linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 80 es 22
Korpustyp
Sachgebiete
media 36 tourismus 27 theater 19 politik 16 universitaet 16 verlag 15 weltinstitutionen 13 auto 10 film 9 geografie 9 soziologie 9 astrologie 8 mode-lifestyle 8 sport 8 kunst 7 musik 6 literatur 5 oeffentliches 5 radio 5 religion 5 psychologie 4 e-commerce 3 handel 3 informationstechnologie 3 markt-wettbewerb 3 medizin 3 militaer 3 oekologie 3 schule 3 technik 3 verwaltung 3 finanzen 2 foto 2 historie 2 jagd 2 luftfahrt 2 mythologie 2 philosophie 2 ressorts 2 unterhaltungselektronik 2 verkehr-gueterverkehr 2 astronomie 1 chemie 1 elektrotechnik 1 finanzmarkt 1 geologie 1 immobilien 1 internet 1 linguistik 1 mathematik 1 meteo 1 oekonomie 1 physik 1 raumfahrt 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
fenómeno Phänomen 3.068
Erscheinung 490

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fenómeno . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

fenómeno Phänomen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Uberlin ha tomado así el espíritu de la época: un fenómeno que explica el éxito de la etiqueta. DE
Urberlin hat damit genau den Geist der Zeit getroffen – ein Phänomen, das den Erfolg des Labels erklärt. DE
Sachgebiete: literatur theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fenómeno "perla" .
fenómeno primario .
fenómeno isopático .
fenómeno crural .
fenómeno ideomotor .
fenómeno inmunoalérgico .
fenómenos deficitarios .
fenómeno interferencial .
Fenómeno iceberg .
fenómenos meteorológicos .
fenómeno polifacético .
fenómenos coherentes .
fenómenos colectivos . . .
fenómenos cooperativos . .
fenómenos disipativos .
fenómenos transitorios .
fenómeno tromboembólico .
fenómeno aeroelástico .
fenómeno alérgico .
fenómeno reversible .
fenómeno irreversible .
fenómeno local .
fenómeno electroluminescente .
fenómeno electrocrómico .
fenómeno fotocrómico .
fenómeno termocrómico .
fenómeno diferido .
fenómeno transitorio . .
fenómeno de Ortolani .
fenómeno de permeabilidad .
fenómeno de Peteny .
fenómeno de Ohm .
fenómeno de Olmos-Castro .
fenómeno de presión linguolabial .
fenómeno de Purkinje .
fenómeno de Neufeld .
fenómeno de interferencia . . .
fenómeno del "jet" .
fenómeno de Koch .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit fenómeno

187 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No existen indicadores tempranos del fenómeno DE
Frühindikatoren der „PP-Pest“ existieren nicht DE
Sachgebiete: auto universitaet physik    Korpustyp: Webseite
Resultará útil analizar el fenómeno del dinero que produce intereses. DE
Das Geld, das er an die Bank zurückzahlt, verschwindet vom Markt. DE
Sachgebiete: oeffentliches ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
El secreto de este fenómeno reside en los electrones: DE
Das Geheimnis dieser Wirkung liegt in den Elektonen: DE
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Hasta hace pocos años eran un fenómeno poco aplaudido. DE
Bis vor wenigen Jahren waren sie noch ein Nischenphänomen. DE
Sachgebiete: film soziologie media    Korpustyp: Webseite
De actividad de esparcimiento a fenómeno de masas DE
Von der Freizeitbeschäftigung zum Massenphänomen DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Los pepinillos del Spreewald - Un fenómeno de la RDA DE
Die Spreewaldgurke - Ein Ostphänomen im Porträt DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
El fenómeno de los clubs berlineses: desde 1990 hasta hoy DE
Berliner Clubkultur – von 1990 bis heute DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Resultará útil analizar el fenómeno del dinero que produce intereses.
Keynes hat das Werkzeug geliefert, um den Zusammenhang von Liquiditätsprämie (Jokervorteil) und Zins herzustellen.
Sachgebiete: oeffentliches ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Tuve que romper este fenómeno recientemente, incluso una sociología (!) Explique los estudiantes. DE
Ich musste dieses Aufbruchsphänomen neulich sogar einer Soziologie(!)-Studentin erklären. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
• Principios, valores y factores asociados a los fenómenos de intolerancia y discriminación. DE
- Mögliche Faktoren und Ursachen für Intoleranz und Diskriminierung DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
en las obras de Jonathan Meese y André Butzer se reflejan depresiones y fenómenos obsesivos; DE
In Jonathan Meeses und André Butzers Werken spiegeln sich Depressionen und Zwangsphänomene; DE
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
Nadie escapa al "fenómeno" Mackintosh cuando pone el pie en el Glasgow turístico. ES
Wer sich für das touristische Glasgow interessiert, wird an dem Architekten Mackintosh nicht vorbeikommen. ES
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero lo que está detrás de este fenómeno no es siempre obvio. DE
Was hinter der Fassade steckt, ist aber nicht immer ersichtlich. DE
Sachgebiete: tourismus auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Qué efectos tiene este fenómeno en la cultura de trabajo y del quehacer cotidiano? DE
Welche Folgen hat dies für die Arbeits- und Alltagskultur? DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto politik    Korpustyp: Webseite
Los hípster de Berlín – Un fenómeno cultural de la década de 2010 DE
Der Berliner Hipster – ein Kulturphänomen der 2010er Jahre DE
Sachgebiete: literatur radio media    Korpustyp: Webseite
Hoy en día, nos vemos frente a un fenómeno de emigración. DE
Heute haben wir es mit einer Auswanderungsbewegung zu tun. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las cafeterías son un fenómeno más reciente en Río, exceptuando la famosa Confeitaria Colombo. ES
Cafés im europäischen Stil gibt es in Rio erst seit jüngerer Zeit, mit Ausnahme der berühmten Confeitaria Colombo. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El fenómeno se explica gracias a la altísima salinidad de sus aguas. ES
Die Färbung ist dem hohen Salzgehalt und der Sonneneinstrahlung zu verdanken. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Actualmente este baile es un fenómeno de masas en los Estados Unidos. DE
Heute ist diese Tanzbewegung in den USA ein Massenphänomen. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Sexismo y el fenómeno del sexismo en la ciencia y la investigación DE
Vergeschlechtlichungen und Vergeschlechtlichungsprozesse in Wissenschaft und Forschung DE
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Ambos son estrellas del fenómeno mediático YouTube. Christoph Rehage es uno de ellos. DE
Beide sind Stars des Medienphänomens YouTube. Christoph Rehage ist einer von ihnen. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Hasta hace pocos años los cómics eran un fenómeno poco aplaudido. DE
Bis vor wenigen Jahren waren sie noch ein Nischenphänomen. DE
Sachgebiete: film soziologie media    Korpustyp: Webseite
¿Cómo acelerar ese cambio cultural para enfrentar este fenómeno de la mejor manera? DE
Kann ein kultureller Wandel den Klimawandel aufhalten und wenn ja, dann wie und wodurch? DE
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Pero el fenómeno, en parte, se debía a la introducción del número de identificación tributaria. DE
Das lag aber zum Teil an der Einführung der Steueridentifikationsnummer. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
De pronto comienzan a observarse en todo el mundo fenómenos climáticos extremos: DE
Plötzlich werden überall auf der Welt extreme Wetterphänomene beobachtet: DE
Sachgebiete: film geografie meteo    Korpustyp: Webseite
El fútbol comenzó a transformarse en un fenómeno de masas con los estadios. DE
Mit den Stadien begann der Durchbruch des Fußballs zum Massenphänomen. DE
Sachgebiete: sport universitaet media    Korpustyp: Webseite
Dos películas cuentan la historia del fenómeno de los clubs berlineses. DE
Zwei Filme erzählen die Geschichte der Berliner Clubkultur. DE
Sachgebiete: tourismus politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pero como los cómics no experimentan una difusión general no pasan de ser un fenómeno marginal. DE
Da Comics aber keine allgemeine Verbreitung erfuhren, waren dies eher Randerscheinungen. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
"Fenómenos de ‘frialdad’ emocional y la construcción simbólica de mundos globalizados en la reciente literatura latinoamericana" DE
"Die symbolische Konstruktion globalisierter Welten und die Simulation und Reflexion emotionaler Erfahrungen in der neueren lateinamerikanischen Erzählliteratur" DE
Sachgebiete: informationstechnologie geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
la mezcla de cultura de corbata con cultura de fiesta es un fenómeno urbano contemporáneo. ES
Der Mix aus Aktentaschenträgern und Feierfreudigen macht Gangnam zu einem modernen Wunderland. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si éste no es el caso, se presenta un fenómeno denominado "calima". DE
Sollte das mal nicht der Fall sein, so zeigt sich eine mit „Calima“ bezeichnete Wetterlage. DE
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
"En su título se refiere la muestra a un fenómeno climatológico: DE
"In ihrem Titel bezieht sich die Schau auf ein Klimaphänomen: DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
El estudio y el reconocimiento de fenómenos naturales y una buena implementación técnica de estos conocimientos. DE
das Studieren und Erkennen von Naturphänomenen und eine mögliche Umsetzung dieser Erkenntnisse in die Technik. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Los "Startups" son hoy un fenómeno global, lo cual fomentamos con el inglés. DE
Startups sind heute international, was wir durch das Englisch fördern. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Pulsa para abrir El fenómeno de El Niño dispara la desnutrición ES
Bitte unterstützen Sie die Mütter und Kinder im Süd-Sudan mit Ihrer Spende. ES
Sachgebiete: film medizin jagd    Korpustyp: Webseite
Los resultados científicos del Instituto Alfred Wegener son piezas claves a la hora de entender este complejo fenómeno global. DE
Wissenschaftliche Ergebnisse aus dem Alfred-Wegener-Institut liefern zentrale Puzzlesteine, um ein komplexes globales Gesamtbild zu verstehen. DE
Sachgebiete: geografie raumfahrt astronomie    Korpustyp: Webseite
En todo el mundo pueden extenderse los desiertos y multiplicarse fenómenos climáticos extremos como los ciclones y las sequías. DE
Weltweit könnten sich die Wüsten ausbreiten und extreme Wetterverhältnisse wie Wirbelstürme und Dürreperioden weiter zunehmen. DE
Sachgebiete: tourismus auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
desiguALdades.net contribuirá a un entendimiento diferenciado de fenómenos de desigualdad social al tener en cuenta sus entrelazamientos e interdependencias transregionales. DE
Das Kompetenznetz wird ein differenzierteres Verständnis von Phänomenen sozialer Ungleichheit in Lateinamerika ermöglichen, die durch die transregionalen Verflechtungen und Wechselbeziehungen geprägt sind. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
De hecho, la verdadera razón de estos fenómenos y la manera de resolverlos se explica en Scientology. ES
Tatsächlich wird der Grund, der hinter diesen Phänomenen steckt – und die Lösung dafür – in Scientology gegeben. ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Se queja de la desaparición de las diferencias sexuales y de la prostitución como fenómenos de la época. DE
Verwischung der Geschlechterdifferenz und Prostitution werden als Zeiterscheinungen beklagt. DE
Sachgebiete: religion psychologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Con la ayuda del EEG se pueden hacer visibles, de una manera muy simplificada, los fenómenos eléctricos del cerebro. DE
Mit Hilfe des EEGs können die elektrischen Vorgänge in sehr vereinfachter Form sichtbar gemacht werden. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, el decidirse por el equipo alemán es, en general, un fenómeno relativamente nuevo en el país. DE
Die Entscheidung für das deutsche Team ist in der Breite für deutsche Verhältnisse ein relatives Novum. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
En unidades de 24 horas comprimidas en tres minutos, se imitan estos fenómenos día y noche, mediante una iluminación correspondiente. DE
In auf drei Minuten komprimierten 24 Stunden-Einheiten werden Tag- und Nachtzeiten durch entsprechende Beleuchtung imitiert. DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
El narcotráfico, presente en América Latina desde hace décadas, penetra fronteras y aparece en países donde ese fenómeno no existía. DE
Der in Lateinamerika seit Jahrzehnten präsente Drogenhandel überschreitet jetzt neue Grenzen und erreicht Länder, in denen er bisher nicht aktiv gewesen war. DE
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Mallorca, un simpático animal de granja se ha convertido en todo un fenómeno de las redes sociales. ES
Das visionäre 'It girl' ist eine der einflussreichsten Personen in Spanien in Verbindung mit Online-Business oder sozialen Netzwerken. ES
Sachgebiete: soziologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se interesan por las formas de procesar la memoria colectiva y por algunos fenómenos concretos, como el antisemitismo. DE
Sie widmen sich der deutschen Erinnerungskultur und konkreten Phänomenen, wie dem Antisemitismus. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
La fuerza de la nueva música aunó a las juventudes del este y el oeste como ningún otro fenómeno. DE
Die Wucht der neuen Klänge brachte Jugendliche aus Ost und West zusammen wie keine andere Kultur. DE
Sachgebiete: tourismus politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El poderoso fenómeno natural de los rayos y los truenos ha fascinado a la humanidad desde siempre.
Blitz und Donner – dieses imposante Naturphänomen beschäftigt die Menschheit seit Anbeginn der Kulturgeschichte.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
La primera parada es el centro de interpretación, donde descubrirá todo lo relacionado con este fenómeno natural.
Erste Station ist das Erlebniszentrum, wo Sie alles rund um das Naturphänomen erfahren.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En general, la comunicación es más una herramienta de confusión que de comprensión, fenómeno que en el deporte se agrava. ES
Zeit, diese Ideen zu perfektionieren Generell ist Kommunikation vielleicht manchmal sogar ein Werkzeug, das eher Verwirrung stiftet als für Verständnis sorgt, eben insbesondere beim Sport. ES
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
El objetivo principal de desiguALdades.net es analizar fenómenos de desigualdades sociales en América Latina que están caracterizados por las crecientes interdependencias transregionales. DE
desiguALdades.net beschäftigt sich mit sozialen Ungleichheiten in Lateinamerika, die durch wachsende globale Verflechtungen geprägt sind. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Finalmente, la tercera parte trató sobre la coordinación de sistemas jurídicos y los fenómenos de interlegalidad como buenas prácticas de pluralismo jurídico. DE
Der letzte Teil befasste sich mit der Koordination und Eingliederung verschiedener Rechtssysteme als wichtige Bestandteile des Rechtspluralismus. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El cambio climático afecta con mayor fuerza a los países centroamericanos, sobre todo a través de los fenómenos de El Niño y La Niña. DE
Die Länder Zentralamerikas sind vom Klimawandel, insbesondere von den Phänomenen El Niño und La Niña, in besonderem Maße betroffen. DE
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Las cada vez más frecuentes sequías, inundaciones y tormentas, que por sus efectos semejan fenómenos naturales son en realidad producto del cambio climático antrópico. DE
Die sich mehrenden Dürren, Überschwemmungen und Stürme ähneln in ihrer Wirkung natürlichen Ereignissen, sind allerdings Effekte des anthropogenen Klimawandels. DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Las religiones y la creencias religiosas constituyen tal multitud de fenómenos, que no ha sido posible para los científicos llegar a un acuerdo sobre una definición de religión. DE
Religionen und Glaubensgemeinschaften gibt es in solch unterschiedlichen Formen, daß die Wissenschaft sich noch nicht auf eine Definition des Religionsbegriffs geeinigt hat. DE
Sachgebiete: religion historie philosophie    Korpustyp: Webseite
El llamado “Mecanismo de Varsovia para Pérdidas y el Daños” se centra en la protección contra la pérdida y los daños causados por los fenómenos meteorológicos extremos. DE
Der Schutz gegen Verluste und Schäden durch extreme Wetterereignisse steht im Zentrum des sogenannten Warschauer Loss and Damage-Mechanismus. DE
Sachgebiete: auto militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El fútbol pasó de ser una actividad de esparcimiento de la clase media alta para transformarse en un fenómeno de masas. DE
Fußball war von einer Freizeitbeschäftigung der oberen Mittelschicht zum Massenphänomen geworden. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
La falta de equilibrado provoca un fenómeno de vibración a unas velocidades situadas entre 90 y 130 km/h. del conjunto horquilla/rueda delantera. ES
Nicht ausreichend ausgewuchtete Räder verursachen Schwingungen in einem Geschwindigkeitsbereich zwischen 90 und 130 km/h. Dabei gerät das gesamte Lenksystem samt Gabel und Vorderrad in Schwingung. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Otro capítulo especial se ocupa del fenómeno Denglisch y con las nuevas creaciones de palabras las que suenan y parecen inglés y en realidad no lo son." DE
Ein eigenes Kapitel befasst sich mit Denglisch und Wort-Neuschöpfungen, die nur wie Englisch klingen." DE
Sachgebiete: verlag linguistik literatur    Korpustyp: Webseite
Sí puede conjeturarse que gran parte del fenómeno depende de factores económicos, tal como opina Holger Kolb, del Consejo de Expertos de Fundaciones Alemanas de Integración y Migración. DE
Vermutlich hängt viel von wirtschaftlichen Faktoren ab, meint Dr. Holger Kolb vom Sachverständigenrat Deutscher Stiftungen für Integration und Migration. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
¿Necesita usted información acerca de temas como el desarrollo de ciudades y regiones, la planificación e investigación de fenómenos estructurales o la política comunal y social? DE
Sie benötigen Informationen zu Themen wie Stadt- und Regionalentwicklung, Strukturplanung und –forschung oder Kommunal- und Sozialpolitik? DE
Sachgebiete: geografie verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Las precipitaciones más abundantes se han registrado desde noviembre hasta febrero, pero la lluvia es un fenómeno extraño en Malta durante la primavera y el verano. ES
Die höchste Niederschlagsquote wird in den Monaten November bis Februar erreicht, ansonsten regnet es in Malta sehr selten. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Estos fenómenos de degradación son peligrosos para la instalación, ya que conducen al gripado de las bombas de aceite y a daños graves por falta de lubricación. ES
Diese Degradationsphänomene sind für die Anlage gefährlich, da sie ein Blockieren der Ölpumpen und schwerwiegende Schäden durch Schmierstoffmangel verursachen können. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
El cambio climático es un factor determinante en la creciente incidencia, frecuencia y duración de los fenómenos extremos con riesgo de desastre. DE
Die Auswirkungen des Klimawandels sind in besonderem Maße bei Umweltkatastrophen sichtbar, deren Häufigkeit und Ausmaß weiter zunimmt. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cheongdam redefine el concepto de exclusividad mientras celebridades vestidas de alta costura y fenómenos de K-Pop emergen de coches descapotables en la zona este de Gangnam. ES
Couture-Mode ziert die Schultern von Prominenten, während K-Pop-Sternchen mit schnellen Autos vorfahren – Cheongdam ist das Viertel, das Exklusivität im Osten Gangnams neu definiert. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Otra de sus preocupaciones es cómo evitar la reificación (comodificación, transformación en mercancía, n. de T.), fenómeno propio del mercado de arte occidental. DE
Ein weiteres Anliegen von ihr ist es, der Reifikation (Vergegenständlichung, Etablierung als Ware - Anm. Übers.), die auf dem westlichen Kunstmarkt vonstatten geht, zu widerstehen. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie politik    Korpustyp: Webseite
• Protección del viento y los fenómenos meteorológicos para el motorista • Revestimiento resistente a los arañazos para una transparencia duradera • Instalación en Servicios Oficiales BMW • Permiso general de uso
• Wind- und Wetterschutz für Fahrer • Kratzfeste Beschichtung für dauerhafte Transparenz • Einbau nur durch BMW Motorrad Partner • Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE)
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
En base a los fenómenos observados, Mazzeo aclaró que “el impacto de los actos humanos sobre los ecosistemas frecuentemente demoran en manifestarse” y que “algunos cambios son difíciles de predecir”. DE
Basierend auf den Beobachtungen, erklärte Professor Mazzeo „Die Auswirkungen der menschlichen Einbringungen in das Ökosystem brauchen eine gewisse Zeit bis Resultate sichtbar werden“ und dass „alle Art von Veränderung schwer vorhersehbar ist“. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet media    Korpustyp: Webseite
En las décadas pasadas los Estados han creado y consolidado organizaciones regionales a las cuales se les ha entregado una porción de su soberanía, iniciando así un fenómeno transformativo tanto del Estado como de los diferentes niveles del derecho. DE
In den vergangenen Jahrzehnten haben die Staaten regionale Organisationen etabliert, auf welche sie einen Teil der staatlichen Souveränität übertrugen, dadurch wurde eine Transformation des Staats an sich sowie auf verschiedenen rechtlichen Ebenen angestoßen. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En América Latina, luego de la ola de democratización iniciada en los años noventa y gracias a cláusulas de apertura constitucionales, se añade a estos desarrollos anteriormente mencionados el fenómeno de incorporación de estándares internacionales al derecho interno. DE
Nach der Demokratisierungswelle die in den neunziger Jahren in Lateinamerika begann und Dank verfassungsrechtlicher Öffnungsklauseln trugen die oben genannten Entwicklungen zu der Eingliederung internationaler Standards in nationales Recht bei. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En conjunto con instituciones de estudio de gran prestigio en la región, el programa SOPLA y la Universidad de EAFIT en Medellín, Colombia, realizarán una conferencia que analiza en detalle estos fenómenos. DE
Gemeinsame mit namhaften Vertretern organisiert das Regionalprojekt SOPLA an der Universität EAFIT in Medellin/Kolumbien eine Konferenz, die sich diesen Themen annimmt. DE
Sachgebiete: handel universitaet media    Korpustyp: Webseite
ARRECIFES TRANQUILOS, PRADERAS VERDES Querer describir Irlanda en pocos renglones es una tarea difícil, pues a penas puede retratarse con palabras, dado que Irlanda es un fenómeno natural elemental. ES
Irland in wenigen Zeilen beschreiben zu wollen, ist ein schwieriges Unterfangen, denn die Insel ist ein elementares Naturereignis – mit Worten kaum zu schildern. ES
Sachgebiete: mathematik verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
La “border-culture”, que desde la década de 1980 se venía celebrando como modelo para una identidad posnacional, tiene sus precursores en los fenómenos transnacionales de las décadas de 1930 y 1940. DE
Die „border-culture“, die seit den 1980er Jahren als Modell für postnationale Identität gefeiert wurde, hat ihre Vorläufer in transnationalen Phänomenen der 1930er und 1940er Jahre. DE
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Desde el punto de vista geográfico, temporal y social, sobrepasa las fronteras de las instituciones, estructuras y horizontes de pensamiento existentes: un ejemplo clásico de un fenómeno supra fronterizo. DE
Räumlich, zeitlich und sozial überschreitet der Klimawandel die Schranken bestehender Institutionen, Strukturen und Denkhorizonte – ein Paradebeispiel der Entgrenzung. DE
Sachgebiete: tourismus soziologie media    Korpustyp: Webseite
En tres episodios de intensa observación, la película muestra personas que se ven confrontadas con fenómenos tan diversos como la sequedad de los suelos, las inundaciones y la contaminación de las aguas para el consumo humano. DE
In drei intensiv beobachtenden Episoden zeigt er Menschen, die mit so unterschiedlichen Phänomenen wie Trockenheit, Überschwemmung und Trinkwasserverschmutzung konfrontiert sind. DE
Sachgebiete: tourismus soziologie media    Korpustyp: Webseite
Entre 1998 y 2002estudió en la Escuela de Bellas Artes en Rosario, en 2005 fue becario en la Clínica de Artes Visuales en Buenos Aires, donde investigó sobre el fenómeno de la casualidad y de simutaneidad de los acontecimientos. DE
1998–2002 studierte er an der Escuela de Bellas Artes in Rosario, 2005 war er Stipendiat der Clínica de Artes Visuales in Buenos Aires, wo er sich mit den Phänomenen des Zufalls und der Gleichzeitigkeit von Ereignissen beschäftigte. DE
Sachgebiete: mythologie theater media    Korpustyp: Webseite
“Los hombres nacen y mueren, los Estados se fundan y se disuelven, un fenómeno captura a una generación entera como un sueño que uno al despertar ya no recuerda. DE
„Menschen werden geboren und sterben, Staaten werden gegründet und aufgelöst, etwas erfasst eine ganze Generation wie ein Traum, an den man sich nicht mehr erinnert, sobald man aus ihm erwacht. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Para enfrentarse a este fenómeno, los marketers han tendido a querer estar presentes en todos los canales, sin apoyar sus decisiones sobre una rentabilidad demostrada para cada uno de ellos, por no tener las herramientas adecuadas." ES
Um auf dieses Phänomenen zu reagieren wollen sich Marketer tendenziell auf der größtmögliche Anzahl von Kanälen positionieren, stützen ihre Wahl dabei allerdings nicht unbedingt auf die Rentabilität jedes Kanals, aus Mangel an geeigneten Werkzeugen." ES
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los fenómenos de desgaste en instrumentos sólo están cubiertos si se produjeron, a pesar de una conservación adecuada de los instrumentos, a causa de un acabado indebido del artículo. DE
Verschleißerscheinungen an Instrumenten sind nur dann abgedeckt, wenn sie trotz angemessener Pflege der Instrumente bzw. aufgrund nachweislich mangelhafter Verarbeitung aufgetreten sind. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
En ese sentido el objetivo del evento, dónde estuvieron los autores de Brasil, Argentina, Chile y Paraguay, fue presentar el fenómeno de la informalidad con foco en los países del Cono Sur. DE
Ziel der Veranstaltung war es durch die Beiträge der anwesenden Autoren aus Brasilien, Argentinien, Chile und Paraguay die Informalität speziell in den Ländern des Cono Sur vorzustellen. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Estados Unidos, terminando el show la seguridad va barriendo con toda la gente, como si fuera una emergencia, como si fuera a ocurrir algún fenómeno de la naturaleza en donde hay que salvarles la vida: DE
In den USA kommt direkt nach der Show die Security und fegt die Leute aus dem Laden, so als ob es einen Notfall gäbe, wegen dem sie um ihr Leben laufen müssten. DE
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La unión de clases alemana del H - Boat (www.segel.de/h-boot/), afiliada al DSV cuenta ya con más de 700 socios, y todavía no se le ve fin a este crecimiento y popularidad del fenómeno del H - Boat. DE
Die dem DSV angegliederte deutsche H-Boot Klassen-Vereinigung (www.segel.de/h-boot/) zählt inzwischen über 700 Mitglieder, und noch ist für das Wachstum und die DE
Sachgebiete: verlag handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Prueba de que el proyecto ha dado sus frutos, tras el fenómeno de desertificación imparable que siguió a la Reunificación, la ciudad vuelve a ver crecer su número de habitantes. ES
Ein Beweis, dass das Konzept Früchte getragen hat, denn nachdem die Stadt seit der Wiedervereinigung mit einem ständigen Bevölkerungsrückgang konfrontiert war, sind die Einwohnerzahlen nun wieder am Steigen. ES
Sachgebiete: radio tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Sería realmente interesante examinar qué importancia real tienen dichos contextos motivacionales –en Turquía las oportunidades económicas y en Alemania los discursos segregadores– respecto al fenómeno de la emigración a Turquía en su conjunto. DE
Es wäre wirklich interessant zu sehen, welche Rolle diese Motivkonstellationen – wirtschaftliche Möglichkeiten in der Türkei und Ausgrenzungsdiskurse in Deutschland – beim Gesamtabwanderungsgeschehen in die Türkei wirklich spielen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
El adsorpción, por su lado, es un fenómeno de superficie y radica en fijar una molécula (gas o líquido) en la superficie de un sólido por el intermedio de fuerzas de atracción (reacción reversible) o de interacción química. ES
Dahingegen ist die Adsorption ein Oberflächenphänomen und bedingt die Fixierung eines Moleküles (Gasförmig oder flüssig) auf der Oberfläche eines festen Gegenstandes durch die Anziehungskraft (umkehrbare Reaktion) oder chemisches Zusammenspiel. ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
Experimente cómo el fenómeno realzante y reafirmante de Skin Caviar de La Prairie ayuda a potenciar los contornos naturales y mejora la elasticidad y el tono de la piel. la prairie
Erleben Sie, wie Skin Caviar von La Prairie durch eine außergewöhnlich straffende und festigende Wirkung dabei hilft, die natürlichen Konturen zu stärken und die Elastizität und Spannkraft Ihrer Haut zu verbessern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, el enfoque multi-metódico de la disciplina permite entender fenómenos actuales con respecto a sus continuidades y rupturas a lo largo de periodos de larga duración. DE
Dementsprechend vermittelt das Fach einen multimethodischen Zugang, der es erlaubt, Gegenwartphänomene auch vor dem Hintergrund von Kontinuitäten und Brüchen über Zeiträume von langer Dauer zu begreifen. DE
Sachgebiete: geografie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Si mi interés es analizar los fenómenos de las grandes ciudades, no puedo sólo mirar lo que sucede en Berlín, Nueva York o Londres, también debo mirar qué es lo que hacen artistas en Bombay, México-city o São Paulo. DE
Wenn ich mich also mit großstädtischen Phänomenen beschäftige, kann ich nicht nur gucken, was in Berlin, New York oder London los ist, dann muß ich auch sehen, was die Künstler in Kairo, Bombay, Mexiko-Stadt oder in São Paulo machen. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
A este respecto considero, y se lo he comentado, que la reificación del objeto de arte no es la única forma en la que este fenómeno se lleva a cabo. DE
In dieser Hinsicht denke ich aber, und das sagte ich ihr auch, die Reifikation des Kunstobjekts als solches ist nicht die einzige Form, in der sich Reifikation vollzieht. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie politik    Korpustyp: Webseite
En este trabajo se alude a diferentes questiones, como por ej. a los rodeos y camuflajes muchas veces necesarios para poder continuar con la propias creencias y convicciones, así como al fenómeno de la hibridación, frecuente en la cultura caribeña. DE
In der Arbeit werden viele thematische Aspekte aufgegriffen, so die z.B. die Umwege und Tarnungen, die oft nötig sind, um seinem eigenen Glauben und seinen Überzeugungen verpflichtet bleiben zu können, sowie die Hybridität karibischer Kultur im allgemeinen. DE
Sachgebiete: kunst theater weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
RICOH España, Barcelona, 25 de septiembre de 2013 – Un nuevo estudio patrocinado por Ricoh Europe (1) expone las ventajas que suponen para las compañías españolas el uso del fenómeno bigger data: ES
Ricoh Deutschland, Berlin, 25. September 2013 – Eine neue Studie im Auftrag von Ricoh Europe* veranschaulicht die Vorteile von "Big Data", großen Datenmengen, für deutsche Unternehmen – die Digitalisierung wichtiger Papierdokumente für die geschäftliche Entscheidungsfindung. ES
Sachgebiete: auto universitaet media    Korpustyp: Webseite
De esta forma, nuestro objeto de estudio está constituído por los movimientos migratorios, por la circulación de medios, mercancías e ideologías y por movimientos y conflictos sociales, entre ellas las luchas indígenas. Estos fenómenos están analizados como manifestaciones de procesos de entrelazamientos entre las Américas desde perspectivas transregionales e interdisciplinarias. DE
Neben Migrationsbewegungen sowie der Zirkulation von Medien, Waren und Ideologien stellen soziale Bewegungen und Konflikte darunter indigene Kämpfe, den Untersuchungsgegenstand dar, anhand derer interamerikanische Verflechtungsprozesse analysiert werden. DE
Sachgebiete: film geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Una mejor sensibilidad a la luz cerca del espectro infrarrojo permite fotografiar fenómenos como nebulosas gaseosas, que emiten luz en esta parte del espectro electromagnético El sensor CMOS de 18 megapíxeles de la cámara y el procesador DIGIC 4 mantienen el ruido digital controlado y maximizan la calidad de la imagen. ES
Besonders empfindlich für Licht nahe dem Infrarotbereich ermöglicht sie dem Fotografen Aufnahmen von Phänomenen wie diffusen Nebeln, deren Lichtausstoß sich in diesem Wellenlängenbereich befindet. Der 18 Megapixel CMOS-Sensor der Kamera und der DIGIC 4 Prozessor reduzieren digitales Bildrauschen und maximieren die Bildqualität. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
El arte conceptual y el minimalismo son referencias siempre presentes en la creación de Jennifer Allora y Guillermo Calzadilla, que trabajan juntos desde hace casi 15 años, valiéndose de recursos artísticos para analizar complejos sistemas como las arquitecturas urbanas o los fenómenos naturales. DE
Jennifer Allora und Guillermo Calzadilla, die seit fast 15 Jahren zusammenarbeiten, beziehen sich in ihren Arbeiten immer wieder auf Konzeptkunst und Minimalismus. Mit künstlerischen Mitteln untersuchen sie komplexe Systeme wie Staatsarchitektur oder Naturphänomene. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Y cuando por fin se me ocurrió algo inteligente, lo más seguro es que todos los oyentes hubieran pasado ya al canal en el que, simultáneamente, los expertos en el tema fútbol hablaban de los “fans y del fenómeno que ello trae consigo”. DE
Und als mir endlich etwas Kluges einfiel, hatten bestimmt schon alle zum Gespräch der Fußballexperten, die sich zeitgleich über „Fan und Fantum“ unterhielten, weitergeschaltet. DE
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
El fenómeno tuvo su triste culminación en la catástrofe del Estadio Heysel de Bruselas en 1985, en la que murieron 39 personas en una avalancha desencadenada por hinchas británicos en la final de la Copa de Europa entre el FC Liverpool y la Juventus de Turín. DE
Trauriger Höhepunkt war die Katastrophe im Brüsseler Heysel-Stadion 1985, als beim Europapokalfinale zwischen dem FC Liverpool und Juventus Turin 39 Menschen durch eine von britischen Hooligans ausgelöste Massenpanik starben. DE
Sachgebiete: sport soziologie media    Korpustyp: Webseite
Con motivo de la Copa del Mundo de 2014 hemos creado esta nueva sección para hablar del fútbol como un fenómeno cultural reflejado en el cine, en la literatura o la arquitectura tanto como para seguir los relatos de nuestro bloguero, Alfredo Tarre, sobre la fiebre del fútbol en Madrid. DE
Vor dem Hintergrund der derzeit stattfindenden Weltmeisterschaft setzen wir uns mit Fußball als Kulturphänomen in Film, Literatur und Architektur auseinander und verfolgen mit Spannung die Berichte unseres Bloggers, Alfredo Tarre, über die Fußballbegeisterung in Madrid. DE
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
Sus estadías de los últimos años en EE.UU. le han permitido analizar ante todo las estrategias de los medios norteamericanos de comunicación y han contribuido a que sus trabajos más recientes tematicen la globalización, la interrelación que distingue a los fenómenos sociales y políticos en el planeta. DE
Seine Amerika-Aufenthalte der vergangenen Jahre haben dazu beigetragen, dass er – vor allem über die Analyse amerikanischer Medienstrategien – in seinen jüngeren Arbeiten zunehmend globale, gesellschaftspolitische Zusammenhänge thematisiert. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
En 50.000 rodamientos recubiertos con Durotect® B, que Schaeffler ha fabricado y suministrado para aplicaciones en aerogeneradores durante los últimos cinco años, sólo se ha detectado el fenómeno de WEC en veinte de estos rodamientos, lo que corresponde a un porcentaje de fallo inferior al 0,04%. ES
So traten bei 50.000 mit Durotect® B beschichteten Lagern, die innerhalb der letzten fünf Jahre von Schaeffler für den Einsatz in Windkraftanlagen produziert und geliefert wurden, WEC nur bei weniger als zwanzig Lagern auf. Das entspricht einer Ausfallquote kleiner 0,04 %. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
El juego sólo acaba cuando termina Más que cualquier otro deporte, y mucho más que otro tipo de fenómeno social, el fútbol se presta a ser transformado en arte, debido a su estructura narrativa, su lenguaje rico en imágenes y su riqueza alegórica. DE
Das Spiel endet erst, wenn es endet Mehr als jede andere Sportart, eignet sich Fußball wegen seiner narrativen Struktur und seiner Allegorik gut dazu künstlerisch bearbeitet zu werden. DE
Sachgebiete: musik universitaet media    Korpustyp: Webseite