Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al llegar a Polonia, ordenó excavar un pozo en las inmediaciones de Cracovia con la idea de encontrar agua.
ES
Nach ihrer Ankunft in Polen befahl sie, an einer von ihr angegebenen Stelle einen Brunnen zu graben, um Wasser zu finden.
ES
Sachgebiete:
verlag religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
se ha excavado el patio interior, con losas de mármol y rodeado de un peristilo.
ES
der mit Marmorpflastern versehene und von einem Peristyl umgebene Innenhof ist ausgegraben worden.
ES
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Paralelamente, levantó muros y excavó hoyas rodeadas de cipreses a fin de proteger sus plantas de los vientos violentos.
ES
Er errichtete Mauern und hob Mulden aus, die er mit Zypressen umgab, um die Pflanzen vor dem scharfen Wind zu schützen.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Aquí se puede excavar perfectamente!
ES
Hier lässt es sich perfekt buddeln!
ES
Sachgebiete:
verlag nautik bau
Korpustyp:
Webseite
excavar
abzustecken Aushub
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es imprescindible prever un plano preciso para el especialista en movimiento de tierras con el fin de trazar el perímetro de la piscina y excavar a la profundidad escogida.
ES
Die Tiefbauarbeiter erhalten einen genauen Plan, um die Kontur des Schwimmbads abzustecken und einen Aushub in der gewählten Tiefe vorzunehmen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
excavar
ihr angegebenen Stelle graben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al llegar a Polonia, ordenó excavar un pozo en las inmediaciones de Cracovia con la idea de encontrar agua.
ES
Nach ihrer Ankunft in Polen befahl sie, an einer von ihr angegebenen Stelle einen Brunnen zu graben, um Wasser zu finden.
ES
Sachgebiete:
verlag religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
excavar zanjas
|
.
.
|
excavar una zanja
|
.
.
|
llame antes de excavar
|
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "excavar"
43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Había que empezar a excavar antes de completarse los diseños.
Der Aushub musste beginnen, bevor die gesamte Planung abgeschlossen war.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
¡Coge ya tu pala y ponte a excavar!
ES
Also, Schaufel schnappen und losgraben!
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Es biológico, sostenible e idóneo para todas las especies de reptiles y anfibios a las que les gusta excavar:
DE
Biologisch, nachhaltig und ideal geeignet für alle grabenden Reptilien- und Amphibienarten:
DE
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Utilice modelos 3D mejorados para secuenciar más fácilmente las actividades de construcción de infraestructuras y dirigir al equipo de construcción en el momento de excavar.
Verwenden Sie erweiterte 3D-Modelle, um bei Baubeginn die Ablaufplanung von Infrastruktur-Bauarbeitsschritten und die Koordinierung der Baumaschinen zu steuern.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En este proyecto se presentó como agravante la entibación de más de 3 metros de altura, bajo la que la fresadora Erkat tuvo que excavar el conglomerado.
DE
Als erschwerend kam bei diesem Projekt der mehr als 3 Meter hohe Verbau hinzu, unter welchem die Erkat Fräse das Konglomerat auszufräsen hatte.
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Para ello mandó ejecutar obras colosales y excavar una gigantesca hoya destinada a proteger del viento las plantas, árboles y arbustos del hemisferio sur que tenía pensado plantar.
ES
Dazu lässt er in aufwendigen Arbeiten eine riesige Kuhle anlegen, um die Pflanzen, Bäume und Sträucher der Südhalbkugel, die hier gedeihen sollen, vor dem Wind zu schützen.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El pasado lunes centenares de indígenas dongria kondh recorrieron la capital del estado indio de Orissa cantando y bailando, y portando sus armas tradicionales, para expresar su oposición a los planes de la minera británica Vedanta de excavar en su montaña sagrada.
Hunderte Angehörige der Dongria Kondh tanzten und sangen am Montag durch Bhubaneswar, die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Orissa. Sie waren mit traditionellen Waffen ausgerüstet, um ihren Widerstand gegen die Pläne des britischen Unternehmens Vedanta zu zeigen.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite