Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Stefan, el piloto del helicóptero de carga K-Max inspecciona el helicóptero.
ES
Stefan, der Pilot des K-Max Lastenhelis inspiziert seine Maschine.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para ello se inspecciona y se determina si la instalación se encuentra en un estado seguro para el trabajo en el momento de efectuar la inspección.
DE
Dabei wird geprüft und festgestellt, ob sich die Anlage zum Prüfungszeitpunkt in einem arbeitssicheren Zustand befindet.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para inspeccionar el castillo por dentro teníamos que esperar ese día de las trés de la tarde hasta las 7 de la noche.
DE
Um das Schloß auch von innen besichtigen zu können, hätten wir an diesem Tag von 15:00 Uhr bis 19:00 Uhr warten müssen.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Llegamos en el hotel e inspeccionar los daños.
DE
Wir kommen vor Ort und begutachten die Schäden.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Así que usted puede inspeccionar el equipo en el lugar y tocarlo.
DE
Man kann also vor Ort die Technik begutachten und mal anfassen.
DE
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Un ejemplo, usted puede hacer clic en mi página de Twitter inspeccionar.
DE
Ein Beispiel könnt ihr auf meiner Twitterpage begutachten.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Queríamos a inspeccionar los barcos que ofrecen viajes a Fuerte Olimpo y Bahía Negra.
DE
Wir wollten die Schiffe begutachten, die Fahrten nach Fuerte Olimpo und Bahia Negra anbieten.
DE
Sachgebiete:
film astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
inspeccionar
kontrollieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El nivel del refrigerante se puede inspeccionar a través de una abertura en el lado izquierdo.
ES
Der Kühlflüssigkeitsstand lässt sich bequem über das linksseitig integrierte Sichtfenster kontrollieren.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La herida se puede inspeccionar en todo momento, gracias a su transparencia.
ES
Dank der Transparenz von Mepitel kann die Wunde jederzeit kontrolliert werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un coleccionista de radios inspecciona su presa primero por detrás:
DE
Ein Radiosammler schaut seine Beute zuerst von hinten an:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
inspeccionar
kontrolliert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La herida se puede inspeccionar en todo momento, gracias a su transparencia.
ES
Dank der Transparenz von Mepitel kann die Wunde jederzeit kontrolliert werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es posible inspeccionar las herramientas giratorias sin desgastar la herramienta o el palpador
ES
Prüfung rotierender Werkzeuge ohne Verschleiß von Werkzeug oder Tastereinsatz
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una vez que el broncoscopio se ha insertado en las vías respiratorias superiores, se pueden inspeccionar las cuerdas vocales.
ES
Sobald das Bronchoskop in die oberen Atemwege eingeführt ist, können die Stimmbänder untersucht werden.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cantidad media a inspeccionar
|
.
|
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "inspeccionar"
162 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
O puede inspeccionar archivos individuales mediante la interfaz web en svn (o browser).
DE
Oder man kann einzelne Datein über die Weboberfläche ansehen: svn (oder browser).
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La herramienta para inspeccionar y corregir los errores en el sistema.
Werkzeug, um die multimediale und interaktive Inhalte im Internet wiederzugeben.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La herramienta para inspeccionar y corregir los errores en el sistema.
Die Software, die Arbeit der wichtigsten Dienste und Systemparameter zu erholen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La precisión mejorada con palpadores largos permite inspeccionar fácilmente las piezas más complejas
ES
Verbesserte Präzision mit langen Tastereinsätzen zur leichteren Messung komplexer Werkstücke
ES
Sachgebiete:
auto raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Usted puede acceder a nuestro CMS e inspeccionar los pedidos y las ventas también.
ES
Sie können auf unser Content Management System zugreifen und Bestellungen sowie Verkaufszahlen einsehen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Se debe inspeccionar si la puerta se abrió y si hay alguien en el pasillo.
DE
Es soll überwacht werden, ob die Tür geöffnet wurde und ob sich jemand im Flur aufhält.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto permite inspeccionar las piezas desde distintos ángulos sin pérdidas de tiempo por los frecuentes cambios de grupos de palpadores.
ES
Dadurch können Merkmale aus verschiedenen Winkeln gemessen werden, ohne dass eine häufige, zeitaufwendige Änderung der Tastereinsatzkonfigurationen erforderlich ist.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mediante el plug-in GibbsCAM de Productivity+, puede programar, inspeccionar y simular el proceso completo de mecanizado en una sola aplicación antes del mecanizado.
ES
Unter Verwendung des Productivity+ GibbsCAM-Plugins ist es nun möglich, innerhalb nur einer Anwendung einen kompletten Bearbeitungsprozess sowie die Messung zu programmieren und, vor der eigentlichen Bearbeitung, zu simulieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Angulación horizontal La angulación de la punta distal de 100° se ha diseñado específicamente para el plano horizontal, de modo que los movimientos de palanca hacia izquierda o derecha corresponden con la angulación izquierda o derecha, para inspeccionar los orificios de la trompas.
ES
Horizontale Abwinkelung Die 100°-Abwinkelung der Distalspitze ist speziell für die horizontale Ebene vorgesehen. Hebelbewegungen resultieren in einer entsprechenden Abwinkelung nach links oder rechts für die einfache Untersuchung der Eileiteröffnungen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin internet
Korpustyp:
Webseite