jedes Kind braucht einen speziellen Platz. ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Lo especial de mi forma de trabajo
Das besondere an meiner Arbeitsweise
Sachgebiete: kunst astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Lo que hace tan especial nuestra comida: ES
Was unser Futter so besonders macht: ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Solicite nuestro folleto especial del laboratorio ES
Fordern Sie unsere spezielle Laborinfo an ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Solo quedan 485 representantes de esta especie. DE
Es gibt nur noch 485 dieser Tiere. DE
Sachgebiete: mathematik vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Premio Especial 2011 al traductor Tobias Scheffel. DE
Der Sonderpreis 2011 ging an den Übersetzer Tobias Scheffel. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Los buenos pianos son algo especial. DE
Gute Pianoforteinstrumente sind etwas Besonderes. DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
La sorpresa especial de clip de Villa DE
Die besondere Überraschung von ClipVilla DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel media    Korpustyp: Webseite
El especial es el programa de hoy: DE
Das Besondere ist auch heute Programm: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Especial para el empleo en vertederos DE
Speziell für den Einsatz auf Deponien DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Transportador especial? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Spezialförderer? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Herramientas de perforación especial fabricantes y proveedores. ES
Sonderbohrwerkzeuge Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: controlling unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Brocas de rosca especial fabricantes y proveedores. ES
Spezialgewindebohrer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Brocas de rosca especial? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Spezialgewindebohrer? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Contenedores especial? ES
Kennen Sie ein Synonym für Sondercontainer? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cada Ocarina tiene un patrón especial DE
Jede einzelne Ocarina hat eine spezielle Musterung DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Parece especie no de tan genial. DE
Sieht irgendwie nicht so cool aus. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Equipamiento especial para invidentes y personas sordas
Besondere Einrichtungen für Seh- und Hörgeschädigte
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Equipamiento especial para invidentes y personas sordas
Tagungskapazität bis 120 Personen
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Equipamiento especial para invidentes y personas sordas
Betten zu niedrig.Schwer für ältere Menschen aufzustehen
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Especial parejas, Antiestrés y desintoxicante, Silueta
für Paare, Anti-Stress- und entgiftend, Silhouette
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los vinos tinerfeños merecen una mención especial.
Ganz besonders sind die Weine Teneriffas hervorzuheben.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Evidentemente, se necesita un equipo especial. ES
Dafür sind natürlich spezielle Anlagen erforderlich. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Toberas intercambiables sin utilizar una herramienta especial. ES
Von vorn austauschbare Düsen, kein Spezialwerkzeug erforderlich. ES
Sachgebiete: gartenbau technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ponga especial cuidado evitando doblar estos implementos. DE
Vermeiden Sie unbedingt, die Bohrschnecke zu biegen. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Completamente equipado con suelo especial y mobiliario. DE
Komplett ausgestattet mit spezial Kassettenfußboden und Mobiliar. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Últimos preparativos para un concierto muy especial: ES
Letzte Vorbereitungen für einen ganz besonderen Gig: ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Entrada al museo incluida exposición especial   DE
Eintritt ins Museum inkl. Sonderausstellung   DE
Sachgebiete: schule musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es caro, pero es muy muy especial.
Das ist teuer, aber es ist wirklich etwas ganz Besonderes.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Detergente especial Plumas” ES
Mehr über „Spezialwaschmittel Daunen“ erfahren ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Detergente especial Outdoor” ES
Mehr über „Spezialwaschmittel Outdoor“ erfahren ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Producción especial Usted está buscando artículos personalizados? ES
Sonderanfertigung Sie suchen nach einem individuell gestalteten Artikel? ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
El granulado especial para discus azules DE
Das Spezialgranulat für blaue Diskus DE
Sachgebiete: zoologie technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El granulado especial para discus rojos DE
Das Spezialgranulat für rote Diskus DE
Sachgebiete: zoologie technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La golosina especial para peces del fondo DE
Der besondere Leckerbissen für Bodenfische DE
Sachgebiete: zoologie technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Información técnica: Kit especial de muestra: DE
Verarbeitungsempfehlungen Technische Informationen Speziell für Musterung Downloads: DE
Sachgebiete: bau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es un reto especial para un biógrafo. DE
Er stellt ja besondere Herausforderungen an einen Biografen. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
¿Qué historia lo impresionó de manera especial? DE
Welches Schicksal hat Sie besonders beeindruckt? DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Los jóvenes son un grupo muy especial: DE
Jugendliche sind eine spezielle Zielgruppe: DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Los jóvenes conforman un grupo destinatario especial. DE
Jugendliche sind eine spezielle Zielgruppe. DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
El domingo continuó siendo un día especial. DE
Der Sonntag blieb weiterhin ein ganz besonderer Tag. DE
Sachgebiete: film religion politik    Korpustyp: Webseite
Alemania contra Holanda es siempre algo especial. DE
Deutschland gegen Holland ist immer etwas ganz Besonderes. DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Cuidado especial en temas de seguridad
Top-Downloads in Browser Sicherheit
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
camión con una carrocería abierta especial. ES
spezieller offener Aufbau eines LKW. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Bienvenido a la sección especial para hoteleros ES
Willkommen in der Rubrik für Hoteliers ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En busca de un diamantes amarillo especial? DE
Sie suchen einen speziellen gelben Diamanten? DE
Sachgebiete: verlag informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
HPL en Cristal - especial efecto de profundidad DE
HPL in Glas - besondere Tiefenwirkung DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Un marco especial con LIPROTEC WS
Ein besonderer Rahmen mit LIPROTEC WS
Sachgebiete: elektrotechnik bau foto    Korpustyp: Webseite
Alimento especial con espirulina para kois pequeños DE
Spezialfutter mit Spirulina für kleine Koi DE
Sachgebiete: radio tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
La gente de Bielefeld es algo especial. DE
Die Menschen in Bielefeld sind schon ganz besonders. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Este punto tiene una especial importancia. DE
Diesem Thema kommt eine ganz besondere Bedeutung zu. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Hay otros colores disponibles por pedido especial. ES
Andere Farben sind als Sonderbestellung verfügbar. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Esto nos permite ocupar una posición especial: DE
Damit nehmen wir eine besondere Stellung ein: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
¿Qué tiene el norte de especial? ES
Was ist so besonders am Norden? ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
estas apps le darán un toque especial.
Diese Apps geben Ihrem Smartphone eine persönliche Note.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Añada a sus tarjetas un toque especial! ES
Geben Sie Ihrer Karte etwas Besonderes! ES
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
Ofertas especial de Almodóvar Hotel Berlin muestran DE
Besondere Arrangements des Hotel Almodovar Berlin zeigen DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite