Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Barcelona es el epicentro comercial de España y facilita la elección de hoteles económicos así como también extravagantes.
Barcelona ist das wirtschaftliche Epizentrum Spaniens und verfügt über eine große Auswahl an ebenso günstigen wie extravaganten Hotels.
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sus personajes usan ropa extravagante y peinados estridentes.
DE
Ihre Figuren tragen extravagante Kleidung und schrille Frisuren.
DE
Sachgebiete:
theater soziologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Explora lugares asombrosos, sirve deliciosos y originales pasteles a extravagantes clientes, desde Agentes Federales a misteriosos alienígenas, y ¡elige el camino que debe tomar Jill en Cake Mania 2!
ES
Erkunde sechs verschiedene Bäckereiorte, serviere 18 seltsamen Kunden von Geheimagenten bis zu mysteriösen Aliens leckere originelle Kreationen und bestimme den Weg, den Jill in Cake Mania 2 nehmen wird!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
extravagante
extravaganten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pestañas D-Curl, más negras, con más volumen, más radiantes – la pronunciada curvatura de las extensiones D-Curl proporciona la ojo un efecto extravagante
DE
Schwarzer, voller, strahlender – die starke Kurve der D-Curl verleiht den Augen den extravaganten Effekt
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Más negras, con más volumen, más radiantes – la pronunciada curvatura de las extensiones D-Curl proporciona la ojo un efecto extravagante
DE
Schwarzer, voller, strahlender – die starke Kurve der D-Curl verleiht den Augen den extravaganten Effekt
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Con su forma extravagante y vistosa, el modelo Ellipse destaca como un elemento estrella en la zona de recepción.
DE
Mit ihrer extravaganten und auffälligen Form avanciert das Modell Ellipse zu einem Highlight in Ihrem Empfangsbereich.
DE
Sachgebiete:
architektur unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Con motivo de su actual gira para promocionar su nuevo álbum ”Born This Way“, Lady Gaga sorprendió a sus Fans el fin de semana pasado en Hong Kong con un extravagante vestido largo, confeccionado por los expertos en extensiones de cabello 100% naturales de la compañía austríaca “Hairdreams”.
Anlässlich ihrer Tournee für das neue Album “Born This Way”, überraschte sie letztes Wochenende in Hong Kong erneut mit einem extravaganten, bodenlangen Kleid aus Hairdreams-Echthaaren .
Sachgebiete:
film musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El mundo que nos presenta Nicolas Mahler en sus tiras cómicas es extravagante.
DE
Es ist eine bizarre Welt, die uns Nicolas Mahler in seinen Comic-Cartoons präsentiert.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Se cuenta que estas caras extravagantes debían mantener alejado a huéspedes no deseados y a conquistadores.
DE
Es wird erzählt, dass diese bizarren Gesichter ungewollte Gäste und Eroberer fernhalten sollten.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Al artista e ilustrador Uli Oesterle le encanta poblar sus cuentos extravagantes con caracteres y figuras grotescas.Ya en el año 2000, Oesterle fue nominado por su chistoso-mórbido álbum debut
DE
Der Comic-Zeichner und Grafiker Uli Oesterle liebt es, seine bizarren Geschichten mit grotesken Typen und Gestalten auszustatten.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La extravagante y atractiva Exposición Universal de Milán, abierta hasta octubre de 2015, ya está en pleno auge.
ES
Die großartige und fesselnde Weltausstellung Expo Milano 2015 ist noch bis Oktober in vollem Gange.
ES
Sachgebiete:
kunst radio internet
Korpustyp:
Webseite
Abierta hasta octubre de 2015, la extravagante y atractiva Exposición Universal de Milán ya está en pleno auge.
ES
Die großartige und fesselnde Weltausstellung Expo Milano 2015 ist noch bis Oktober in vollem Gange.
ES
Sachgebiete:
kunst radio internet
Korpustyp:
Webseite
extravagante
extravagantes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La ciudad que tiene una población de unos 40,000 habitantes es conocida por su extravagante vida nocturna, con sus discotecas, que atraen a gente de todo el mundo,
ES
550 (Stand 2011) hat, ist die Hauptstand und bevölkerungsreichste Gegend der Insel und der Pityusen (Inselgruppe mit Ibiza und Formatera. Ibiza-Stadt ist bekannt für ihr extravagantes Nachtleben, die Diskotheken ziehen Besucher aus der ganzen Welt an.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para la devolución del reloj de los hombres clásicos DETOMASO ha diseñado un diseño extravagante y moderna:
DE
Für die Rückkehr der klassischen Herrenuhr hat DETOMASO ein extravagantes und modernes Design konzipiert:
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
extravagante
ausgefallene
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Haga clic aquí para un columpio extravagante, fabricado con un neumático reciclado.
Sie sehen hier eine ausgefallene Schaukel, die aus einem gebrauchten Autoreifen gefertigt wurde.
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
extravagante
ausgefallenen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una atracción especial en este sector es la Cross Rider 29, que se amolda perfectamente al medio urbano debido al diseño tanto noble como extravagante de su cuadro.
DE
Ein besonderes Highlight in dem Bereich ist das Cross Rider 29, das sich aufgrund seines genauso edlen wie ausgefallenen Rahmendesigns perfekt ins Stadtbild einfügt.
DE
Sachgebiete:
sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El mundo que nos presenta Nicolas Mahler en sus tiras cómicas es extravagante.
DE
Es ist eine bizarre Welt, die uns Nicolas Mahler in seinen Comic-Cartoons präsentiert.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el primer y único libro de tiras cómicas aparecido hasta el momento “Findrella”, Claus retoma este tema y lo pone en escena en un mundo submarino extravagante, con animales marinos y criaturas acuáticas de apariencia humana.
DE
In seinem bisher ersten Comic-Buch Findrella greift Claus dieses Thema erneut auf und inszeniert es ausgedehnt in einer bizarren Unterwasserwelt mit Meeresgetier und menschenähnlichen Unterwasserwesen.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "extravagante"
77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se trata de una historia extravagante que no tarda en atrapar al lector.
DE
Es ist eine merkwürdige Geschichte, die den Leser schnell in ihren Bann zieht.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Nueva York, hogar de marcas de renombre internacional, diseñadores exclusivos, creadores emergentes y una farándula extravagante.
DE
New York – das Zuhause internationaler Modemarken, exklusiver Designer, kreativer Newcomer und extravagantem Chic.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cervezas excelentes, arquitectura que sorprende y extravagantes hallazgos – es algo para el explorador.
ES
Klasse Bier, geniale Architektur, versteckte Ecken - eine Stadt für Erkunder.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Después, continuarás hasta su extravagante Parque Güell, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO debido a su importancia cultural.
ES
Danach geht es zum Park Güell, der aufgrund seiner kulturellen Bedeutung zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt wurde.
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus noches extravagantes comienzan cuando los valets toman las llaves del coche y las puertas se abren.
ES
Die Nächte beginnen, wenn Pagen die Autoschlüssel entgegennehmen und die samtenen Seile zur Seite geschoben werden.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fiebre por las carreras en Iffezheim ¡Un ambiente mágico, carreras trepidantes, mucho suspense y los sombreros más glamorosos y extravagantes que ha visto jamás!
DE
Rennfieber in Baden-Baden / Iffezheim - prickelnde Atmosphäre, aufregender Nervenkitzel, spannungsvolle Erwartung, dazu die glamourösesten und verrücktesten Hüte der Welt
DE
Sachgebiete:
religion astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Se extienden en todas las áreas de los clásicos de la vanguardia, a las piezas extravagantes y originales de los jóvenes "Theater light“-Reihe”.
DE
Die Bandbreite reicht in allen Sparten von den Klassikern über die Avantgarde bis hin zu den skurrilen und originellen Stücken der jungen „Theater light“-Reihe.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frass (2000), Oesterle se ocupa sin clemencia y con mucho cinismo de las predilecciones extravagantes y epicúreas de la alta sociedad.
DE
Oesterle rechnet in Frass (2000) gnadenlos und zynisch mit den grenzenlos lukullischen Vorlieben der sogenannten High-Society ab.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Esta publicación, que entretanto también fue traducida al inglés y japonés, seguramente es una de las guías turísticas del Japón más autenticas y extravagantes.
DE
Die handliche Publikation, die inzwischen auch in die englische und japanische Sprache übersetzt wurde, ist wohl einer der skurrilsten und authentischsten Japan-Reiseführer der Welt.
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
Permite que reine el caos en sus tiras cómicas y llena sus historias con figuras extravagantes, con caracteres y costumbres extremadamente exagerados.
DE
Er lässt das Chaos in seinen Comic-Strips walten und füllt seine Geschichten mit skurrilen Figuren, die in Charakter und Habitus extrem überzeichnet dargestellt sind, an.
DE
Sachgebiete:
film literatur soziologie
Korpustyp:
Webseite
Los extravagantes diseños, los seleccionados materiales y la elaboración de muy alta calidad de los esbozos sientan regularmente nuevas pautas en el mundo del interiorismo innovador.
DE
Die außergewöhnlichen Designs, ausgewählten Materialien und die besonders hochwertige Verarbeitung der Entwürfe setzen immer wieder neue Maßstäbe in der Welt der innovativen Wohnraumgestaltung.
DE
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fotos del fondo del mar con peces tropicales y corales extravagantes que pueden decorar perfectamente una estacia de su hogar; por ejemplo el cuarto de baño.
ES
Die bunten und farbenfrohen Unterwasserfotos von verschieden Korallen und tropischen Fischen frischen jedes Badezimmer auf und machen auch in jedem anderen Raum Ihrer Wohnung eine gute Figur.
ES
Sachgebiete:
radio foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Explora lugares asombrosos, sirve deliciosos y originales pasteles a extravagantes clientes, desde Agentes Federales a misteriosos alienígenas, y ¡elige el camino que debe tomar Jill en Cake Mania 2!
ES
Erkunde sechs verschiedene Bäckereiorte, serviere 18 seltsamen Kunden von Geheimagenten bis zu mysteriösen Aliens leckere originelle Kreationen und bestimme den Weg, den Jill in Cake Mania 2 nehmen wird!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Muchas veces se han hecho obras muy extravagantes, como por ejemplo una parte del complejo de hotel muy lujurioso „The Palm Jumeirah“ en Dubai o „The Pearl“ en Quatar.
DE
Vielfach wurden außergewöhnliche Projekte, wie beispielsweise Teile der Luxusferienanlagen „The Palm Jumeirah“ in Dubai und „The Pearl“ in Qatar, mit rational Küchen ausgestattet.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Opciones contemporáneas Las etiquetas contemporáneas que utilizan láminas metalizadas y films iridiscentes le ayudan a diseñar etiquetas con un toque muy moderno, que permiten expresar estilos extravagantes y coloridos.
ES
Oder eher modern? Moderne Etiketten mit changierenden oder metallisch schimmernden Folien verhelfen Ihrem Produkt zu einem ausgesprochen frischen, zeitgenössischen Charakter, wobei auch ein Hauch Extravaganz und farbenfrohe Verspieltheit gewagt werden darf.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En colaboración con nosotros las fábricas de máquinas han logrado mejoras que resaltan bien en particular con materiales de bordar extravagantes como GLITTER , METY, FILAINE 12 (hilo con carácter de lana) y COTTY 12 (hilo fuerte, parecido a labores).
DE
Die Maschinenfabriken haben in Zusammenarbeit mit uns Verbesserungen erreicht, die besonders bei ausgefallenem Stickmaterial wie GLITTER, METY, FILAINE 12 (Garn mit Wollcharakter) und COTTY 12 (starkes, handarbeitsähnliches Garn) vorteilhaft zur Geltung kommen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
En el editor Armin Abmeier encontró un compañero y promotor para sus extravagantes narraciones impresas en imágenes, las cuales se publican en conjunto y con esmero en pequeñas ediciones para bibliófilos.
DE
Mit dem Verleger Armin Abmeier hat er einen Wegbegleiter und Förderer für seine aufwendig gedruckten Bilderzählungen gefunden, die sie gemeinsam in liebevoll gestalteten bibliophilen Kleinstauflagen publizieren.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Entre ellos, los elegantes maniquíes abstractos del sector Premium con efectos en blanco y negro, así como los realistas y coloridos modelos infantiles y hasta los grupos de figuras extravagantes tipo cómic.
DE
Darunter abstrakt elegante Figuren aus dem Premiumsegment in schwarz-weiß Effekten ebenso wie farbenfrohe realistische Kindermodelle bis hin zu skurrilen, comicartigen Figurengruppen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Con vistas al parque KLCC, el elegante interior del restaurante refleja la cultura de Peranakan, con extravagantes lámparas de peltre colgadas del techo y bellos mosaicos en las paredes.
ES
Das elegante Interieur des Restaurants mit seinen hängenden Zinnleuchtern und schönen Wandmosaiken ist von der lokalen Kultur der Peranakan inspiriert. Das Restaurant bietet unseren Gästen einen herrlichen Ausblick auf den KLCC Park.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite