linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 11 de 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 6 tourismus 5 informatik 4 internet 4 media 3 politik 3 astrologie 2 literatur 2 religion 2 typografie 2 e-commerce 1 film 1 gartenbau 1 gastronomie 1 geografie 1 kunst 1 mode-lifestyle 1 musik 1 mythologie 1 radio 1 sport 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
forastero . . Ausländer 5
[ADJ/ADV]
forastero fremd 9 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

forastero Außenseiter 6 sprechen an 1 Forastero 1 Reisender Außerhalb 1 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "forastero"

72 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La herramienta para proteger la información contra los forasteros.
Der komplette Werkzeug zur Entwicklung für die verschiedenen Betriebssysteme Spiels.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La herramienta para proteger la información contra los forasteros.
Der bequemste Weg, um zu finden und die gefährlichen Daten zu löschen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La herramienta para proteger la información contra los forasteros.
Das Werkzeug, um die Screenshots zu erstellen und notieren Sie die Einzelteile von Computer-Bildschirm.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La herramienta para proteger la información contra los forasteros.
Der Multimedia-Player mit einer Vielzahl von nützlichen Tools.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Y, cómo no, El Cairo: la capital es tan extensa y compleja que el forastero se suele sentir perdido. ES
Und nicht zu vergessen, natürlich die Hauptstadt Kairo, die wegen ihrer enormen Größe und Komplexität schon viele Besucher erschreckt hat. ES
Sachgebiete: verlag mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Que el muro sigue existiendo en las cabezas es un cliché, cultivado sobre todo por los forasteros. DE
Die immer noch existierende Mauer in den Köpfen sei ein Klischee, das hauptsächlich von Außenstehenden gepflegt werde. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
En este grupo encontramos un amplio espectro de forasteros, a los que, de una u otra forma, se les despliega ceremoniosamente la alfombra roja. DE
Zu dieser Gruppe gehört ein breites Spektrum an Ausländern, denen in der einen oder anderen Form feierlich der rote Teppich ausgerollt wird. DE
Sachgebiete: astrologie sport politik    Korpustyp: Webseite
En el corazón de la localidad y accesible sólo a pie, un coqueto y cuidado local frecuentado principalmente por una clientela de forasteros. ES
Das hübsche, gepflegte Lokal mitten im Ort ist nur zu Fuß zu erreichen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
La plaza del Mercado, al borde del agua, desprende un cierto aire mediterráneo en el que lugareños y forasteros componen un animado bullicio mientras que los barcos de vapor y los ferries aguardan a los veraneantes. ES
Der Marktplatz am Wasser verströmt fast so etwas wie mediterranes Flair. In dem lebhaften Treiben mischen sich Besucher und Einheimische, während Dampfer und Fähren ihre Urlaubsgäste erwarten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tiendas, guirnaldas y un mercado navideño contribuyen a crear un ambiente cálido y acogedor, aunque lo que realmente atrae al forastero hasta Villars es su dominio esquiable. Su punto culminante es Glacier 3000, situado como su nombre indica a 3.000 m de altura. ES
Man schätzt an Villars nicht nur den Weihnachtsmarkt und die warme, gemütliche Atmosphäre der weihnachtlich herausgeputzten Straßen und Geschäfte, sondern auch das Skigebiet, dessen höchster Punkt Glacier 3000 ist. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite