Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lote de 3 gomas de borrar con los motivos y colores de toda la línea.
ES
Set aus drei Radiergummis mit den Motiven und Farben der gesamten Produktlinie.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si quieres puedes ponerle una goma para que la corona se sujete a la cabeza.
DE
Du kannst jetzt noch ein Gummiband anbringen - damit hält die Krone sicher auf deinem Kopf.
DE
Sachgebiete:
foto technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- La Cooperación Alemana ha mejorado los ingresos de 2.500 familias en 100 comunidades de las áreas protegidas con el desarrollo de modelos integrales de aprovechamiento sustentable de recursos de fauna (vicuña y lagarto), agroforestales (cacao, miel, café y goma) y de ecoturismo.
DE
- Die deutsche Entwicklungszusammenarbeit hat zur Verbesserung der Einkünfte von 2.500 Familien in 100 Gemeinden in den Schutzgebieten durch die Entwicklung von integralen Modellen zur nachhaltigen Nutzung der Tiervorkommen (Vicuña und Krokodil), Landwirtschaft (Kakao, Honig, Kaffee und Kautschuk) sowie des Ökotourismus beigetragen.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dado que la diversidad de los productos de espuma prácticamente no tiene límites y sus aplicaciones aún menos, también distribuimos y elaboramos productos para prestigiosos clientes de goma y plástico celulares y porosos para clientes prestigiosos.
DE
Da die Vielfalt geschäumter Produkte kaum Grenzen kennt und deren Anwendungsbereiche noch weit weniger, distributieren und verarbeiten wir auch Produkte namhafter Partner im Bereich der zelligen und porösen Gummi- und Kunststoffwerkstoffe.
DE
Sachgebiete:
auto technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Como especialista en productos de goma y plástico celular y asociado competente, tratamos de ofrecerles a nuestros clientes el producto adecuado para casi todos los ámbitos de aplicación.
DE
Als Spezialist für zellige Gummi- und Kunststoffprodukte und kompetenter Partner versuchen wir unseren Kunden in nahezu allen Einsatzbereichen dieser Branche das passende Produkt anbieten zu können.
DE
Sachgebiete:
auto technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
En muchos casos, estos modernos diseños pueden prescindir de soportes de cilindro en cilindros de goma o de discos.
ES
In vielen Fällen kann mit diesem modernen Konzept auf Schmitzringe für Gummi- und Plattenzylinder verzichtet werden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
asamblea los combustibles alternativos Inyección de plásticos doblado de perfiles Barnizado de piezas producción PREPREG acero manipulación del material carreteras hierro exportación zinc industria Plásticos fabricación de materiales compuestos corrección goma lonas camión papel transporte composites imprimir perfiles alfombras de goma calibración aluminio construcción producción alambrado
ES
Lackierwerkstatt für Kunststoffe Hersteller der Anhängerkupplungen design Lackieren von Teilen bearbeitung eisen LKW information systems profilbiegen Manipulation mit Material metal finishing gewicht produktion ausbesserung gummimatten aluminium Ökologie Stahl Casting gummi fittings straßen folie drucken montage Verdrahtung bus Polyurethan Autoteile Auftragsmetallbearbeitung
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
asamblea aislamientos producción carbono lonas sistemas de información exportación goma calibración zinc hierro camión medición hardware automóvil peso técnica de manipulación máquina piezas papel metal de encargo camiones contenedores fabricación de materiales compuestos corrección partes de automóviles depósito accesorios de construcción Inyección de plásticos doblado de perfiles
ES
autozubehör folie veterans produktion container gewicht industrie profilbiegen LKW Manipulation mit Material Kohlenstoff automobil Plache verkehr transport haus verkauf Lackierwerkstatt für Kunststoffe service montage werbung eisen Konstruktion Tanks Hersteller der Anhängerkupplungen custom manufacturing drucken isolierungen hardware Polyurethan
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
alfombras de goma design construcción poliuretano asamblea Plásticos partes de automóviles carreteras perfiles equipo máquina svc aluminio fabricación a medida medición corrección lienzo composites los combustibles alternativos servicio ecología escaleras autobús casting veteranos goma herramientas accesorios contenedores zinc
ES
Hersteller der Anhängerkupplungen gewicht folie bearbeitung planen technischer gummi produktion PREPREG Lackieren von Teilen drucken Polyurethan veterans haus verkehr autofolien Casting Lackiererei für die Fahrzeugindustrie gartentechnik werbung Plache Papier Kunststoffe teile manipulationstechnik kalibration Konstruktion bus hardware fittings gesundheit gummimatten
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
publicidad partes de automóviles revestimiento de plástico Inyección de plásticos lonas peso asamblea piezas construcción Barnizado de piezas alfombras de goma ecología goma escaleras corrección lienzo autofolies doblado de perfiles aluminio contenedores diseño Plásticos máquina servicio sistemas de información perfiles autobús hierro acero inicio
ES
straßen technischer gummi Lackierwerkstatt für Kunststoffe montage information systems Manipulation mit Material Kunststoffspritzguss planen garten automobil LKW veterans profilbiegen gewicht Alternative Kraftstoffe Polyurethan Ökologie service hardware Hersteller der Anhängerkupplungen autofolien leitern bearbeitung composites Kunststoffe Kohlenstoff Herstellung von Verbundstoffen aluminium Auftragsmetallbearbeitung metal finishing
ES
Sachgebiete:
kunst nautik auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para construcciones de acero como tanques, tuberías, torres de reacción, lavadores, pero también para piezas de construcción de hormigón (ej. fosas de agua) los revestimientos de goma ofrecen una protección óptima.
DE
Für Stahlkonstruktionen wie Behälter, Rohrleitungen, Reaktionstürme, Gaswäscher u. ä., aber auch für Betonbauteile (z. B. Abwassergruben) bieten Gummierungen einen optimalen Schutz.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los revestimientos de goma como protección de piezas de acero en contacto con medios agresivos son descritos en la norma DIN EN 14879.
DE
Gummierungen als Schutz medienberührter Stahlbauteile werden in der DIN EN 14879 beschrieben.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Otros participantes noveles serán también Lemon Jelly con botas de goma muy a la moda, El Campero con robustas botas de cuero, Caloy con zuecos al estilo sueco o la línea Flossy de Frenzi Wear con slippers de lino provistos de una suela de goma flexible.
DE
Weitere Neuzugänge sind zum Beispiel Lemon Jelly mit stylischen Gummistiefeln, El Campero mit robusten Lederboots, Calou mit Clogs im Schweden-Stil oder die Linie Flossy von Frenzi Wear mit Leinenslipper mit flexibler Gummisohle.
DE
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Suela de goma adherente y resistente.
Gummisohle, rutschfest und langlebig.
Sachgebiete:
e-commerce handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En nuestro taller de herramientas prensamos los artículos de goma de acuerdo con la especificación del cliente, incluyendo la producción de moldes.
ES
Wir pressen Gummiprodukte laut Spezifikation des Kunden, einschließlich von Herstellung der Form in eigenem Werkzeugbau.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestro artículo es el disco de hockey, también tenemos una producción por encargo y fabricamos artículos de goma de uso doméstico.
ES
Unser Produkt ist Hockepuck, weiter beschäftigen wir uns mit der Auftragsproduktion und wir stellen auch Gummiprodukte für Haushaltsartikel her.
ES
Sachgebiete:
verlag radio sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La pantalla 6“ mantiene un equilibrio óptimo entre comodidad de lectura y tamaño. Resulta verdaderamente cómodo de manipular gracias a una carcasa de líneas delgadas y una superficie de goma.
DE
Das 6“ Display hält optimal die Balance zwischen Lesekomfort und Größe, das in der Linienführung schlanke Gehäuse liegt aufgrund der gummierten Oberfläche sehr angenehm in der Hand.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
gomas
|
.
.
.
.
.
|
goma arábiga
|
.
.
.
.
.
|
goma sifilítica
|
.
|
gomas alfin
|
.
|
goma anticristalizante
|
.
|
goma despolimerizada
|
.
.
|
goma gel
|
.
|
goma nitrosada
|
.
|
goma antiestática
|
.
|
goma amortiguadora
|
.
.
|
goma dura
|
.
|
goma amoníaco
|
.
.
|
goma tragacanto
|
.
|
goma laca
|
.
.
|
goma acarroide
|
.
|
goma amoniaca
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit goma
102 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
racores de goma | empresas
ES
nach Zeichnung gefertigte Dichtungen | Unternehmen
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos máquinas para procesar goma.
ES
Wir stellen Maschinen für Gummiverarbeitung her.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto handel
Korpustyp:
Webseite
plástico, rosca de goma nitrílica.
ES
kunststoff , mit Buna-N dichtung.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
con pies de goma de estado sólido
DE
mit Gummifüssen für festen Stand
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ingeniería para la industria de goma. internet:
ES
Anlagenbau für die Gummiindustrie. internet:
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Cuerdas y cordeles de goma de ESTOMA®
DE
Gummiseile und Tauwerk von ESTOMA®
DE
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
La superficie se pule con goma laca.
DE
Die Oberfläche ist mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
La superficie se pule con goma laca.
DE
Die Oberfläche wurde mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
La superficie se pulió con goma laca.
DE
Die Oberfläche wurde mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Piezas de goma?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gummiteile?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Tijeras de goma fabricantes y proveedores.
ES
Gummischeren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tijeras de goma?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gummischeren?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Aisladoras de goma fabricantes y proveedores.
ES
Gummiformteile Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Aisladoras de goma?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gummiformteile?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Resortes de goma huecos fabricantes y proveedores.
ES
Gummihohlfedern Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Restaurado y pulido con goma laca.
DE
Restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Correas transportadoras de goma fabricantes y proveedores.
ES
Gummiförderbänder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
¿Necesita materiales adhesivos con patrón de goma?
ES
Benötigen Sie Materialien mit besonderen Klebstoffvarianten?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
• Inserción de goma para mayor comodidad
ES
Gummieinsatz für mehr Komfort.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Animalitos de goma en miniatura EN STOCK
ES
Echtes Kochset AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr sport unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Animalitos de goma en miniatura EN STOCK
ES
Buch für die Kleinsten. Weltweit AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Nos dedicamos a procesar goma técnica.
ES
Wir beschäftigen uns mit der Verarbeitung von technischen Gummiwaren.
ES
Sachgebiete:
verlag radio sport
Korpustyp:
Webseite
Animalitos de goma en miniatura EN STOCK
ES
Königs-Figur aus Holz AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik theater
Korpustyp:
Webseite
Estas pequeñas maravillas de goma tienen muchas ventajas.
DE
Die kleinen Gummidinger haben viele Vorteile.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule sport
Korpustyp:
Webseite
Con goma inferior para un ajuste individual perfecto.
ES
mit verstellbarem Taillenkordelzug - perfekt individuell anpassbar
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En aquella época dos ositos de goma costaban un céntimo.
DE
Zwei Gummibären gab es damals schon für einen Pfennig.
DE
Sachgebiete:
film literatur musik
Korpustyp:
Webseite
En el doblillo superior se encuentra una goma anti-deslizante.
ES
Der Mehrbahnen-Schnitt passt sich optimal an die Anatomie der Radfahrer an.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Fixafloss para la fijación de diques de goma
ES
Fixafloss zur Fixierung von Kofferdam Fixafloss
ES
Sachgebiete:
geografie technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
El ataúd barroco fue restaurado y pulido con goma laca.
DE
Die barocke Schatulle wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur foto
Korpustyp:
Webseite
El Spieltischchen fue restaurado y pulido con goma laca.
DE
Das Spieltischchen wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
La superficie se pule con goma laca a mano.
DE
Die Oberfläche ist mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik technik
Korpustyp:
Webseite
El armario se ha restaurado y pulido con goma laca.
DE
Die Kommode wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft musik
Korpustyp:
Webseite
La superficie se pulió con goma laca a mano.
DE
Die Oberfläche wurde von Hand mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
El mobiliario pequeño fue restaurado y pulido con goma laca.
DE
Das Kleinmöbel wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Las sillas se han restaurado y pulido con goma laca.
DE
Die Stühle wurden restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
El cuadro ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Der Tisch wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
La cabecera Biedermeier fue restaurado y pulido con goma laca.
DE
Das Biedermeier Nachtschränkchen wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
El estante se ha restaurado y pulido con goma laca.
DE
Die Etagere wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
Edad goma laca en una Pecho de cajones Biedermeier nuez.
DE
Alter Schellack auf einer Biedermeier Kommode aus Nussbaum.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr kunst archäologie
Korpustyp:
Webseite
El cuadro ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Der Beistelltisch wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik informatik
Korpustyp:
Webseite
Esta consola ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Dieser Konsoltisch wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
botanik kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Resortes de goma huecos?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gummihohlfedern?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Transportador de correa de goma fabricantes y proveedores.
ES
Gummigurtförderer Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Transportador de correa de goma?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gummigurtförderer?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Correas transportadoras de goma?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gummiförderbänder?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de inyección para plásticos, Máquinas para gomas
ES
Maschinen für Gummiverarbeitung, Spritzgussmaschinen für Kunststoffe
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
En la falda de goma es una boquilla de aspiración.
DE
In der Gummilippe befindet sich eine Absaugdüse.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La oferta se completa con goma musgosa en placas.
DE
Moosgummi in Plattenform rundet dieses Angebot ab.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau auto
Korpustyp:
Webseite
En el doblillo superior se encuentra una goma anti-deslizante.
ES
Am oberen Saum ist ein Antirutschgummi eingenäht.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
9 piezas en clip de goma de dos componentes
DE
9-teilig, im zweikomponentigen Clip
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Discos de goma laca La colección de discos históricos de goma laca de la Fonoteca abarca aproximadamente 1.600 discos del período 1903 a 1950.
DE
Schellackplatten Die Sammlung von historischen Schellackplatten der Phonothek umfasst ca. 1.600 Platten aus dem Zeitraum von 1903 bis 1950.
DE
Sachgebiete:
musik theater universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las mazorcas de maíz se rallan con cuidado entre tres rodillos giratorios, recubiertos de goma.
DE
Die Maiskolben werden schonend zwischen drei rotierenden gummiummantelten Walzen ausgerieben.
DE
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
La porra telescópica está dotada de un mango de goma de calidad con diseño antideslizante.
ES
Der Teleskop-Abwehrstock verfügt über einen hochwertigen Gummigriff mit einem rutschhemmenden Design.
ES
Sachgebiete:
oekologie militaer jagd
Korpustyp:
Webseite
El mango de goma es de color negro, verde olivo y color arena.
ES
Farbausführung des Gummigriffs: Schwarz, Khaki, Wüstensand.
ES
Sachgebiete:
oekologie militaer jagd
Korpustyp:
Webseite
El asiento en vez de goma esponjosa tiene solamente malla EE.UU.
ES
Im Sitz anstatt Molitan nur USA Netz.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
suelo zonas de limpieza Felpudos para entrada estera alfombras de goma limpieza fabricación de esteras
ES
matte reinigung böden reinigungszonen gummimatten Eingangsmattten Herstellung von Matten Textilmatten
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Proyectos, producción, Caucho técnico, Goma y productos, Comercio mayorista y la producción, Almacén al por menor
ES
Einzelhandel, Internetladen, Großhandel und Produktion, Tischler, Gussstück und Beschläge
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Los lectores de la revista Öko-Test debe continuar comiendo salchichas, chucrut y ositos de goma.
DE
Leser des ÖKO-TEST-Magazins dürfen weiterhin Bratwurst, Sauerkraut und Gummibärchen essen.
DE
Sachgebiete:
immobilien media versicherung
Korpustyp:
Webseite
Se presentan como nodaciones de goma y también se desarrollan úlceras más profundas.
DE
Diese zeigen sich in gummiartigen Knotenbildungen und der Entwicklung tiefer Geschwüre mit Gewebezerfall.
DE
Sachgebiete:
pharmazie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite
En la parte superior de la pernera se encuentra una goma anti-deslizante.
ES
Für die Winterradhosen wurde extra ein aufwändiger Mehrbahnen-Schnitt entwickelt, der sich optimal an die Anatomie der Radfahrer anpasst.
ES
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
280 mm - El labio de goma con boquilla de succión integrada:
DE
280 mm - Gummilippe mit integrierter Absaugdüse:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Boca para vidrio en diferentes colores, Ø 165 mm, anillo de plástico con perfil de goma
DE
Einwurf für Glas in versch. Farben, Ø 165 mm, Ring aus Kunststoff mit Gummilippe
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Boca para papel, tapa con perfil de goma abertura 435 x 130 mm
DE
Einwurf für Papier, Klappe mit Gummilippe Öffnung 435 x 130 mm
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
para fijar con suavidad el dique de goma sin grapa en la zona anterior
ES
zur schonenden Fixierung des Kofferdams ohne Klammer im anterioren Bereich
ES
Sachgebiete:
geografie technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Se recomienda llevar guantes de goma impenetrables para evitar el contacto con el material no polimerizado.
ES
Schutzhandschuhe, Neoprene, empfohlen bei Kontakt mit unbehandeltem Material.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie oekologie
Korpustyp:
Webseite
SoftClamp es una grapa universal de diques de goma para molares
ES
SoftClamp ist eine Universal-Kofferdamklammer für Molaren
ES
Sachgebiete:
geografie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
SoftClamp es un clamp universal de diques de goma para molares.
ES
SoftClamp ist eine universelle Kofferdamklammer für Molare.
ES
Sachgebiete:
geografie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Las sillas de estilo Biedermeier se han restaurado y pulido con goma laca.
DE
Die Biedermeier Stühle wurden restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik informatik
Korpustyp:
Webseite
La Mesa de noche Biedermeier ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Der Biedermeier Nachttisch wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
El joyero se mostró reacio restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Das Schmuckkästchen wurde zurückhaltend restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
religion kunst musik
Korpustyp:
Webseite
El mobiliario se restaura, la superficie fue pulida a mano con goma laca.
DE
Das Möbel ist restauriert, die Oberfläche wurde mit Schellack handpoliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El armario Biedermeier tarde se restablece, la superficie fue pulida con goma laca.
DE
Der Spätbiedermeier Schrank ist restauriert, die Oberfläche wurde mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
El armario se ha restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Die Kommode wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
La cómoda fue restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Die Kommode wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
botanik kunst musik
Korpustyp:
Webseite
El mobiliario ha sido restaurado, se cepilla la superficie de goma laca.
DE
Das Möbel wurde restauriert, die Oberfläche ist Schellack mattiert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El pecho de Biedermeier fue restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Die Biedermeier Kommode wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
El marco ha sido restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Der Rahmen wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
religion kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Pecho de Biedermeier de pulido nogal y cerezo con goma laca a mano.
DE
Biedermeier Kommoden aus Nuss- und Kirschbaum mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Las superficies de los muebles fue pulido con goma laca a mano.
DE
Die Oberflächen der Möbel wurden mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El gabinete media cereza ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Der Kirschbaum Halbschrank wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik informatik
Korpustyp:
Webseite
Lago Constanza gabinete ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Der Bodenseeschrank wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
El armario ha sido cuidadosamente restaurada, la superficie se pule con goma laca a mano.
DE
Die Kommode wurde schonend restauriert, die Oberfläche ist mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik jagd
Korpustyp:
Webseite
1820 Biedermeier espejo, ebonized peral en el abeto, la superficie de la goma laca pulida.
DE
Biedermeier Spiegel um 1820, ebonisiertes Birnbaumholz auf Fichte, Schellack polierte Oberfläche.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
La silla Biedermeier ha sido completamente restaurado, pulido con goma laca a mano y re-tapizado.
DE
Der Biedermeierstuhl wurde komplett restauriert, mit Schellack von Hand poliert und neu gepolstert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik informatik
Korpustyp:
Webseite
El pecho de cajones Imperio ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Die Empire Kommode wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
La mesa de costura Biedermeier fue restaurado ud pulido con goma laca.
DE
Das Biedermeier Nähtischchen wurde restauriert ud mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
La tabla Biedermeier fue restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Der Biedermeiertisch wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft theater
Korpustyp:
Webseite
La caja de Biedermeier se ha restaurado profesionalmente y pulido con goma laca a mano.
DE
Die Biedermeier Schatulle wurde fachgerecht restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
Las sillas Biedermeier se han restaurado y pulido con goma laca.
DE
Die Biedermeier Stühle wurden restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Aisladoras de goma La empresa Schieritz GmbH fue fundada en el año 1993.
ES
Gummiformteile Die Schieritz GmbH wurde im Jahre 1993 gegründet.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
También encontrará fabricantes, comerciantes y prestadores de servicios industriales de Piezas de goma en
ES
Hersteller, Händler und Industriedienstleister von Gummiteile finden Sie auch in
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de piezas de goma, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores.
ES
Als Hersteller von Gummiartikel und Gummiformartikel für die Bereiche Medizintechnik, Pharmazie und Analytik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La tabla Biedermeier ha sido restaurado y pulido con goma laca.
DE
Der Biedermeiertisch wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
La mesita de noche fue restaurado y pulido con goma laca.
DE
Das Nachtschränkchen wurde restauriert und mit Schellack poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Esto incluiría un cebador de goma laca y un abrillantador de cera.
DE
Dies würde eine Schellackgrundierung und eine Wachspolitur beinhalten.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst foto
Korpustyp:
Webseite
El gabinete pilar ha sido restaurado y pulido con goma laca a mano.
DE
Der Pfeilerschrank wurde restauriert und mit Schellack von Hand poliert.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de correas transportadoras de goma, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Als Hersteller von Gummiförderbänder bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
Se toleran algunos pequeños bolsillos de goma en un lado, mayores en el lado opuesto.
DE
Einige kleine Harzgallen werden an einer Seite toleriert und dürfen auf der gegenüber liegenden Seite größer sein
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Se toleran bolsillos de goma de 60 a 80 mm de largo
DE
Harzgallen von 60-80 mm Länge werden toleriert
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Bolsillo de goma de 20 mm se tolera en el metro más pobre
DE
Harzgallen von 20 mm werden auf den schlechtesten Metern toleriert
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite