Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
lata
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La lata ya viene equipada con una esponja de vinilo, lo que facilita la extracción.
DE
Die Dose ist bereits mit einem Vinyl-Schwämmchen ausgestattet, so dass die Entnahme ganz komfortabel ist.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Beer Darts 2.0 - Golpea la lata de cerveza y ganas.
ES
Beer Darts 2.0 - Schlagen Sie die Bierdose und Sie gewinnen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Beer Darts 2.0 - Golpea la lata de cerveza y ganas. align=
ES
Beer Darts 2.0 - Schlagen Sie die Bierdose und Sie gewinnen. align=
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Con latas de cerveza en los bolsillos de la chupa de cuero súbete al tiovivo y dale caña.
DE
Mit Bierdosen in der Lederjacke auf's Kinderkarussel und auf doppelte Geschwindigkeit gestellt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Venta de contenedores IBC ( contenedores nuevos, transformados, lavados ), recipientes de plástico y boxs de transporte, barriles de plástico para materias a granel y líquidos, bidones, botellas, cajitas , latas, folies, paletas, cartones, botellas de laboratorio, boxs clínicos y envolturas antiestáticas.
ES
Verkauf von IBC Containern ( neue, repassierte, ausgespülte Container ), Kunststoffbehälter und Transportboxen, Kunststofffäßer für schüttere sowie flüssige Mittel, Kanister, Flaschen, Dosen, Büchsen, Folien, Paletten, Kartons, Laborflaschen, Klinik Boxen, antistatische Verpackungen.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comen la comida del hombre blanco, comida en lata de la tienda, y beben alcohol”.
NL
Stattdessen essen sie die Kost der Weißen aus der Konserve und trinken Alkohol.”
NL
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
latas
|
.
|
lata estañada
|
.
|
Chapa, Lata
|
.
.
.
|
¡que lata!
|
.
|
lata cuadrada
|
.
|
lata rectangular
|
.
|
inter-LATA
|
.
|
Intra-LATA
|
.
|
llenadora de latas
|
.
|
cuerpo de la lata
|
.
.
|
transportador de latas
|
.
|
llenado de latas
|
.
|
barniz para latas
|
.
|
tapadera de lata
|
.
|
pasteurización de latas
|
.
|
engastadora de latas
|
.
|
lavadora de latas
|
.
|
poner en latas
|
.
.
|
lata estampada al frío
|
.
|
lata con tapa ajustable
|
.
.
|
lata de tres piezas
|
.
|
cerveza de lata
|
.
|
mantequilla de lata
|
.
|
mantequilla en lata
|
.
|
leche en lata
|
.
|
lata de conservas
|
.
|
lata de cerveza
|
Bierdose 13
|
máquina empaquetadora de latas
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con latas de cerveza en los bolsillos de la chupa de cuero súbete al tiovivo y dale caña.
DE
Mit Bierdosen in der Lederjacke auf's Kinderkarussel und auf doppelte Geschwindigkeit gestellt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
44 weitere Verwendungsbeispiele mit "lata"
117 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Equipos transportadores de latas fabricantes y proveedores.
ES
Dosenförderanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Equipos transportadores de latas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Dosenförderanlagen?
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Prensas de latas fabricantes y proveedores.
ES
Dosenpressen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Prensas de latas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Dosenpressen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Dibujar la forma de la lata.
EUR
Der Irrsinn im Doppelpack.
EUR
Sachgebiete:
oeffentliches politik media
Korpustyp:
Webseite
Estos se confeccionan en Nylon de lata calidad.
ES
Sie werden aus hochwertigem Nylon gefertigt.
ES
Sachgebiete:
foto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Disponible en lata de 70g, receta de pollo
ES
heranwachsende Kätzchen (Kitten) im Format 70 g, mit einem Rezept aus Huhn.
ES
Sachgebiete:
gastronomie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
SINGLE PROTEIN – carne en lata de gran calidad sin ningún otro aditivo.
ES
Hochwertiges, sortenreines Dosenfleisch ohne weitere Zusätze
ES
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
SINGLE PROTEIN – carne en lata de gran calidad sin ningún otro aditivo.
ES
SINGLE PROTEIN - das ist hochwertiges, sortenreines Dosenfleisch ohne weitere Zusätze.
ES
Sachgebiete:
gastronomie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Nuestra nueva comida en lata BELCANDO® Single Protein está disponible en cuatro selectas variedades de carne.
ES
Unsere neue Dosennahrung BELCANDO® Single Protein gibt es in vier ausgesuchten Fleischsorten.
ES
Sachgebiete:
gastronomie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Prensas de latas con informaciones de empresa.
ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Dosenpressen mit Firmeninformationen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Pero tendrías que probar cuando en realidad ves la intro y salta lata.
DE
Müsstest du aber eigentlich wenn du das Intro sehen und überspringen kannst.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El resultado de 15 latas de película fueron terminados listo para ser utilizado en la naturaleza.
DE
Das Resultat waren nun 15 fertige Filmdosen bereit für ihren Einsatz in der Natur.
DE
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mi afición segundo (así como muchos otros geocachers) junto al latas Search es la fotografía geocaching.
DE
Mein zweites Hobby (wie auch von vielen anderen Geocachern) neben dem Dosensuchen ist das Fotografieren beim Geocachen.
DE
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Con latas de cerveza en los bolsillos de la chupa de cuero súbete al tiovivo y dale caña.
DE
Mit Bierdosen in der Lederjacke auf's Kinderkarussel und auf doppelte Geschwindigkeit gestellt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
?lo más importante del flamenco es que tu corazón lata porque el sentimiento es la base de este arte?.
DE
?Das Wichtigste beim Flamenco ist, dass dein Herz funktioniert, denn Flamenco ist nur Gefühl??, sagt er.
DE
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
Yo describiría hoy 4 pequeñas características que amplían sus análisis y hacen un uso más eficiente de lata.
DE
Ich möchte heut 4 kleine Features beschreiben, mit denen ihr Analytics erweitern und effizienter nutzen könnt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mientras tanto, mis latas de película y los imanes llegaron y se anunció la semana pasada gran hora de retoques.
DE
Mittlerweile sind meine Filmdosen und Magnete angekommen und letztes Wochenende war große Bastelstunde angesagt.
DE
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La masa se lanzó una y otra vez se destaca con latas de galletas redondo de diámetro de espesor.
DE
Den Teig rollt man nun erneut messerdick aus und sticht mit runden Förmchen Plätzchen heraus.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Acuerdo para la construcción de la propia fabricación de latas para la producción de leche condensada en Thalfang.
DE
Beschluss zum Bau der eigenen Dosenfabrikation für die Kondensmilchherstellung in Thalfang.
DE
Sachgebiete:
oekologie markt-wettbewerb landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Colaboración con adolescentes del barrio Pereirão de Rio de Janeiro, que tomaron fotos con una cámara oscura hecha de lata.
DE
Zusammenarbeit mit Jugendlichen aus Pereirão, einem Armenviertel von Rio de Janeiro, die Fotos mit Lochkameras aus Blechbüchsen machten.
DE
Sachgebiete:
film politik media
Korpustyp:
Webseite
Aguas minerales y limonadas, Almacén al por menor, Bebidas, Pieza moldeada y forjado, Servicio de empaque y poligráfico, Comercio mayorista y la producción, Alcohol, Alimentos en latas
ES
Einzelhandel, Getränke, Verpackungs- und polygraphische Dienstleistung, Mineralwasser und Limonaden, Gussstück und Beschläge, Konservenlebensmittel, Großhandel und Produktion, Alkohol
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pieza moldeada y forjado, Alcohol, Bebidas, Alimentos en latas, Almacén al por menor, Aguas minerales y limonadas, Comercio mayorista y la producción
ES
Getränke, Einzelhandel, Gussstück und Beschläge, Mineralwasser und Limonaden, Konservenlebensmittel, Großhandel und Produktion, Alkohol
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie theater
Korpustyp:
Webseite
Café, Comercio mayorista y la producción, Alcohol, Almacén al por menor, Cigarrillos y tabaco, Alimentos en latas, Alimentos sanos, Té, Aguas minerales y limonadas, Pieza moldeada y forjado,…
ES
Getränke, Lebensmittel für Gesundheitsnahrung, Gussstück und Beschläge, Alkohol, Zigarette und Tabak, Mineralwasser und Limonaden, Einzelhandel, Konservenlebensmittel, Kaffee, Großhandel und…
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
“Desde el principio 2014 lata interesada. Ruhr-dominios con los registradores – al igual que hoy en día – registrar”, explica Bernhard Lüders, Director también Gestión de regiodot.
DE
“Ab Anfang 2014 können Interessierte .ruhr-Domains bei ihren Registraren – ähnlich wie heute – registrieren”, erklärt Bernhard Lüders, ebenfalls Geschäftsführer der regiodot.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
No sólo los colores brillantes, pero también la alta calidad orgánica crea el corazón de todos los aficionados Matcha lata más rápido.
DE
Nicht nur die knalligen Farben, sondern auch die hohe Bio-Qualität lassen die Herzen aller Matcha-Fans höher schlagen.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Equipos transportadores de latas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Dosenförderanlagen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Pequeño y divertido bar, estupendo para tomar tapas de pie, en el que estará tan apretado como una sardina en lata.
ES
Essen Sie Tapas gerne im Stehen? Dann sind Sie in dieser kleinen, pulsierenden Bar genau an der richtigen Adresse.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Están disponibles en la forma C-Curl, en las medidas 8-14 mm, opcionalmente con un diámetro de 0,15 mm o 0,20 mm Una lata contiene apróx.
DE
Es gibt sie in der Form C-Curl, in den Längen 8-14 mm, wahlweise mit einem Durchmesser von 0,15 mm oder 0,20 mm.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Comercio mayorista y la producción, Transportadores en camionaje, Camionaje de mercancías por carreteras, Alimentos en latas, Transporte y almacenamiento, Bebidas, Pieza moldeada y forjado,…
ES
Laststrassenverkehr, LKWs Verkersträger, Gussstück und Beschläge, Gütertransport, Getränke, Transport und Lagerung, Großhandel und Produktion, Mineralwasser und Limonaden, Konservenlebensmittel
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Nuestra dieta en lata terapéutica con más nutrientes y más calórica importante para procesos de recuperación y para la ganancia de peso
ES
Unsere nährstoff- und kalorienreichste therapeutische Feuchtnahrung Unterstützt die Regeneration und die Gewichtszunahme
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Prensas de latas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Dosenpressen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En la industria internacional de bebidas pertenecemos a uno de los más conocidos y eficientes suministradores de repuestos y componentes para llenadoras de botellas y de latas así como para lavadoras de botellas y mezcladoras.
DE
In der internationalen Getränkeindustrie gehören wir zu einem der bekanntesten und leistungsfähigsten Lieferanten für Ersatzteile und Komponenten für Flaschenfüller und Dosenfüller sowie Flaschenreinigungsmaschinen und Getränkeausmischanlagen.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen auto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
En la industria internacional de bebidas pertenecemos a uno de los más conocidos y eficientes suministradores de repuestos y componentes para llenadoras de botellas y de latas así como para lavadoras de botellas y mezcladoras.
DE
In der internationalen Getränkeindustrie gehören wir seit mehr als 10 Jahren zu einem der bekanntesten und leistungsfähigsten Lieferanten für Ersatzteile und Komponenten für Flaschen- und Dosenfüller sowie Flaschenreinigungsmaschinen und Getränkeausmischanlagen.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen auto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Unos 200 comerciantes ofrecen allí desde Nürnberger Lebkuchen (pan de especias) y vino caliente aromático, pasando por ángeles de lata y pesebres hasta adornos para el árbol de Navidad y una amplia oferta de artículos típicos navideños.
DE
Rund 200 Händler bieten hier von Nürnberger Lebkuchen und Glühwein, über Rauschgoldengel und Krippen bis zum Christbaumschmuck ein breites Angebot typischer Weihnachtsartikel an.
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Con el fin de competir y sobrevivir en la industria del juego altamente competitivo, con lo mejor de lo mejor lata, Tesoro invierte continuamente en el desarrollo y mejora de productos.
DE
Um sich in der hart umkämpften Gaming-Branche mit den Besten der Besten messen und behaupten zu können, investiert Tesoro kontinuierlich in die Entwicklung und Verbesserung der Produkte.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
2-Imprimación Fase, Crema korrigierende, Lata, Rojo, Lidschatten, Rimel, Kajal y una barra de labios de la primera líquido durante la aplicación, luego se convirtió en un recubrimiento de terciopelo, con alta opacidad y durabilidad.
DE
2-Phasen-Grundierung, korrigierende Creme, Puder, Rouge, Lidschatten, Mascara, Kajal und ein Lippenstift der beim Auftragen zunächst flüssig, sich dann zu einem samtigen Lack entwickelt, mit höchster Deckkraft und langer Haltbarkeit.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Equipos transportadores de latas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Dosenförderanlagen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Se utiliza para la fabricación de muchos objetos para el hogar, como jarras de plástico, contenedores, equipos deportivos, revestimientos de latas de comida y botes de leche en polvo.
Es wird bei der Herstellung zahlreicher Haushaltsartikel aus Kunststoff verwendet wie beispielsweise für Wasserkrüge und Mitnahmebehälter, Sportartikel und Konservenbeschichtungen sowie für Milchpulverbehälter.
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Reserva tu habitación en el hotel Casa de Campo Sossego da Lata - Passos en ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios te permiten reservar en un par de clics tu habitación de hotel, pensión o apartamento.
ES
Buchen Sie Ihr Zimmer im Hotel Wandinger Hof - Markt Schwaben über ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotelzimmer, Bed&Breakfast oder eine Ferienwohnung ganz einfach mit wenigen Klicks buchen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Prensas de latas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Dosenpressen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Porque son cosas que hacen que mi corazón lata más fuerte, porque es la carrera que alguien inventó para mí y con la que en ningún momento he dejado de soñar.
DE
Weil es in diesem Studiengang um Dinge geht, die mir das Herz höher schlagen lassen. Weil das meiner ist.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
La compañía Vetamix s.r.o. se especializa en la producción de alimentos Barf para perros, gastos y para los demás animales. Estos consisten en carne congelada y mezclas de carne, salamis esterilizados, golosinas deshidratadas, pastas, gránulos para perros y gatos, latas, bolsitas y otros utensilios para criadores.
ES
Vetamix s.r.o. spezialisiert sich auf BARF für Hunde, Katzen und andere Haustiere – tief gefrorenes Fleisch und Fleischgemische, sterilisierte Würste, trocknete Snacks, Pasta, Trockenfutter für Hunde und Katzen, Fleischkonserven, Beutel und weiteres Zuchtzubehör.
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt jagd
Korpustyp:
Webseite
Las fotos de las hermosas casas frisias en las latas de salchichas, las de las de gallinas ponedoras con todas sus plumas sentadas despreocupadamente sobre la paja que vemos en el cartón de huevos, las felices vacas de pelaje brillante en verdes praderas según las vemos en las cajas de leche:
DE
Bilder von hübschen friesischen Fachwerkhöfen auf der Würstchendose, von gemütlich im Stroh sitzenden voll befiederten Legehennen auf dem Eierkarton, glückliche Hochglanzkühe auf saftigen grünen Wiesen auf der Milchtüte:
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite