linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 9 de 2 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 4 bau 3 internet 3 informationstechnologie 2 musik 2 technik 2 tourismus 2 archäologie 1 astrologie 1 auto 1 bahn 1 e-commerce 1 film 1 gartenbau 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 nautik 1 radio 1 raumfahrt 1 religion 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
excavar graben 58
ausgraben 30 ausheben 3 buddeln 1 .
[Weiteres]
excavar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

excavar abzustecken Aushub 2 ihr angegebenen Stelle graben 1 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

excavar graben
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Al llegar a Polonia, ordenó excavar un pozo en las inmediaciones de Cracovia con la idea de encontrar agua. ES
Nach ihrer Ankunft in Polen befahl sie, an einer von ihr angegebenen Stelle einen Brunnen zu graben, um Wasser zu finden. ES
Sachgebiete: verlag religion mythologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


excavar zanjas . .
excavar una zanja . .
llame antes de excavar .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "excavar"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Había que empezar a excavar antes de completarse los diseños.
Der Aushub musste beginnen, bevor die gesamte Planung abgeschlossen war.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
¡Coge ya tu pala y ponte a excavar! ES
Also, Schaufel schnappen und losgraben! ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Es biológico, sostenible e idóneo para todas las especies de reptiles y anfibios a las que les gusta excavar: DE
Biologisch, nachhaltig und ideal geeignet für alle grabenden Reptilien- und Amphibienarten: DE
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Utilice modelos 3D mejorados para secuenciar más fácilmente las actividades de construcción de infraestructuras y dirigir al equipo de construcción en el momento de excavar.
Verwenden Sie erweiterte 3D-Modelle, um bei Baubeginn die Ablaufplanung von Infrastruktur-Bauarbeitsschritten und die Koordinierung der Baumaschinen zu steuern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En este proyecto se presentó como agravante la entibación de más de 3 metros de altura, bajo la que la fresadora Erkat tuvo que excavar el conglomerado. DE
Als erschwerend kam bei diesem Projekt der mehr als 3 Meter hohe Verbau hinzu, unter welchem die Erkat Fräse das Konglomerat auszufräsen hatte. DE
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Para ello mandó ejecutar obras colosales y excavar una gigantesca hoya destinada a proteger del viento las plantas, árboles y arbustos del hemisferio sur que tenía pensado plantar. ES
Dazu lässt er in aufwendigen Arbeiten eine riesige Kuhle anlegen, um die Pflanzen, Bäume und Sträucher der Südhalbkugel, die hier gedeihen sollen, vor dem Wind zu schützen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El pasado lunes centenares de indígenas dongria kondh recorrieron la capital del estado indio de Orissa cantando y bailando, y portando sus armas tradicionales, para expresar su oposición a los planes de la minera británica Vedanta de excavar en su montaña sagrada.
Hunderte Angehörige der Dongria Kondh tanzten und sangen am Montag durch Bhubaneswar, die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Orissa. Sie waren mit traditionellen Waffen ausgerüstet, um ihren Widerstand gegen die Pläne des britischen Unternehmens Vedanta zu zeigen.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite